[tomboy] Updated Slovak translation



commit 5bd72bc3dbe611347fd8782a572e78506a807fde
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date:   Sat Oct 1 17:48:42 2011 +0200

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  192 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a48a71c..3f2523b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 06:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -125,8 +126,6 @@ msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "PovoliÅ zvÃrazÅovanie WikiSlov"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Auto bulleted lists."
 msgid "Enable automatic bulleted lists."
 msgstr "PovoliÅ automaticky odrÃÅkovanà zoznamy."
 
@@ -150,14 +149,9 @@ msgstr "PovoliÅ kontrolu pravopisu"
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "PovoliÅ otvorenie poznÃmok pri Åtarte"
 
-# dialÃgovà  okno OdstrÃniÅ poznÃmku
-# PK: existuje okno s takym nazvom? lebo ja som ziadne nenasiel
-# Delete Note confirmation dialog je kapitalkami z toho sa dà usudzovat ze ide o nÃzov dialÃgu - Vyziadaj si TC
-# PK: asi by to bolo v uvodzovkach keby to bol nazov ale tak mas aj TC ;-)
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=631005
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
-msgstr "PovoliÅ potvrdzovacie dialÃgovà okno pri odstraÅovanà poznÃmky"
+msgstr "PovoliÅ potvrdzovacie dialÃgovà okno âOdstrÃniÅ poznÃmkuâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
@@ -208,7 +202,7 @@ msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
 msgstr ""
-"Ak je hodnota enable_custom_font nastavenà na true, tak tu nastavenà nÃzov "
+"Ak je hodnota enable_custom_font nastavenà na pravda, tak nastavenà nÃzov "
 "pÃsma sa pouÅije pri zobrazovanà poznÃmok."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
@@ -325,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy pouÅità adresÃr pre exportovanie do HTML"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
@@ -546,7 +540,7 @@ msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
-"Poslednà stav zaÅkratÃvacieho tlaÄidla 'ExportovaÅ previazanà poznÃmky' v "
+"Poslednà stav zaÅkrtÃvacieho tlaÄidla âExportovaÅ previazanà poznÃmkyâ v "
 "zÃsuvnom module ExportovaÅ do HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
@@ -556,9 +550,9 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"Poslednà stav zaÅkratÃvacieho tlaÄidla 'VloÅiÅ vÅetky ostatnà previazanà "
-"poznÃmky' v zÃsuvnom module ExportovaÅ do HTML. Toto nastavenie je pouÅità v "
-"spoluprÃci s nastavenÃm 'ExportovaÅ previazanà poznÃmky do HTML', a je "
+"Poslednà stav zaÅkrtÃvacieho tlaÄidla âVloÅiÅ vÅetky ostatnà previazanà "
+"poznÃmkyâ v zÃsuvnom module ExportovaÅ do HTML. Toto nastavenie je pouÅità v "
+"spoluprÃci s nastavenÃm âExportovaÅ previazanà poznÃmky do HTMLâ, a je "
 "pouÅità na presnà urÄenie, Äi by mali byÅ zahrnutà  vÅetky poznÃmky (nÃjdenà "
 "rekurzÃvne) poÄas exportu do HTML."
 
@@ -721,17 +715,14 @@ msgstr "SpustiÅ synchronizÃciu poznÃmok"
 
 #. Addin's tab caption
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Ad_vanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "_PokroÄilÃ"
+msgstr "PokroÄilÃ"
 
 #. Menu Note Count option
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr "MinimÃlny poÄet poznÃmok, ktorà sa zobrazia v ponuke"
+msgstr ""
+"MinimÃlny poÄet poznÃmok, ktorà sa zobrazia v zozname NedÃvne (maximum 18)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -800,11 +791,11 @@ msgstr "Nedà sa otvoriŠemail"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "CieÄ pre HTML export"
+msgstr "CieÄ pre exportovanie do HTML"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 msgid "Export linked notes"
@@ -821,11 +812,11 @@ msgstr "ExportovaÅ do HTML"
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-msgstr "VaÅa poznÃmka bola vyexportovanà do â{0}â."
+msgstr "VaÅa poznÃmka bola exportovanà do â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
-msgstr "PoznÃmky boli ÃspeÅne vyexportovanÃ"
+msgstr "PoznÃmka bola ÃspeÅne exportovanÃ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
@@ -872,7 +863,7 @@ msgstr "Pev_nà ÅÃrka"
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "Cannot contact '{0}'"
-msgstr "Nedà sa spojiŠs '{0}'"
+msgstr "Nedà sa spojiÅ s â{0}â"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
 #, csharp-format
@@ -923,14 +914,11 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "SchÃdzky"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
-#| msgid ""
-#| "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
-#| "the text that new Today notes have."
 msgid ""
 "Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
 "notes have."
 msgstr ""
-"ZmeÅte poznÃmku <b>Dnes: ÅablÃna</b>, ak si chcete prispÃsobiÅ text, ktorà "
+"ZmeÅte poznÃmku <b>Dnes: ÅablÃna</b> ak si chcete prispÃsobiÅ text, ktorà "
 "budà obsahovaÅ novà poznÃmky Dnes."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
@@ -958,10 +946,8 @@ msgstr "hh:mm:ss, dddd dd.MM.yyyy"
 
 #. Adding menu item when note is opened and window created
 #: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Never rename links"
 msgid "Remove broken links"
-msgstr "Nikdy nepremenovaÅ odkazy"
+msgstr "OdstrÃniÅ nefunkÄnà odkazy"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
@@ -1024,8 +1010,7 @@ msgid "Sticky Notes import completed"
 msgstr "PoznÃmky zo Sticky Notes boli importovanÃ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+#, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
 msgid_plural ""
 "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
@@ -1160,27 +1145,24 @@ msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Web programu Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+#, csharp-format
 msgid "Export All Notes to {0}"
-msgstr "ExportovaÅ do HTML vÅetky previazanà poznÃmky"
+msgstr "ExportovaÅ vÅetky poznÃmky do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#, csharp-format
 msgid "Start exporting notes to {0}"
-msgstr "SpustiÅ synchronizÃciu poznÃmok"
+msgstr "SpustiÅ export poznÃmok do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Delete the selected notebook"
+#, csharp-format
 msgid "Export selected notebook to {0}"
-msgstr "OdstrÃniÅ oznaÄenà zÃpisnÃk"
+msgstr "ExportovaÅ vybranà zÃpisnÃk do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notebook to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ZaÄaÅ exportovanie zÃpisnÃka do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
@@ -1188,59 +1170,48 @@ msgid "_Tools"
 msgstr "NÃs_troje"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Export to HTML"
 msgid "Export"
-msgstr "ExportovaÅ do HTML"
+msgstr "ExportovaÅ"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Export linked notes"
 msgid "Export your notes."
-msgstr "ExportovaÅ previazanà poznÃmky"
+msgstr "Exportujte svoje poznÃmky."
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+#, csharp-format
 msgid "Export All Notes To {0}"
-msgstr "ExportovaÅ do HTML vÅetky previazanà poznÃmky"
+msgstr "ExportovaÅ vÅetky poznÃmky do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "Export Selected Notebook To {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ExportovaÅ vybranà zÃpisnÃk do {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "All Notes"
+#, csharp-format
 msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "VÅetky poznÃmky"
+msgstr "ExportovaÅ vÅetky poznÃmky {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read testfile."
 msgid "Could not export, access denied."
-msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ testovacà sÃbor."
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ, prÃstup odmietnutÃ."
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Folder does not exist."
 msgid "Could not export, folder does not exist."
-msgstr "PrieÄinok neexistuje."
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ, prieÄinok neexistuje."
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+#, csharp-format
 msgid "Could not export: {0}"
-msgstr "VaÅa poznÃmka bola vyexportovanà do â{0}â."
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ: {0}"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "NeznÃma chyba."
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
@@ -1248,29 +1219,24 @@ msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "Nezaradenà poznÃmky"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+#, csharp-format
 msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
-msgstr "VaÅa poznÃmka bola vyexportovanà do â{0}â."
+msgstr "VaÅe poznÃmky boli exportovanà do â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Note exported successfully"
 msgid "Notes exported successfully"
-msgstr "PoznÃmky boli ÃspeÅne vyexportovanÃ"
+msgstr "PoznÃmky boli ÃspeÅne exportovanÃ"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Could not save the file \"{0}\""
+#, csharp-format
 msgid "Could not save the files in \"{0}\""
-msgstr "Nemohol byÅ uloÅenà sÃbor â{0}â"
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ sÃbory do â{0}â"
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Destination for HTML Export"
+#, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
-msgstr "CieÄ pre HTML export"
+msgstr "VytvoriÅ cieÄovà prieÄinok pre exportovanie {0}"
 
 #: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
 msgid "Search All Notes"
@@ -1381,10 +1347,8 @@ msgid "{0} Notebook Template"
 msgstr "{0} ÅablÃna zÃpisnÃka"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Note"
 msgid "New Note"
-msgstr "_Novà poznÃmka"
+msgstr "Novà poznÃmka"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
 msgid "All Notes"
@@ -1433,11 +1397,9 @@ msgid "New Note {0}"
 msgstr "Novà poznÃmka {0}"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1607
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Really delete this {0} note?"
-#| msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
+#, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
-msgstr "SkutoÄne odstrÃniÅ tÃchto {0} poznÃmok?"
+msgstr "Naozaj odstrÃniÅ â{0}â?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1610
 #, csharp-format
@@ -1687,7 +1649,7 @@ msgstr "_NÃjsÅ v tejto poznÃmke"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:401
 msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "Z_avrieÅ vÅetky poznÃmky"
+msgstr "Za_vrieÅ vÅetky poznÃmky"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:441
 msgid "Search"
@@ -1695,20 +1657,16 @@ msgstr "HÄadaÅ"
 
 #. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Search All Notes"
 msgid "Search your notes"
-msgstr "HÄadaÅ vo vÅetkÃch poznÃmkach"
+msgstr "HÄadajte vo svojich poznÃmkach"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgid "Link selected text to a new note"
-msgstr "VytvoriÅ novà poznÃmku odkazujÃcu na vybranà text (Ctrl-L)"
+msgstr "PreviazaÅ vybranà text s novou poznÃmkou"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
 msgid "_Text"
@@ -1739,28 +1697,24 @@ msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr ""
+"Toto je ÅablÃna poznÃmky, od ktorej zÃvisà predvolenà obsah normÃlnych "
+"poznÃmok a nebude zobrazenà v ponuke poznÃmok ani v okne hÄadania."
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:571
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to Server"
 msgid "Convert to regular note"
-msgstr "PripojiÅ sa k serveru"
+msgstr "PreviesÅ na normÃlnu poznÃmku"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:576
 msgid "Save Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "UloÅiÅ veÄ_kosÅ"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:585
-#, fuzzy
-#| msgid "Select None"
 msgid "Save Se_lection"
-msgstr "OdznaÄiÅ vÅetky"
+msgstr "UloÅiÅ vÃ_ber"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Note Title"
 msgid "Save _Title"
-msgstr "NÃzov poznÃmky"
+msgstr "UloÅiÅ _nÃzov"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:639
 msgid "_Find..."
@@ -2045,11 +1999,6 @@ msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Nulovanie synchronizaÄnÃch nastavenÃ"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
-#| "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
-#| "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2057,7 +2006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ZakÃzali ste nastavenà synchronizaÄnà server.  VaÅe nastavenia "
 "synchronizÃcie budà vymazanÃ.  Mali by ste znovu vynÃtiÅ synchronizÃciu "
-"vÅetkÃch vaÅich poznÃmok, keÄ uloÅÃte novà nastavenia"
+"vÅetkÃch vaÅich poznÃmok, keÄ uloÅÃte novà nastavenia."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
 msgid "Connection successful"
@@ -2149,10 +2098,12 @@ msgid ""
 "No results found in the selected notebook.\n"
 "Click here to search across all notes."
 msgstr ""
+"Neboli nÃjdenà Åiadne vÃsledky v vybranom zÃpisnÃku.\n"
+"KliknutÃm sem vyhÄadÃvate naprieÄ vÅetkÃmi poznÃmkami."
 
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
 msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "KliknutÃm sem vyhÄadÃvate naprieÄ vÅetkÃmi zÃpisnÃkmi"
 
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
 msgid "Notes"
@@ -2449,16 +2400,12 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-#| "Copyright  2004-2010 Others\n"
 msgid ""
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright  2004-2011 Others\n"
 msgstr ""
 "Autorskà prÃvo  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Autorskà prÃvo  2004-2010 ostatnÃ\n"
+"Autorskà prÃvo  2004-2011 ostatnÃ\n"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
@@ -2471,11 +2418,6 @@ msgid "Homepage"
 msgstr "Domovskà strÃnka"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-#| "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2484,8 +2426,10 @@ msgid ""
 "Copyright  2004-2011 Others\n"
 msgstr ""
 "Tomboy: JednoduchÃ, Äahko pouÅÃvateÄnà aplikÃcia na prÃcu s poznÃmkami.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+"Autorskà prÃvo  2004-2006 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
+"Autorskà prÃvo  2004-2011 ostatnÃ\n"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
 msgid ""
@@ -2515,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "  --new-note [nÃzov]\t\tVytvoriÅ a zobraziÅ novà poznÃmku s nÃzvom.\n"
 "  --open-note [nÃzov/url]\tZobraziÅ existujÃcu poznÃmku zodpovedajÃcu "
 "nÃzvu.\n"
-"  --start-here\t\t\tZobraziÅ poznÃmku 'ZaÄnite tu'.\n"
+"  --start-here\t\t\tZobraziÅ poznÃmku âZaÄnite tuâ.\n"
 "  --highlight-search [text]\tHÄadaÅ a zvÃrazniÅ text v otvorenej poznÃmke.\n"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:592



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]