[network-manager-applet] Update French translation



commit 73ceba18f0c75fac7ae3f4d28c86fd2d62b89e95
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Oct 3 19:31:08 2011 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9ac404..a6899aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 08:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 13:16+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr traduc org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
+#: ../src/applet-dialogs.c:430
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Connexion mobile à large bande (%s)"
@@ -480,181 +480,205 @@ msgstr "le WiMAX est dÃsactivà par un commutateur matÃriel"
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "Vous Ãtes maintenant connectà au rÃseau WiMAX."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations de connexionÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "WEP dynamique"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
-#: ../src/applet-dialogs.c:223
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
+#: ../src/applet-dialogs.c:248
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:219
+#: ../src/applet-dialogs.c:244
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%uÂMb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#: ../src/applet-dialogs.c:367
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%dÂdB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:344
+#: ../src/applet-dialogs.c:369
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#: ../src/applet-dialogs.c:381
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:394
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "Wifi 802.11 (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:428
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:407
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
 msgid "General"
 msgstr "GÃnÃral"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:442
 msgid "Interface:"
 msgstr "InterfaceÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:458
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Adresse matÃrielleÂ:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:441
+#: ../src/applet-dialogs.c:466
 msgid "Driver:"
 msgstr "PiloteÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:470
+#: ../src/applet-dialogs.c:495
 msgid "Speed:"
 msgstr "VitesseÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
 msgid "Security:"
 msgstr "SÃcuritÃÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:493
+#: ../src/applet-dialogs.c:518
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINRÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:506
+#: ../src/applet-dialogs.c:531
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSIDÂ:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:523
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
+#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adresse IPÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
+#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:550
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Adresse de broadcastÂ:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
+#: ../src/applet-dialogs.c:584
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Masque de sous-rÃseauÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
+#: ../src/applet-dialogs.c:586
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
+#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Route par dÃfautÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:581
+#: ../src/applet-dialogs.c:606
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "DNS primaireÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:590
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "DNS secondaireÂ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
+#: ../src/applet-dialogs.c:625
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "DNS tertiaireÂ:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:640
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:624
+#: ../src/applet-dialogs.c:649
 msgid "Ignored"
 msgstr "IgnorÃ"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:802
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "Type de VPNÂ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "Passerelle pour le VPN"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour le VPNÂ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "BanniÃre pour le VPNÂ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:827
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Connexion de baseÂ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnue"
+
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:892
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Aucune connexion valide active trouvÃeÂ!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
 msgid ""
 "Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -664,31 +688,31 @@ msgstr ""
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communautÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
+#: ../src/applet-dialogs.c:948
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr ""
 "Une zone de notification pour gÃrer vos pÃriphÃriques rÃseaux et vos "
 "connexions."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:790
+#: ../src/applet-dialogs.c:950
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Site Web de NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:805
+#: ../src/applet-dialogs.c:965
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ressources manquantes"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:830
+#: ../src/applet-dialogs.c:990
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Mot de passe du rÃseau tÃlÃphone mobile à large bande"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:839
+#: ../src/applet-dialogs.c:999
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Un mot de passe est requis pour vous connecter à ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:858
+#: ../src/applet-dialogs.c:1018
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passeÂ:"
 
@@ -2104,31 +2128,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ErreurÂ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
 msgid "Select file to import"
 msgstr "SÃlectionnez le fichier à importer"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Un fichier nommà ÂÂ%s existe dÃjÃ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous remplacer %s par la connexion VPN que vous Ãtes en train "
 "d'enregistrerÂ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Impossible d'exporter la connexion VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2139,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ErreurÂ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Exporter la connexion VPN..."
 
@@ -2561,11 +2585,7 @@ msgstr "RÃseau itinÃrant (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "RÃseau itinÃrant"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
 msgid "Default"
 msgstr "Par dÃfaut"
 
@@ -2758,12 +2778,3 @@ msgstr "Inde_x WEPÂ:"
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
 msgid "_Key:"
 msgstr "_ClÃÂ:"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "Se _connecter"
-
-#~ msgid "Other Wireless Network..."
-#~ msgstr "Autres rÃseaux sans fil..."
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "Ãtiquette"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]