[gswitchit_plugins] Updated Latvian translation.



commit 47e38cb7a4994def9d1340b308c6d0e1aa0b709c
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Oct 2 23:54:56 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab12d02..06ae56c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,181 +1,241 @@
 # gswitchit for Latvian.
 # Copyright (C) 2003 Sergey V. Udaltsov
 # This file is distributed under the same license as the gswitchit package.
-# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2003.
 #
+# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2003.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gswitchit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-23 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-15 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops  <hornet navigator lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gswitchit_plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 00:30+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: grp4app/grp4app.c:300 grp4app/grp4app.c:410 grp4app/grp4app.c:506
-#: grp4app/grp4app.c:593
-msgid "not used"
-msgstr "nelietots"
-
-#: grp4app/grp4app.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add new window class. The window class \"%s\", \"%s\" already exists "
-"in the list."
-msgstr ""
-
-#: grp4app/grp4app.c:541
-msgid "Window class 1"
-msgstr ""
-
-#: grp4app/grp4app.c:547
-msgid "Window class 2"
-msgstr ""
-
-#: grp4app/grp4app.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Default group"
-msgstr "_NoklusÄtÄ grupa"
+#: ../anim/anim.c:501
+msgid "Animation"
+msgstr "AnimÄcija"
 
-#: grp4app/grp4app.c:629
-msgid "Layout Per Application plugin"
-msgstr ""
+#: ../anim/anim.c:503
+msgid "Animation plugin"
+msgstr "AnimÄcijas spraudnis"
 
-#: grp4app/grp4app.c:632
-msgid "Sets initial layout on per-application basis"
-msgstr ""
+#: ../anim/anim.ui.h:1 ../flags/flags.ui.h:1
+msgid "Download"
+msgstr "LejupielÄdÄt"
 
-#: grp4app/grp4app.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default group to use:"
-msgstr "_NoklusÄtÄ grupa"
+#: ../anim/anim.ui.h:2
+msgid "Flags plugin properties"
+msgstr "MarÄÄ spraudÅa ÄpaÅÄbas"
 
-#: grp4app/grp4app.glade.h:2
-msgid "Layout Per Application plugin properties"
-msgstr ""
+#: ../anim/anim.ui.h:3 ../flags/flags.ui.h:3
+msgid "_Enable flags"
+msgstr "_AktivÄ marÄÄjumus"
 
-#: grp4app/grp4app.glade.h:3
-msgid "_Window types:"
-msgstr ""
+#: ../anim/anim.ui.h:4 ../flags/flags.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_SÄkt"
 
-#: highlight/highlight.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Choose the color"
-msgstr "IzvÄlaties izkÄrtojumu."
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:1
+#| msgid "_Custom"
+msgid "Custom Labels"
+msgstr "PielÄgotÄs etiÄetes"
 
-#: highlight/highlight.c:285
-msgid "Highlighter"
-msgstr ""
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:2
+msgid "_Label:"
+msgstr "_EtiÄete:"
 
-#: highlight/highlight.c:288
-msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
-msgstr ""
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
 
-#: highlight/highlight.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
 
-#: highlight/highlight.glade.h:2
-msgid "Highlighter plugin properties"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:238
+msgid "Unpacking ..."
+msgstr "Atpako..."
 
-#: highlight/highlight.glade.h:3
-msgid "_Background color"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:273
+#, c-format
+msgid "Error on the archive unpacking: %d"
+msgstr "KÄÅda, atpakojot arhÄvu: %d"
 
-#: highlight/highlight.glade.h:4
-msgid "_Text color"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:282
+#, c-format
+msgid "Script execution error %d: %s"
+msgstr "Skripta izpildÄÅanas kÄÅda %d: %s"
 
-#: sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard events"
-msgstr "XKB tastatÅras izkÄrtojums"
+#: ../flags/flags.c:293
+#, c-format
+msgid "Interpreter %s not found"
+msgstr "Interpretators %s nav atrasts"
 
-#: sound/gswitchit.soundlist.in.h:2
-msgid "Switching to group 1"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:304
+#, c-format
+msgid "Error %d while downloading the archive: %s"
+msgstr "KÄÅda %d, lejupielÄdÄjot arhÄvu: %s"
 
-#: sound/gswitchit.soundlist.in.h:3
-msgid "Switching to group 2"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:312
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
 
-#: sound/gswitchit.soundlist.in.h:4
-msgid "Switching to group 3"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:385
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "LejupielÄdÄ ..."
 
-#: sound/gswitchit.soundlist.in.h:5
-msgid "Switching to group 4"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:444 ../flags/flags.ui.h:2
+msgid "Flags"
+msgstr "MarÄÄjumi"
 
-#: sound/sound.c:46
-msgid "Sound plugin"
-msgstr ""
+#: ../flags/flags.c:447
+msgid "Downloads and enables flags in the applet"
+msgstr "LejupielÄdÄ un aktivÄ marÄÄjumus sÄklietotnÄ"
 
-#: sound/sound.c:50
-msgid "Enables standard GNOME sound notifications for the group switching"
-msgstr ""
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:1
+msgid "Default group to use:"
+msgstr "NoklusÄtÄ grupa, ko izmantot:"
 
-#: test/test.c:32
-msgid "Test plugin"
-msgstr ""
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:2
+msgid "Layout Per Application"
+msgstr "IzkÄrtojums uz lietotni"
 
-#: test/test.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Test GSwitchIt plugin"
-msgstr "GSwitchIt PekvizÄti"
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:3
+msgid "_Window types:"
+msgstr "_Logu tipi:"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
 msgid "First parts of the window class names"
-msgstr ""
+msgstr "Logu klaÅu nosaukumu pirmÄs daÄas"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:2
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "First parts of the window class names, used in window to group matching. For "
 "example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") "
 "the entry is \"evolution\"."
 msgstr ""
+"PirmÄs daÄas logu klaÅu nosaukumiem, ko izmanto logi grupu atbilstÄbÄm. "
+"PiemÄram, Evolution logam (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") ieraksts "
+"ir \"evolution\"."
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:3
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:3
 msgid "Second parts of the window class names"
-msgstr ""
+msgstr "Logu klaÅu nosaukumu otrÄs daÄas"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:4
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Second parts of the window class names, used in window to group matching. "
 "For example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution"
 "\") the entry is \"Evolution\"."
 msgstr ""
+"OtrÄs daÄas logu klaÅu nosaukumiem, ko izmanto logi grupu atbilstÄbÄm. "
+"PiemÄram, Evolution logam (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") ieraksts "
+"ir \"Evolution\"."
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
 msgid "The applet background color"
-msgstr ""
+msgstr "SÄklietotnes fona krÄsa"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
 msgid "The applet foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "SÄklietotnes priekÅplÄna krÄsa"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
 msgid "The color used by the applet label"
-msgstr ""
+msgstr "KrÄsa, ko izmantot sÄklietotnes iezÄmei"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
 msgid "The color used to paint the applet background"
-msgstr ""
+msgstr "KrÄsa, ko izmantot sÄklietotnes fonam"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
 msgid "The default groups"
-msgstr "_NoklusÄtÄ grupa"
+msgstr "NoklusÄtÄs grupas"
 
-#: gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
 "(linked by indices)"
 msgstr ""
+"NoklusÄtÄs grupas logiem, ko definÄ classes1 un classes2 saraksti "
+"(sasaista ar indeksiem)"
+
+#: ../highlight/highlight.c:205
+msgid "Choose the color"
+msgstr "IzvÄlieties krÄsu"
+
+#: ../highlight/highlight.c:317 ../highlight/highlight.ui.h:2
+msgid "Highlighter"
+msgstr "IzcÄlÄjs"
+
+#: ../highlight/highlight.c:320
+msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
+msgstr "IzceÄ sÄklietotni GNOME panelÄ"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:3
+msgid "_Background color"
+msgstr "_Fona krÄsa"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:4
+msgid "_Text color"
+msgstr "Teksta krÄsa"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
+msgid "Keyboard events"
+msgstr "TastatÅras notikumi"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:2
+msgid "Switching to group 1"
+msgstr "PÄrslÄdzas uz grupu 1"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:3
+msgid "Switching to group 2"
+msgstr "PÄrslÄdzas uz grupu 2"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:4
+msgid "Switching to group 3"
+msgstr "PÄrslÄdzas uz grupu 3"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:5
+msgid "Switching to group 4"
+msgstr "PÄrslÄdzas uz grupu 4"
+
+#: ../sound/sound.c:46
+msgid "Sound"
+msgstr "SkaÅa"
+
+#: ../sound/sound.c:50
+msgid "Enables standard GNOME sound notifications for the group switching"
+msgstr "AktivÄ standarta GNOME skaÅu paziÅojumus grupu pÄrslÄgÅanai"
+
+#: ../test/test.c:32
+msgid "Test plugin"
+msgstr "TestÄt spraudni"
+
+#: ../test/test.c:34
+msgid "Test GSwitchIt plugin"
+msgstr "TestÄt GSwitchIt spraudni"
+
+#~ msgid "not used"
+#~ msgstr "nelietots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default group"
+#~ msgstr "_NoklusÄtÄ grupa"
 
 #~ msgid "GNOME XKB applet"
 #~ msgstr "GNOME XKB paneÄprogramma"
@@ -349,9 +409,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
 #~ msgstr "Lietot globÄlo XKB konfigurÄciju iekÅ XF86Config."
 
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_PaÅnoteikta"
-
 #~ msgid "_Global Preconfigured"
 #~ msgstr "_GlobÄli PirmskonfigurÄts"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]