[gtksourceview/gnome-2-30] updated asturian translation
- From: Xandru Armesto FernÃndez <xandruaf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-2-30] updated asturian translation
- Date: Sat, 8 Oct 2011 07:00:02 +0000 (UTC)
commit 7b6cb9ed42a2686c2c8093f2e95c3c5d0cb22bd1
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date: Sat Oct 8 08:59:56 2011 +0200
updated asturian translation
po/ast.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 236 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 3d0e8ac..e3972b5 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Asturian translation for gtksourceview.
# Copyright (C) 2010 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores softastur org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou"
+"rceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-02 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 08:56+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "TamaÃu del lote propuestu"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
msgid "Number of proposals added in one batch"
-msgstr "NÃmberu de propuestes amestaes nÃn lote (batch)"
+msgstr "NÃmberu de propuestes amestaes nun lote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
msgid "Scan Batch Size"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Analizar el tamaÃu del lote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
msgid "Number of lines scanned in one batch"
-msgstr "NÃmberu de llinies analizaes nÃn lote (batch)"
+msgstr "NÃmberu de llinies analizaes nun lote (batch)"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
msgid "Minimum Word Size"
@@ -79,178 +81,188 @@ msgstr "PrioridÃ"
msgid "Provider priority"
msgstr "Prioridà del fornidor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Resaltar sintaxis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica si se resalta la sintaxis nel bÃfer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Resaltar corchetes que coincidan"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica si resalten los corchetes que coinciden"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Nivel mÃximu de desfacer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "NÃmberu de niveles de desfacer pal bÃfer"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "L'oxetu de llinguax del que se saquen los patrones de resaltÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
msgid "Can undo"
-msgstr "Puede desfacese"
+msgstr "Pue desfacese"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:271
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica si la operaciÃn de desfacer ta disponible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Can redo"
msgstr "Puede refacese"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica si la operaciÃn de refacer ta disponible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
msgid "Style scheme"
msgstr "Estilu"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:301
+msgid "Undo manager"
+msgstr "Xestor de desfacer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
+msgid "The buffer undo manager"
+msgstr "El bÃfer de xestiÃn de desfacer"
+
#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
msgid "All"
msgstr "Too"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
msgid "No extra information available"
msgstr "Nun esiste informaciÃn adicional"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "La GtkSourceView vinculada col completÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Remembrar la informaciÃn de visibilidÃ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Remembrar el caberu estÃu de visibilidà d'informaciÃn de la ventana"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleicionar al amosar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Esbillar la primer propuesta al amosar el completÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2280
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
msgid "Show Headers"
msgstr "Amosar cabeceres"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
-msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr "Amosar les cabeceres del fornidor cuando esistan propuestes de mÃltiples fornidores"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Amosar les cabeceres del fornidor cuando esistan propuestes de mÃltiples "
+"fornidores"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
msgid "Show Icons"
msgstr "Amosar Iconos"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-msgstr "Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de completÃu"
+msgstr ""
+"Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de "
+"completÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2309
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2310
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "NÃmberu d'aceleradores propuestos qu'amosar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2326
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Allanciu d'autocompletÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Allanciu del ventanu emerxente de completÃu pal completÃu interactivu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
msgid "Provider Page Size"
msgstr "TamaÃu de pÃxina del fornidor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu del fornidor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2358
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "TamaÃu de pÃxina de la propuesta"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2359
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu de la propuesta"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2696
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
msgid "Provider"
msgstr "Fornidor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:318
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
msgid "Completion"
msgstr "CompletÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "L'oxetu de completÃu al que pertenez el contestu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
-msgid "The GtkSourceView"
-msgstr "El GtkSourceView"
-
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
msgid "Iterator"
msgstr "Iterador"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "El GtkTextIter nel que s'invocÃ'l completÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
msgid "Activation"
msgstr "ActivaciÃn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:201
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
msgid "The type of activation"
msgstr "La triba d'activaciÃn"
@@ -339,7 +351,7 @@ msgstr "Info"
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "InformaciÃn qu'amosar pa esti elementu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
@@ -347,48 +359,58 @@ msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
-"Nun se puede crear una espresiÃn regular pa toles transiciones, el procesu de resaltÃu de sintaxis sedrà mÃs lentu de lo normal.\n"
+"Nun se puede crear una espresiÃn regular pa toles transiciones, el procesu "
+"de resaltÃu de sintaxis sedrà mÃs lentu de lo normal.\n"
"El fallu fue: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
-msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
-msgstr "El resaltÃu d'una llinia llevà abondu tiempu, desactivarÃse'l resaltÃu de sintaxis"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940
+msgid ""
+"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
+"disabled"
+msgstr ""
+"El resaltÃu d'una llinia llevà abondu tiempu, desactivarÃse'l resaltÃu de "
+"sintaxis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "el contestu Â%s nun puede contener un comandu \\%%{ start} command"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "id de contestu duplicÃuÂ%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591
#, c-format
-msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
-msgstr "el saltu d'estilu usÃse con comodÃn de contestu de referencia nel llinguax Â%s referencia Â%sÂ"
+msgid ""
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"el saltu d'estilu usÃse con comodÃn de contestu de referencia nel llinguax Â"
+"%s referencia Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "referencia de contestu invÃlida Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contestu desconocÃu Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Falta la definiciÃn de llinguax principal (id = Â%sÂ.)"
@@ -467,8 +489,12 @@ msgid "Language specification directories"
msgstr "Direutorios d'especificaciones de llinguaxes"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
-msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
-msgstr "Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificaciÃn de llinguaxes (.lang)."
+msgid ""
+"List of directories where the language specification files (.lang) are "
+"located"
+msgstr ""
+"Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificaciÃn de "
+"llinguaxes (.lang)."
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
msgid "Language ids"
@@ -478,23 +504,23 @@ msgstr "ID del llinguax"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Llista de los identificadores de los llinguaxes disponibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Id Â%s desconocÃu na espresiÃn regular Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "na espresiÃn regular Â%sÂ: les retroreferencies nun se soporten"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "category"
-msgstr "Estaya"
+msgstr "categorÃa"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
msgid "The mark category"
-msgstr "La marca de la estaya"
+msgstr "La marca de la categorÃa"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
msgid "Source Buffer"
@@ -505,12 +531,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "L'oxetu GtkSourceBuffer pa imprentar"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:356
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Tab Width"
msgstr "Anchor de la tabulaciÃn"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Anchor d'un carÃuter de tabulaciÃn espresÃu n'espacios"
@@ -519,8 +545,11 @@ msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mou d'axuste"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr "Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamÃs, nos llÃmites de les pallabres o nos llÃmites de los carauteres."
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgstr ""
+"Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamÃs, nos llÃmites de les "
+"pallabres o nos llÃmites de los carauteres."
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
@@ -532,7 +561,8 @@ msgstr "Imprentar nÃmberos de llinia"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Intervalu de los nÃmberos de llinia imprentaos (0 indica ensin nÃmberos)"
+msgstr ""
+"Intervalu de los nÃmberos de llinia imprentaos (0 indica ensin nÃmberos)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
msgid "Print Header"
@@ -572,7 +602,8 @@ msgstr "Nome de la fonte de la testera"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Nome de la fonte pa usar pa la testera de la pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
+msgstr ""
+"Nome de la fonte pa usar pa la testera de la pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Footer Font Name"
@@ -587,8 +618,12 @@ msgid "Number of pages"
msgstr "NÃmberu de pÃxines"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
-msgid "The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated)."
-msgstr "El nÃmberu de pÃxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinà ensembre)."
+msgid ""
+"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+"completely paginated)."
+msgstr ""
+"El nÃmberu de pÃxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinà "
+"ensembre)."
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Line background"
@@ -614,25 +649,21 @@ msgstr "Primer planu"
msgid "Foreground color"
msgstr "Color fondu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
msgid "Underline"
msgstr "SolliÃÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
msgid "Strikethrough"
msgstr "TachÃu"
@@ -718,7 +749,8 @@ msgstr "Ruta de gueta del estilu"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
+msgstr ""
+"Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
msgid "Scheme ids"
@@ -728,95 +760,109 @@ msgstr "Identificadores d'esquema"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Llista de los identificadores de los estilos disponibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:404
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405
+msgid "The text buffer to add undo support on"
+msgstr "El bÃfer de testu p'amestar sofitu pa desfacer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "L'oxetu de completÃu asociÃu cola vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Amosar nÃmberos de llinia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica si s'amosarÃn los nÃmberos de les llinies."
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Amosar marcadores de llinies"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica si van amosase los bÃfer de pÃxeles de marcadores de llinies"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Indent Width"
msgstr "Anchor del sangrÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "NÃmberu d'espacios a usar pa cada pasu de sangrÃu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
msgid "Auto Indentation"
msgstr "SangrÃu automÃticu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica si s'activa el sangrÃu automÃticu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:389
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inxertar espacios n'arrÃu de tabuladores"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica si s'inxertarÃn espacios n'arrÃu de tabuladores"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:402
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Amosar marxe drechu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica si s'amosarà el marxe drechu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid "Right Margin Position"
msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:416
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
msgid "Position of the right margin"
msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Aniciu/fin intelixente"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
-msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
-msgstr "Les tecles ÂAniciu y ÂFin allugarÃn el cursor nel primer/caberu carÃuter no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+msgid ""
+"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+"before going to the start/end of the line"
+msgstr ""
+"Les tecles ÂAniciu y ÂFin allugarÃn el cursor nel primer/caberu carÃuter "
+"no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
msgid "Highlight current line"
msgstr "Resaltar llinia autual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica si se resalta la llinia actual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sangrar al calcar tabulador"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:452
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr "Indica si se tien de sangrar el testu escoyÃu cuando se calca la tecla tabulador"
+msgstr ""
+"Indica si se tien de sangrar el testu escoyÃu cuando se calca la tecla "
+"tabulador"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuxar espacios"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cÃmo"
@@ -824,7 +870,8 @@ msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cÃmo"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" IÃigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur"
+" IÃigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
+" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
@@ -838,6 +885,7 @@ msgstr "NÃmberu base arbitrariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
@@ -848,6 +896,7 @@ msgstr "NÃmberu base arbitrariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
@@ -862,6 +911,7 @@ msgstr "Valor booleanu"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
@@ -889,6 +939,7 @@ msgstr "Valor booleanu"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
@@ -913,6 +964,7 @@ msgstr "Comentariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
@@ -921,7 +973,7 @@ msgstr "Comentariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -932,6 +984,7 @@ msgstr "Comentariu"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
@@ -944,6 +997,7 @@ msgstr "Triba de datu"
#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
@@ -952,6 +1006,7 @@ msgstr "Triba de datu"
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
@@ -962,6 +1017,7 @@ msgstr "NÃmberu decimal"
#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
@@ -969,6 +1025,7 @@ msgstr "NÃmberu decimal"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
@@ -983,6 +1040,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
@@ -998,7 +1056,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -1011,6 +1069,7 @@ msgstr "CarÃuter d'escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
@@ -1035,10 +1094,11 @@ msgstr "Pallabra contraseÃa"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -1059,6 +1119,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
@@ -1068,7 +1129,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -1077,6 +1138,7 @@ msgstr "NÃmberu real"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
@@ -1091,7 +1153,9 @@ msgstr "Fontes"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
msgid "Storage Class"
msgstr "Clas de almacenamientu"
@@ -1122,6 +1186,7 @@ msgstr "Clas de almacenamientu"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
@@ -1150,6 +1215,7 @@ msgstr "Oxetu ASP"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
@@ -1297,6 +1363,7 @@ msgstr "Espaciu de nomes"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
@@ -1309,7 +1376,6 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "EspresiÃn regular"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
@@ -1368,6 +1434,7 @@ msgstr "Definiciones comunes"
#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
@@ -1378,6 +1445,7 @@ msgstr "Definiciones comunes"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
@@ -1389,10 +1457,12 @@ msgstr "Fallu"
#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
@@ -1401,22 +1471,27 @@ msgid "Floating point number"
msgstr "NÃmberu en coma flotante"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "NÃmberu hexadecimal"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
msgid "Included File"
msgstr "Ficheru incluyÃu"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "NÃmberu octal"
@@ -1425,6 +1500,24 @@ msgstr "NÃmberu octal"
msgid "printf Conversion"
msgstr "ConversiÃn printf"
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
+msgid "Bindings"
+msgstr "CombinaciÃn de tecles"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "IntegrÃu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "Llinguaxe de solombres CG"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "Operador de reorganizaciÃn (ÂswizzleÂ)"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "ClÃsicu"
@@ -1438,6 +1531,7 @@ msgid "Builtin Command"
msgstr "Comandu integrÃu"
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Variable integrada"
@@ -1816,11 +1910,6 @@ msgstr "Atom"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Base-N Integer"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "IntegrÃu"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
@@ -1936,11 +2025,11 @@ msgstr "GAP"
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constante integrada"
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "Llinguax de solombres de OpenGL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
msgid "Reserved Keywords"
msgstr "Pallabres clave reservaes"
@@ -2110,15 +2199,18 @@ msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "DeclaraciÃn"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "Esternu"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Futura pallabra clave reservada"
@@ -2127,6 +2219,7 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Ãmbitu de la declaraciÃn"
@@ -2333,6 +2426,10 @@ msgstr "Tipu d'operadores"
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
+msgid "OOC"
+msgstr "OOC"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
@@ -2721,4 +2818,3 @@ msgstr "regla"
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "tipu de token"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]