[byzanz] Added Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Added Latvian translation.
- Date: Sun, 2 Oct 2011 20:48:39 +0000 (UTC)
commit f311238484df73b0cc75d679fe17e78d1ab07e2b
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Oct 2 23:45:37 2011 +0300
Added Latvian translation.
po/lv.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 246 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..a3e2d00
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=byzanz&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 01:23+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
+"supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr ""
+"Ja iestatÄts, Byzanz ierakstÄs audio no noklusÄtÄs audio ierÄces, ja formÄts "
+"to atbalsta. Tas Äaus ierakstam pievienot stÄstÄjumu."
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:292 ../src/record.c:40
+msgid "Record audio"
+msgstr "IerakstÄt audio"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
+msgid "Recording method"
+msgstr "IerakstÄÅanas metode"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+msgid "Save filename"
+msgstr "SaglabÄt faila nosaukumu"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "URI faila nosaukumam, ko piedÄvÄs Byzanz, kad sÄk ierakstÄÅanu."
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
+"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
+"\" to select a window."
+msgstr ""
+"Izmantot Åo metodi kÄ noklusÄto metodi ierakstÄÅanai. JÄbÅt \"screen\", lai "
+"ierakstÄtu visu ekrÄnu; \"area\", lai ierakstÄtu kÄdu laukumu vai \"window\", "
+"lai ierakstÄtu logu."
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:102 ../src/byzanzapplet.c:266
+msgid "Record your desktop"
+msgstr "Ieraksti savu darbvirsmu"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:103
+msgid "Select area to record"
+msgstr "IzvÄlÄties laukumu, ko ierakstÄt"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
+msgid "End current recording"
+msgstr "Beigt paÅreizÄjo ierakstu"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
+msgid "Abort encoding of recording"
+msgstr "Par ieraksta iekodÄÅanu"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:276
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
+msgid "Desktop Session"
+msgstr "Darbvirsmas sesija"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:369
+msgid "Record what's happening on your desktop"
+msgstr "Ierakstiet to, kas notiek uz jÅsu darbvirsmas"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:376
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Åis formÄts neatbalsta audio ierakstÄÅanu."
+
+#: ../src/byzanzencoderbyzanz.c:80
+msgid "Byzanz debug files"
+msgstr "Byzanz atkÄÅdoÅanas faili"
+
+#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
+msgid "Flash video"
+msgstr "Flash video"
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:209
+msgid "No image to encode."
+msgstr "Nav attÄla, ko iekodÄt."
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:248
+msgid "GIF images"
+msgstr "GIF attÄli"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
+msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
+msgstr "NeizdevÄs startÄt GStreamer konveijeru"
+
+#: ../src/byzanzencoderogv.c:38
+msgid "Theora video"
+msgstr "Theora video"
+
+#: ../src/byzanzencoderwebm.c:38
+msgid "WebM video"
+msgstr "WebM video"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:357
+msgid "Record _Desktop"
+msgstr "IerakstÄt _darbvirsmu"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:357
+msgid "Record the entire desktop"
+msgstr "IerakstÄt visu darbvirsmu"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:359
+msgid "Record _Area"
+msgstr "Ier_akstÄt laukumu"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:359
+msgid "Record a selected area of the desktop"
+msgstr "IerakstÄt izvÄlÄto darbvirsmas laukumu"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:361
+msgid "Record _Window"
+msgstr "IerakstÄt _logu"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:361
+msgid "Record a selected window"
+msgstr "IerakstÄt izvÄlÄto logu"
+
+#: ../src/byzanzserialize.c:89
+msgid "Not a Byzanz recording"
+msgstr "Nav Byzanz ieraksts"
+
+#: ../src/byzanzserialize.c:95
+msgid "Unsupported byte order"
+msgstr "NeatbalstÄta baitu secÄba"
+
+#: ../src/playback.c:37
+#, c-format
+msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
+msgstr "lietoÅana: %s [OPCIJAS] INFILE OUTFILE\n"
+
+#: ../src/playback.c:38 ../src/record.c:68
+#, c-format
+msgid " %s --help\n"
+msgstr " %s --help\n"
+
+#: ../src/playback.c:77
+msgid "process a Byzanz debug recording"
+msgstr "apstrÄdÄt Byzanz atkÄÅdoÅanas ierakstu"
+
+#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:143
+#, c-format
+msgid "Wrong option: %s\n"
+msgstr "Nepareiza opcija: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:37
+msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
+msgstr "AnimÄcijas ilgums (noklusÄtais: 10 sekundes)"
+
+#: ../src/record.c:37 ../src/record.c:38
+msgid "SECS"
+msgstr "SEK"
+
+#: ../src/record.c:38
+msgid "Delay before start (default: 1 second)"
+msgstr "Aizture pirms sÄkt (noklusÄtais: 1 sekunde)"
+
+#: ../src/record.c:39
+msgid "Record mouse cursor"
+msgstr "IerakstÄt peles rÄdÄtÄju"
+
+#: ../src/record.c:41
+msgid "X coordinate of rectangle to record"
+msgstr "X koordinÄta taisnstÅra ierakstam"
+
+#: ../src/record.c:41 ../src/record.c:42 ../src/record.c:43 ../src/record.c:44
+msgid "PIXEL"
+msgstr "PIKSELIS"
+
+#: ../src/record.c:42
+msgid "Y coordinate of rectangle to record"
+msgstr "Y koordinÄta taisnstÅra ierakstam"
+
+#: ../src/record.c:43
+msgid "Width of recording rectangle"
+msgstr "TaisnstÅra ieraksta platums"
+
+#: ../src/record.c:44
+msgid "Height of recording rectangle"
+msgstr "TaisnstÅra ieraksta augstums"
+
+#: ../src/record.c:45
+msgid "Be verbose"
+msgstr "BÅt detalizÄtÄkam"
+
+#: ../src/record.c:67
+#, c-format
+msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
+msgstr "lietoÅana: %s [OPCIJAS] faila nosaukums \n"
+
+#: ../src/record.c:77
+#, c-format
+msgid "Error during recording: %s\n"
+msgstr "KÄÅda ierakstot: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:83
+msgid "Recording done.\n"
+msgstr "IerakstÄÅana pabeigta.\n"
+
+#: ../src/record.c:91
+msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
+msgstr "IerakstÄÅana pabeigta. Pabeidz iekodÄÅanu...\n"
+
+#: ../src/record.c:100
+#, c-format
+msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
+msgstr "IerakstÄÅana sÄkas. IerakstÄs %d sekundes...\n"
+
+#: ../src/record.c:135
+msgid "record your current desktop session"
+msgstr "ierakstÄt jÅsu paÅreizÄju darbvirsmas sesiju"
+
+#: ../src/record.c:152
+#, c-format
+msgid "Given area is not inside desktop.\n"
+msgstr "Dotais laukums neatrodas jÅsu darbvirsmÄ.\n"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]