[gimp-gap] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 2 Oct 2011 14:00:50 +0000 (UTC)
commit d78e1b39f42e2eed540170144a429cf35d67d75f
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Oct 2 16:00:35 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bf00855..18e0236 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# MarÃa Majadas <alixis82 gmail com>, 2008.
# Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2010.
# Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2011.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Ãste es el fichero con los mensajes en espaÃol de Gimp
# (secciÃn plug-in). Preguntas, consejos y correcciones
# _constructivas_ son bienvenidos.
# Copyright (C) 1998-2005, 2006, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Rodrigo Sancho Senosiain <daisuke wanadoo es>
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Button to invoke fontbrowser
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "El archivo Â%s ya existe"
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2375
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"DeberÃa especificar un archivo de sonido en formato RIFF WAVE\n"
"o un archivo de texto que contenga los nombres de dichos archivos de sonido"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Cambiar la densidad de los fotogramas"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578
msgid "From Frame:"
msgstr "Desde fotograma:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "El rango afectado comienza en este n de fotograma"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3612
msgid "To Frame:"
msgstr "Hasta fotograma:"
@@ -3581,22 +3581,22 @@ msgstr "Capa de destino:"
msgid "Generate Workpointfiles"
msgstr "Generar archivos de puntos de trabajo"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
# //R Humm
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
msgid "First processed frame"
msgstr "Primer fotograma procesado"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
msgid "Last processed frame"
msgstr "Ãltimo fotograma procesado"
@@ -3730,41 +3730,56 @@ msgstr "Crear archivo(s):"
msgid "Create Points:"
msgstr "Crear puntos:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
msgid "Create Tween Frames"
msgstr "Crear fotogramas tween"
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
msgid "Information:"
msgstr "InformaciÃn:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
#, c-format
-msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
-msgstr ""
+#| msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
+msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgstr[0] ""
+"Esta operaciÃn genera %d fotograma perdidos entre los fotogramas %d y %d"
+msgstr[1] ""
"esta operaciÃn genera %d fotogramas perdidos entre los fotogramas %d y %d"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
+#| msgid ""
+#| "this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+#| "and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+#| "between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+#| "Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween "
+#| "rendering\n"
+#| "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgid ""
-"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgstr ""
-"esta operaciÃn crea copias de todos los fotogramas en el rango especificado "
-"y el nÃmero de tweens especificado como fotogramas tween adicionales entre "
-"todos los fotogramas procesados en la subcarpeta especificada. Proporciona "
-"archivos de puntos de trabajo (uno por cada fotograma) para el renderizado "
-"de tweens basado en morph (esto se puede hacer con el Generador de puntos de "
-"trabajo de morph)"
+"Esta operaciÃn crea copias de todos los fotogramas en el rango especificado\n"
+"y el nÃmero de tweens especificado como fotogramas tween adicionales entre\n"
+"todos los fotogramas procesados en la subcarpeta especificada.\n"
+"Proporciona archivos de puntos de trabajo (uno por cada fotograma) para el\n"
+"renderizado de tweens basado en morph (esto se puede hacer con el Generador\n"
+"de puntos de trabajo de morph)."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+msgid "This operation requires more than one frame."
+msgstr "Esta operaciÃn necesita mÃs de un fotograma."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
msgid "Number of Tweens:"
msgstr "NÃmero de tweens:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
msgid ""
"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
@@ -3790,11 +3805,11 @@ msgstr ""
#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
#. , NULL);
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
msgid "Subdirectory:"
msgstr "Subcarpeta:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
msgid ""
"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -3807,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"trabajo para el fotograma procesado (los archivos de puntos de trabajo "
"individuales por cada fotograma se denominan por la extensiÃn .morphpoints)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
msgid ""
"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
"already exists."
@@ -3817,11 +3832,11 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
msgid "Create Tweenfame(s):"
msgstr "Crear fotograma(s) tween:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
msgid "Local Progress:"
msgstr "Progreso local:"
@@ -3898,7 +3913,7 @@ msgstr "Cambia el tamaÃo de la vista previa animada (en %)"
#. the Framerate lable
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9118
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3713
msgid "Framerate:"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
@@ -3924,7 +3939,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4531,7 +4546,7 @@ msgstr "Recorta todas las capas origen copiadas a los bordes del fotograma"
#. table col, row
#. the width label
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9095
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3638
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@@ -4551,7 +4566,7 @@ msgstr "Escalar anchura de capa origen en porcentaje"
#. table col, row
#. the height label
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9106
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3687
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
@@ -5067,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"Nombre del archivo que contiene los parÃmetros de ruta de movimiento y los "
"puntos de control en formato XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2822
msgid "Total Frames:"
msgstr "Fotogramas totales:"
@@ -6040,7 +6055,7 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
msgid "Samplerate:"
msgstr "Velocidad de muestreo:"
@@ -6271,7 +6286,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
msgid "Audiofile:"
msgstr "Archivo de sonido:"
@@ -6383,7 +6398,7 @@ msgstr "Tiempo de desplazamiento:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tiempo de sonido:"
@@ -6409,7 +6424,7 @@ msgstr "Bits/muestra:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
msgid "Videotime:"
msgstr "Tiempo de vÃdeo:"
@@ -6480,7 +6495,7 @@ msgstr "Reproducir fotogramas de vÃdeo"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de vÃdeo"
@@ -6491,7 +6506,7 @@ msgstr "Preferencias"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
msgid "Audio Options"
msgstr "Opciones de sonido"
@@ -8180,7 +8195,7 @@ msgstr "de:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8658
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2509
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
@@ -8190,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"Activado: el clip es el storyboard (para clips creados desde el rango de "
"reproducciÃn)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2381
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -8990,8 +9005,8 @@ msgstr "escribiendo archivo de sonido compuesto"
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "no se puede guardar el sonido en archivo: Â%s "
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "preparado"
@@ -9127,7 +9142,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo devideo de entrada"
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Seleccionar nombre base para los fotogramas"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2282
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
@@ -9171,9 +9186,9 @@ msgstr "Nombre del archivo vÃdeo (usado como archivo de entrada)"
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3500
msgid "..."
msgstr "â"
@@ -9272,7 +9287,7 @@ msgstr "ProporciÃn de aspecto:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2659
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -9587,7 +9602,7 @@ msgid "videofile"
msgstr "archivo de vÃdeo"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -10108,52 +10123,55 @@ msgstr ""
#.
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
#, c-format
-msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
-msgstr "Lista[%d] tiene [%d] pistas vÃlidas, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
+#| msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgstr[0] "La lista[%d] tiene [%d] pista vÃlida, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
+msgstr[1] "La lista[%d] tiene [%d] pistas vÃlidas, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, Bit:%d Canal:%d Frec:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "DESCONOCIDO (usando sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
msgid "Storyframe"
msgstr "Storyframe"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Desde %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "A %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "usando master_framerate %2.2f encontrado en archivo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "archivo no tiene opciÃn master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -10162,7 +10180,7 @@ msgstr ""
"Tiempo de reproducciÃn del vÃdeo compuesto %.3f s. (%d fotogramas)\n"
"Tiempo de reproducciÃn del sonido compuesto %.3f s."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -10171,17 +10189,17 @@ msgstr ""
"tiempo de reproducciÃn del vÃdeo compuesto %.3f s. (%d fotogramas)\n"
"NO tiene pistas de sonido"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "usando master_size %d x %d encontrado en archivo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "archivo no tiene opciÃn master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10208,7 +10226,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10229,7 +10247,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10248,7 +10266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"no se encontraron errores, el archivo està bien"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10260,28 +10278,28 @@ msgstr ""
"Fallo al comprobar la sintaxis (ocurrià un error interno)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1911
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Comprobando archivo de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1914
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analizando archivo de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Comprobar el archivo de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1959 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1960
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "ComprobaciÃn del archivo de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "La ventana de parÃmetros especÃficos del codificador està abierta aÃn"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10289,7 +10307,7 @@ msgstr ""
"Error: No se ha elegido un archivo de storyboard vÃlido.\n"
"(Se puede especificar un archivo de storyboard en la pestaÃa ÂExtrasÂ)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -10301,7 +10319,7 @@ msgstr ""
"para MPEG la anchura y altura deben ser mÃltiplo de 16\n"
"establezca la anchura a %d establezca la altura a %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -10312,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"archivo: Â%sÂ\n"
"se admiten 8 o 16 bits"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -10321,7 +10339,7 @@ msgstr ""
"Error: Archivo de sonido no encontrado\n"
"archivo: Â%sÂ\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10335,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"frecuencias admitidas: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10349,7 +10367,7 @@ msgstr ""
"frecuencias admitidas: \n"
"8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2152
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -10357,57 +10375,57 @@ msgstr ""
"No se puede procesar el archivo de entrada de sonido. DeberÃa comprobar las "
"opciones de sonido y la configuraciÃn de la herramienta de sonido"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2173
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Seleccionar archivo de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
msgid "Select Videofile"
msgstr "Seleccionar archivo de video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2246
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Seleccionar archivo de macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2330
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Advertencia de sobreescritura"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2349
msgid "File already exists:"
msgstr "El archivo ya existe:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2358
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2371
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
msgid "Input Mode:"
msgstr "Modo de entrada:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2461
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2471
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "La entrada es una secuencia de fotorgramas"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2485
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2494
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "La entrada son todas las capas de una imagen"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2518
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -10416,111 +10434,111 @@ msgstr ""
"storyboard. (Especifique el nombre del archivo de storyboard en la pestaÃa "
"ÂExtrasÂ)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Codificador de vÃdeo maestro"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2620
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "ConfiguraciÃn del sonido"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2644
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2670
msgid "Video :"
msgstr "VÃdeo :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2679
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nombre del archivo de vÃdeo generado"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2691
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr "Seleccionar el archivo de vÃdeo desde el visor"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2709
msgid "READY"
msgstr "PREPARADO"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2784
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Estado del codificador de vÃdeo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2796
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Activar codificador:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
msgid "Frames Done:"
msgstr "Fotogramas hechos:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Fotogramas codificados:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2879
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Fotogramas copiados (sin pÃrdida):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Tiempo de codificaciÃn transcurrido:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2932
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Extras de codificaciÃn"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
msgid "Macrofile:"
msgstr "Archivo de macro:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2957
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"archivo de macro de filtrado opcional a ser usado en cada fotograma "
"manipulado"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2970
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "seleccionar el archivo de macro desde el visor"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2979
msgid "Storyboard File:"
msgstr "Archivo de storyboard:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2993
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr ""
"opcionalmente usar un archivo de storyboard para alimentar el codificador"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "seleccionar el archivo de storyboard desde el visor"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3012
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard sonido:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3020
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Crear archivo de sonido compuesto"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3027
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -10529,7 +10547,7 @@ msgstr ""
"archivo de storyboard y usarlo como entrada de sonido en la codificaciÃn"
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3039
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10543,21 +10561,21 @@ msgstr ""
"(ver detalles en STORYBOARD_FILE_DOC.txt)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3054
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3062
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Mostrar fotogramas durante la codificaciÃn"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Mostrar cada fotograma antes de ser enviados al codificador"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -10565,7 +10583,7 @@ msgstr ""
"DepuraciÃn\n"
"Archivo plano:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3090
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -10574,7 +10592,7 @@ msgstr ""
"procesado por el codificador"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3099
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -10582,7 +10600,7 @@ msgstr ""
"DepuraciÃn\n"
"Archivo multicapa:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3113
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -10590,32 +10608,32 @@ msgstr ""
"opcional. Salvar cada fotograma multicapa compuesto en un archivo XCF, antes "
"de alisar y ejecutar la macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3139
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "ConfiguraciÃn de la herramienta de sonido externa"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
msgid "Audiotool:"
msgstr "Herramienta de sonido:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr ""
"nombre de la herramienta de sonido (algo parecido a sox con o sin ruta)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3173
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Opciones para llamar a la herramienta de sonido ($IN, $OUT $RATE se "
"sustituyen)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3200
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -10640,32 +10658,32 @@ msgstr ""
" la tasa del archivo .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3229
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3232
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Salvar configuraciÃn de la herramienta de sonido a gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3238
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3241
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Cargar configuraciÃn de la herramienta de sonido desde gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3250
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Establecer la configuraciÃn predeterminada de la herramienta de sonido"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3277
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada de sonido"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -10677,80 +10695,80 @@ msgstr ""
"una lista de archivos de sonido. Cada uno de esos archivos serà codificado "
"como una pista de sonido independiente."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3322
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Seleccionar archivo de sonido de entrada desde el visor"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3434
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bits estÃreo, frecuencia: 44100"
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3514 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3529
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3368
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Tasa de muestreo de salida en fotogramas/segundo"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
msgid " 8k Phone"
msgstr " 8k TelÃfono"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
msgid "12k Voice"
msgstr "12k Voz"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
msgid "16k FM"
msgstr "16k FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
msgid "24k Tape"
msgstr "24k Cinta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3381
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3382
msgid "48 k Studio"
msgstr "48 k Estudio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3391
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Seleccione una tasa de muestreo usada normalmente"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3401
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Archivo tmp:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconvert"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -10762,7 +10780,7 @@ msgstr ""
"la codificaciÃn finaliza)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -10778,148 +10796,148 @@ msgstr ""
"pero tasas de muestreo mÃs altas no mejorarÃn la\n"
"calidad del sonido original."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3559
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Opciones de codificaciÃn de vÃdeo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Inicar la codificaciÃn en este fotograma"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3629
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Detener la codificaciÃn en este fotograma"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3655
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Anchura del vÃdeo resultante (pÃxeles)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "TamaÃo de fotograma (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3676
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Escalar anchura/altura a tamaÃo normal"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3703
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Altura del vÃdeo resultante (pÃxeles)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3730
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Tasa de fotogramas (en fotogramas/seg.) del vÃdeo de salida"
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
msgid "unchanged"
msgstr "sin cambios"
# //R Mejorar
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3759
msgid "Set framerate"
msgstr "Establecer tasa de fotogramas"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3770
msgid "Videonorm:"
msgstr "Norma de vÃdeo:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3782
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
msgid "undefined"
msgstr "no definido"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3792
msgid "Select videonorm"
msgstr "Seleccione la norma de vÃdeo"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3802
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificador:"
# //R Mejorar
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3810
msgid "Parameters"
msgstr "ParÃmetros"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3816
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Editar parÃmetros especÃficos del codificador"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3832
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Seleccione el complemento de codificaciÃn de vÃdeo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3931
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "El complemento requerido %s no està disponible"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3983
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "Fallo al llamar al complemento necesario Â%sÂ"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4068
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "CodificaciÃn de vÃdeo %d de %d fotogramas finalizado, pasada 1 de 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4080
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "CodificaciÃn de vÃdeo %d de %d fotogramas finalizado, pasada 2 de 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4093
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "CodificaciÃn de vÃdeo de %d fotogramas de %d finalizado"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4112
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "El proceso de codificaciÃn ha terminado"
@@ -12691,27 +12709,50 @@ msgstr ""
"escribe vÃdeos codificados con AVI/DIVX o MPEG1, MPEG2 (DVD) o MPEG4\n"
"basado en FFMPEG por Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2569
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file: %s\n"
+#| "contains too many audio-input tracks\n"
+#| "(only %d tracks are used, the rest are ignored)."
+msgid ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d track is used, the rest is ignored)."
+msgid_plural ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d tracks are used, the rest is ignored)."
+msgstr[0] ""
+"El archivo: %s\n"
+"contiene demasiadas pistas de entrada de sonido\n"
+"(sÃlo se usa %d pista, el resto se ignoran)."
+msgstr[1] ""
+"El archivo: %s\n"
+"contiene demasiadas pistas de entrada de sonido\n"
+"(sÃlo se usan %d pistas, el resto se ignoran)."
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2575
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "No se pudo crear el registro de pasadas: Â%sÂ%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2592
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2598
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "No se pudo abrir el registro de pasadas: Â%sÂ%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2674
#, c-format
msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
msgstr "CÃdec de sonido desconocido: %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2681
#, c-format
msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
msgstr "CÃDEC: %s no es un cÃdec de sonido"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2743
#, c-format
msgid ""
"could not open audio codec: %s\n"
@@ -12724,13 +12765,13 @@ msgstr ""
"(intÃntelo convirtiendo a las tasas de muestreo a 48 KHz, 44.1KHz o 32 KHz,\n"
"soportados por la mayorÃa de los cÃdecs)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2795
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2801
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2805
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "La anchura y altura del fotograma deben ser mÃltiplo de 2\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2874
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2880
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "No se pudo crear el archivo de vÃdeo: Â%sÂ%s"
@@ -12742,7 +12783,7 @@ msgstr "No se pudo crear el archivo de vÃdeo: Â%sÂ%s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3119
msgid "Black dummy frame was added"
msgstr "Se aÃadià un falso fotograma negro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]