[gconf] Updated Finnish translation



commit 06cc446d0f72b1c929ea8daf5def5c62fe84a96a
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date:   Wed Oct 5 11:44:09 2011 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  202 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 43e97d9..833ec26 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 10:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -138,19 +138,16 @@ msgstr "XML-juurikansiota ei lÃytynyt osoitteesta â%sâ"
 msgid "Could not make directory `%s': %s"
 msgstr "Kansion â%sâ luonti epÃonnistui: %s"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
 msgstr ""
 "XML-juurikansiosta osoitteessa â%sâ ei voi lukea eikà sinne voi kirjoittaa"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
 #, c-format
 msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
 msgstr "XML-lÃhteen kansion tai tiedoston oikeudet juuressa %s ovat: %o/%o"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -159,22 +156,18 @@ msgstr ""
 "Kansion poistotoiminto ei ole enÃÃ tuettu: poista vain kaikki kansion "
 "sisÃltÃmÃt arvot"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
 msgstr ""
 "â%sâ:n lukituskansion avaaminen lukkojen poistamiseksi epÃonnistui: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
 #, c-format
 msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Tiedoston â%sâ poisto epÃonnistui: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:860
 msgid "Initializing Markup backend module"
 msgstr "TekstimerkintÃkielen taustamoduuli kÃynnistyy"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "XML-kansion â%sâ lukituksen luovutus epÃonnistui: %s"
@@ -359,12 +352,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unloading XML backend module."
 msgstr "XML-taustamoduuli poistuu muistista."
 
-#: ../backends/xml-backend.c:618
 #, c-format
 msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
 msgstr "Virhe XML-taustamoduulin kansiovÃlimuistin synkronoinnissa: %s"
 
-#: ../backends/xml-backend.c:809
 msgid "Initializing XML backend module"
 msgstr "XML-taustamoduuli kÃynnistyy"
 
@@ -624,48 +615,38 @@ msgstr "Taustamoduulia â%sâ ei lÃydy"
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Taustamoduulin sammutus epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf-virhe: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf-varoitus: Kansion â%sâ parien luettelointi epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Odotettu: â%sâ, saatu: â%sâ, avain: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
 msgid "Received invalid value in set request"
 msgstr "Virheellisen arvo sisÃltÃvà asetuspyyntà saapui"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
 #, c-format
 msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
 msgstr "Avaimen â%sâ asetuspyynnÃssà ollut CORBA-arvo ei ole jÃrkevÃ"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
 msgid "Received request to drop all cached data"
 msgstr "Kaiken vÃlivarastoidun tiedon hylkÃÃmispyyntà saapui"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
 msgid "Received request to sync synchronously"
 msgstr "Synkronointipyyntà saapui"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
 msgstr "Vakava virhe: objektiin ConfigDatabase ei saatu viittausta"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
 msgstr "Yhden tai useamman lÃhteen synkronointi epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
@@ -674,7 +655,6 @@ msgstr ""
 "Kohteen â%sâ uuden arvon selvittÃminen ei onnistunut, kun taustamoduuli â%sâ "
 "oli huomauttanut muutoksesta: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -685,12 +665,10 @@ msgstr ""
 "voi palautua, kun gconfd:n kÃynnistyy uudestaan, mikà tekee asetusten "
 "muutoksista ilmoittamisen epÃluotettavaksi."
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
 #, c-format
 msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
 msgstr "Kuuntelija ID %lu ei ole olemassa"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -700,61 +678,84 @@ msgstr ""
 "harmitonta, mutta saattaa aiheuttaa ilmoituksen kummallisen "
 "uudelleenilmaantumisen): %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
 #, c-format
 msgid "Error getting value for `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ arvon haku epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
 #, c-format
 msgid "Error setting value for `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ arvon asetus epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ poisto epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
 #, c-format
 msgid "Error getting default value for `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ oletusarvon haku epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ poisto epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
 #, c-format
 msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ uuden arvon haku epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
 #, c-format
 msgid "Error checking existence of `%s': %s"
 msgstr "Kansion â%sâ olemassaolon tarkistus epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
 #, c-format
 msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kansion â%sâ poisto epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
 #, c-format
 msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
 msgstr "Kaikkien kansion â%sâ merkintÃjen saaminen ei onnistunut: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
 msgstr "Kansion â%sâ kansioiden luettelointi epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error setting schema for `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ kaavaimen asetus epÃonnistui: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Huomatutusta kohteessa %sd ei ole olemassa"
+
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS-virhe: %s"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Tuntematon %s-virhe: %s"
+
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Ei D-BUS-palvelua ajossa\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Asetuspalveliment aktivointi epÃonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Palvelin ei voinut selvittÃÃ osoitetta â%sâ"
+
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Paikalliseen asetuslÃhteeseen ei voi lisÃtà huomautuksia"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Ei saatu arvoa"
+
 #: ../gconf/gconf-error.c:26
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
@@ -824,121 +825,96 @@ msgstr "Asetusten tallentamista varten ei ole tietokantaa."
 msgid "No '/' in key \"%s\""
 msgstr "Avaimessa â%sâ ei ole merkkià â/â"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
 msgstr "Merkkijonoarvossa â%sâ on virheellistà UTF-8:aa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
 msgstr "CORBA-arvon tulkinta luettelon alkioksi epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
 #, c-format
 msgid "Incorrect type for list element in %s"
 msgstr "VÃÃrÃntyyppinen luettelon alkio %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
 msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
 msgstr "Gconfd lÃhetti vÃÃrÃn tyyppisen luettelon"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
 msgid "Failed to convert object to IOR"
 msgstr "Objektin muunto IOR:ksi epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
 msgstr "Virheellistà UTF-8:aa kaavaimen maa-asetustossa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
 msgstr "Virheellistà UTF-8:aa kaavaimen lyhyessà kuvauksessa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
 msgstr "Virheellistà UTF-8:aa kaavaimen pitkÃssà kuvauksessa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
 msgstr "Virheellistà UTF-8:aa kaavaimen omistajassa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
 #, c-format
 msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
 msgstr "Polkutiedoston â%sâ avaaminen epÃonnistui: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
 #, c-format
 msgid "Adding source `%s'\n"
 msgstr "LisÃtÃÃn lÃhde â%sâ\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
 #, c-format
 msgid "Read error on file `%s': %s\n"
 msgstr "Tiedoston â%sâ lukuvirhe: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Teksti sisÃltÃà virheellistà UTF-8:aa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
 #, c-format
 msgid "Expected list, got %s"
 msgstr "Odotettiin luetteloa, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
 #, c-format
 msgid "Expected list of %s, got list of %s"
 msgstr "Odotettiin %s-luetteloa, mutta saapunut on %s-luettelo"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
 #, c-format
 msgid "Expected pair, got %s"
 msgstr "Odotettiin paria, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
 #, c-format
 msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
 msgstr ""
 "Odotettiin (%s,%s)-paria, mutta saapui pari, jonka toinen tai molemmat osat "
 "puuttuvat"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
 #, c-format
 msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
 msgstr "Odotettiin (%s,%s)-tyyppistà paria, mutta saapunut on (%s,%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "Lainattu merkkijono ei ala lainausmerkillÃ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
 msgstr "Lainattu merkkijono ei lopu lainausmerkkiin"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
 msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
 msgstr "Koodattu arvo ei ole kelvollista UTF-8:aa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
 #, c-format
 msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
 msgstr "VÃliaikaistiedoston â%sâ lukitus epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
 msgstr "Tiedoston â%sâ luonti epÃonnistui, luultavasti koska se on jo olemassa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
 #, c-format
 msgid "Failed to create or open '%s'"
 msgstr "Tiedoston â%sâ luonti tai avaus epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -947,79 +923,64 @@ msgstr ""
 "Tiedoston â%sâ lukitus epÃonnistui: luultavasti toinen prosessi omistaa "
 "lukituksen, tai kÃyttÃjÃrjestelmÃsi NFS-lukitus on vÃÃrin asetettu (%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
 #, c-format
 msgid "Failed to remove '%s': %s"
 msgstr "â%sâ ei voitu poistaa: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
 #, c-format
 msgid "Not running within active session"
 msgstr "Ei suoritettavana aktiivisessa istunnossa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Istuntoon ei saatu yhteyttÃ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
 msgid "GetIOR failed: %s"
 msgstr "GetIOR epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "Yhteyden muodostaminen ORB:iin olemassa olevan gconfd:n olioviittauksen "
 "selvittÃmiseksi epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "IOR:n â%sâ muuntaminen olioviitteeksi epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "kansion â%sâ luonti epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Tiedostoon â%sâ ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Meillà ei ollut tiedoston â%sâ lukitusta vaikka olisi pitÃnyt olla"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston â%sâ linkittÃminen tiedostoksi â%sâ epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Lukitustiedoston â%sâ poisto epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston â%sâ siivous epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Lukituskansion â%sâ poisto epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Palvelimen ping-virhe: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1030,7 +991,6 @@ msgstr ""
 "puuttuva tai vÃÃrin konfiguroitu D-Bus-istuntovÃylÃpalvelu. Katso lisÃÃ "
 "osoitteesta http://projects.gnome.org/gconf/. (Yksityiskohdat - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "ei mikÃÃn"
 
@@ -1315,96 +1275,69 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
 msgstr ""
 "Arvo â%sâ ei ole tulkittavissa (ylimÃÃrÃinen suojaamaton â)â parin sisÃllÃ)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:95
 msgid "Key is NULL"
 msgstr "Avain on NULL"
 
-#: ../gconf/gconf.c:102
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Palvelin ei voinut selvittÃÃ osoitetta â%sâ"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Paikalliseen asetuslÃhteeseen ei voi lisÃtà huomautuksia"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
 "Asiakkaan lisÃÃminen palvelimen luetteloon epÃonnistui. CORBA-virhe: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2704
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "TÃytyy alkaa kauttaviivalla '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2726
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Rivi ei voi sisÃltÃÃ kahta kauttaviivaa '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2728
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Pistettà '.' ei voi olla heti kauttaviivan '/' jÃlkeen"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2748
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "â\\%oâ ei ole ASCII-merkki, joten se ei ole sallittu avainten nimissÃ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2758
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "Merkkià â%câ ei voi olla avaimien ja kansioiden nimissÃ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2772
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Avain tai kansio ei voi pÃÃttyà kauttaviivaan '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3143
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3204
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Odotettiin liukulukua, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3239
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3274
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3308
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3355
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saapunut on %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3758
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA-virhe: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Sammutuspyyntà saapui"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1412,7 +1345,6 @@ msgstr ""
 "gconfd on kÃÃnnetty vianetsintÃtietojen kanssa: gconf.path pyrkii "
 "latautumaan lÃhdekoodikansiosta"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1423,7 +1355,6 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1432,12 +1363,10 @@ msgstr ""
 "LÃhdepolussa ei ole asetuslÃhteitÃ, joten asetukset eivÃt tallennu. Muokkaa "
 "tiedostoa %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Virhe ladattaessa joitain asetuslÃhteitÃ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1445,7 +1374,6 @@ msgstr ""
 "MinkÃÃn asetuslÃhettn osoitetta ei voitu selvittÃÃ. Ei voida ladata tai "
 "tallentaa asetustietoja"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1453,31 +1381,25 @@ msgstr ""
 "Kirjoitettavissa olevia asetuslÃhteità ei voitu selvittÃÃ. voi olla ettà "
 "joitain asetuksia ei voida tallentaa"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "IstuntovÃylÃÃn ei saatu yhteyttÃ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Palvelinprosessin vÃylÃnimeà ei lÃytynyt, suljetaan: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "JÃrjestelmÃvÃylÃÃn ei saatu yhteyttÃ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "kÃynnistyy (versio %s), pid %u, kÃyttÃjà â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:890
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Viittauksen saaminen olioon ConfigServer epÃonnistui"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
@@ -1486,34 +1408,27 @@ msgstr ""
 "Tavun kirjoitus putkeen (tiedostokahva %d) epÃonnistui, joten asiakasohjelma "
 "saattaa pysÃhtyÃ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:965
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Lukitustiedoston vapautus epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:973
 msgid "Exiting"
 msgstr "Poistuu"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:991
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "SIGHUP vastaanotettu, luetaan kaikki tietokannat uudelleen"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "GConf-palvelin ei ole kÃytÃssÃ, joten se sammuu."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Avaimen â%sâ uuden arvon saaminen ei onnistunut: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1522,7 +1437,6 @@ msgstr ""
 "gconfd:n lokitiedoston avaaminen epÃonnistui: kuuntelijat eivÃt palaudu "
 "gconfd:n sammutuksen jÃlkeen (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1530,37 +1444,30 @@ msgstr ""
 "gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epÃonnistui: tietoja saattaa olla hÃvinnyt "
 "(%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tilatiedoston â%sâ avaaminen kirjoittamista varten epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr "Tilatiedoston â%sâ, fd: %d, kirjoittaminen epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
 #, c-format
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Tilatiedostoa â%sâ ei voitu siirtÃÃ levylle: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Uuden tilatiedoston â%sâ sulkeminen epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "Vanhan tilatiedoston â%sâ syrjÃÃn siirtÃminen epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "Uuden tilatiedoston siirtÃminen paikalleen epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1568,7 +1475,6 @@ msgstr ""
 "AlkuperÃisen tilatiedoston, joka oli nimetty tiedostoksi â%sâ, palauttaminen "
 "epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1576,17 +1482,14 @@ msgstr ""
 "Osoitteessa â%sâ olevan kuuntelijan palauttaminen ei onnistu: tietokannan "
 "selvittÃminen ei onnistunut"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Tilatiedoston luku epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Tilatiedoston â%sâ avaaminen ei onnistu: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1595,7 +1498,6 @@ msgstr ""
 "Kuuntelijan lisÃÃmisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epÃonnistui: sità "
 "ei voi lisÃtà uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1605,32 +1507,52 @@ msgstr ""
 "saattaa virheellisesti tulla lisÃtyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai "
 "sammuu (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen ei onnistunut: â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Tilatiedoston avaaminen epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr "Asiakkaan lisÃÃmisen kirjoittaminen tilatiedostoon epÃonnistui: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr "Asiakkaan lisÃÃmisen fflush() tilatiedostoon epÃonnistui: â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr ""
 "Jokin asiakas poisti itsensà GConf-palvelimesta, kun sità ei oltu lisÃtty."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Palvelin ei saanut yhteyttà D-BUS-palveluun:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Palvelin ei saanut hankituksi gconf-palvelua:\n"
+"%s"
+
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Palvelinolion rekisterÃinti D-BUS-vÃylÃpalvelun kanssa epÃonnistui"
+
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Saatiin viallinen viesti."
+
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf-palvelin on nyt sammumassa."
+
 #: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
 msgstr "Aseta arvo avaimelle ja synkronoi. KÃytà --type :n kanssa."
@@ -1890,7 +1812,7 @@ msgstr "Tulosta versionumero"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:523
 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr "[TIEDOSTO...]|[AVAIN...]|[HAKEMISTO...]"
+msgstr "[TIEDOSTOâ]|[AVAINâ]|[HAKEMISTOâ]"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:585
 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]