[gnome-control-center/gnome-3-0] Updated Telugu Translation



commit 0d0ab55d5b8eeb12c0e2e797547ff8c9d5db5162
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Thu Dec 1 01:45:44 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 4021 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 782 insertions(+), 3239 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f8e873e..b2496e1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,97 +1,65 @@
-# translation of gnome-control-center.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of control-center
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors.
 # This file is distributed under the same license as the control-center package.
 #
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 19:35+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 01:39+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 08:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "ààààààà ààààààâàààààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "ààààààà ààààà URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà. àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
-"ààààààààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààààààà ààààààâàààààààààà àààààààà àààà URL. àààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààâààà àààààààà àààà URL. àààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà."
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 09:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Unlock"
-msgstr "àààâàààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
 msgid "Locked"
-msgstr "ààààâààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
-"àààààà àààâàààà ààààààààà.\n"
-"àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà"
+"àààààààà ààààààààààààà.\n"
+"ààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
 msgstr ""
-"àààààà àààà àààààààà.\n"
-"ààààààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààà ààààààààààààà.\n"
+"àààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà.\n"
+"àààààà àà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
@@ -114,17 +82,15 @@ msgid "Change set"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà GConf àààààà ààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà GConf àààààà ààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
 msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "widget ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "àààààààà GConfààààà widgetàà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -132,8 +98,7 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "widget ààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "àààààààà widgetààààà GConf ààà ààààààààààààà  àààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -165,8 +130,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
 msgstr ""
 "'%s'àààààààà àààààààà.\n"
 "\n"
@@ -191,21 +155,20 @@ msgstr "àààààà àà àààààààààà ààààà
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
-msgstr "àààà(_S)"
+msgstr "àààààààà (_S)"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ààààâààààà;ààà;àààààààà;"
+msgstr "àààààààààààà;ààà;ààààààâàààà;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Center"
@@ -217,9 +180,8 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Fill"
-msgstr "àààààà(_F):"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Scale"
@@ -238,48 +200,40 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal gradient"
 msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical gradient"
 msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Solid color"
 msgid "Solid Color"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "àààààà & àààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -290,14 +244,13 @@ msgstr "àààà àààààààààà"
 #. translators: 100 Ã 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d x %d"
+#, c-format
 msgid "%d à %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d à %d"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
-msgstr "àààààààààà ààààààâàààààààâ àààà"
+msgstr "ààààààâàààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/common/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
@@ -313,18 +266,16 @@ msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "April"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "City:"
-msgstr "àààà(_i):"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
@@ -347,33 +298,28 @@ msgid "June"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "March"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "May"
 msgstr "àà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Servers"
 msgid "Network Time"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "October"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Region:"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
@@ -390,7 +336,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Left"
@@ -422,13 +368,11 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "Upside-down"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà-ààààààààà"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not detect displays"
 msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_D)"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
@@ -437,13 +381,11 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà (_M)"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
 msgid "_Resolution:"
-msgstr "àààààààààààà(_R):"
+msgstr "ààààààà (_R):"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Change resolution and position of monitors"
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ààààààà  àààààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Displays"
@@ -456,7 +398,7 @@ msgstr "ààààà;ààààààààààà;xrandr;ààà;à
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
 msgid "Anti-Clockwise"
-msgstr "àààààà-ààà"
+msgstr "àà-ààààààà"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
 msgid "Clockwise"
@@ -490,9 +432,7 @@ msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
+msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà.  àààà àààààààààà ààààààààààà, ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
@@ -520,225 +460,199 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397
+#: ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u àààà"
+msgstr[0] "%u àààà"
 msgstr[1] "%u àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f ààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
 msgid "Unknown model"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
+msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààâàà àààààààààààà ààààâàààà àààààà ààààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Callback"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà Xààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overwrite"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Overview"
-msgstr "àààààààààà(_O)"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "- GNOME Default Applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Default Applications"
-msgstr "- GNOME ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "àààààààà %s"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "System"
 msgid "System Info"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "System Information"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
-msgstr "àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;ààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;"
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;"
+msgstr "àààààà;ààààààà;ààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;ààààààààà;ààààâàààààà;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Cale_ndar:"
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ààààààààààààà..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Calendar"
-msgstr "àààààààààà(_n):"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "filename"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Disk"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Driver"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ààààààà ààààâàààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail"
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Mail"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Memory"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Music"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Style:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "OS type"
-msgstr "àààà:"
+msgstr "OS ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Photos"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Processor"
-msgstr "àààààà (_P):"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Updates Available"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "Video"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Web"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Multimedia Player"
 msgid "Launch media player"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
@@ -758,7 +672,7 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Sound and Media"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
@@ -766,17 +680,15 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
 msgid "Volume down"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
 msgid "Volume mute"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Roll up"
 msgid "Volume up"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Home folder"
@@ -784,7 +696,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
 msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch email client"
@@ -795,32 +707,28 @@ msgid "Launch help browser"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Epiphany Web Browser"
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "àààààà ààà àà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Launchers"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 msgid "Lock screen"
-msgstr "ààà ààààâàààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Log out"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
 msgid "System"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Decrease text size"
@@ -839,7 +747,6 @@ msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Best co_ntrast"
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -858,11 +765,11 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
-msgstr "ààààà ààààà..."
+msgstr "ààààà àààààààà..."
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
@@ -890,17 +797,16 @@ msgstr "àààààààààà ààà."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
@@ -910,34 +816,34 @@ msgstr "àààààààà"
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ààààà;ààààààààà;ààààààà;"
+msgstr "àààààààà;ààààààààà;ààààààà;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ààààààà ààààà>"
+msgstr "<ààààààà àààà>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
 msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"àààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà à àà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà.\n"
+"àààààààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà à àà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà.\n"
 "Control,Alt àààà ààà àààààà Shift àààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -946,27 +852,26 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààà àààààààà àààààààà\n"
 " \"%s\"ààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "àààà ààààààà \"%s\"àà àààààààààààààààà, \"%s\" àààà ààààààà ààààààààààà."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "àààà àààààààààà \"%s\"àà àààààààààààààààà, \"%s\" àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ààààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
 msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
 msgid "Action"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
 msgid "Shortcut"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
 msgid "C_ommand:"
@@ -978,7 +883,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààâàààààààà(_b)"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààâààààà (_b)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
@@ -988,7 +893,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
 msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
@@ -1003,18 +908,18 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "àà àààààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà(_r)"
+msgstr "àà àààààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà (_r)"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "Repeat keys speed"
@@ -1022,7 +927,7 @@ msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "S_peed:"
-msgstr "àààà(_p):"
+msgstr "àààà (_p):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
@@ -1032,10 +937,8 @@ msgid "Short"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
@@ -1044,16 +947,8 @@ msgid "Slow"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààâàà àààààààààà, àààà "
-"ààààààààààààà ààààààâààààààâàà ààààààà."
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "àà àààààà ààà àà àààààààààà,àà àà àààààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààà  àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
@@ -1061,107 +956,97 @@ msgstr "àààààà(_D):"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Name:"
-msgstr "ààààà(_N):"
+msgstr "àààà (_N):"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "_Speed:"
 msgstr "àààà(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Smoothing"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààààà àààààààà ààà àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààà àààààààà àà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà ààààà ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
 #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ààààà DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "àààà àààà-àà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "àààà CD àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "àààà DVD àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "àààà HD DVD àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "àààà-àà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "à-ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ààààà CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "CD ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#, fuzzy
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "Acti_on:"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_o):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
 msgid "CD _audio:"
@@ -1184,10 +1069,8 @@ msgid "_DVD video:"
 msgstr "_DVD àààààà:"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Muine Music Player"
 msgid "_Music player:"
-msgstr "Muine ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààà (_M):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
@@ -1198,29 +1081,24 @@ msgid "_Other Media..."
 msgstr "ààà ààààààà... (_O)"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "_Yahoo:"
 msgid "_Photos:"
-msgstr "àààà(_Y):"
+msgstr "àààààà (_P):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
 msgid "_Software:"
-msgstr "ààààààâàààà(_S):"
+msgstr "ààààààâàààà (_S):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Type:"
 msgid "_Type:"
-msgstr "ààà:"
+msgstr "ààà (_T):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "àà àààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the media control-center panel
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1228,131 +1106,125 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;àààààà;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Locate Pointer"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:494
 msgid "Low on toner"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:496
 msgid "Out of toner"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
 msgid "Low on developer"
 msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:502
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ààààààààààààà ààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:504
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:506
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:508
 msgid "Open cover"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendors"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:510
 msgid "Open door"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:512
 msgid "Low on paper"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Out of paper"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
-#| msgid "Off"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:516
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "àààâàààà"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:518
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:524
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:526
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
-msgstr "àààààà (_P):"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:825
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:828
 msgid "Ink Level"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:831
 msgid "Supply Level"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1360,126 +1232,104 @@ msgstr[0] "%u àààààààààà"
 msgstr[1] "%u àààààààààà"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:951
 msgid "No printers available"
-msgstr "à ààààààààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "à ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1272
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1276
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1280
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
-msgstr "àààààà (_P):"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "About Me"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
-msgstr "àà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "_Title:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1379
 msgid "Job Title"
-msgstr "ààààààà (_T):"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
 msgid "Job State"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "Tile"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1394
 msgid "Time"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2129
 msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
-#, fuzzy
-#| msgid "_Home page:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2301
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2315
 msgid "Test page"
-msgstr "ààààà àààà(_H):"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open %s: %s\n"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "%s ààààààààààààà. àààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Use _previous settings"
 msgid "Change printer settings"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà (_p)"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ààààààààààààà;àààà;àààààà;àààààà;àààà;ààààà;"
+msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààà;àààààà;àààà;ààààà;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Printers"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add..."
 msgid "Add"
-msgstr "ààààààà(_A)..."
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Large Pointer"
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
@@ -1489,49 +1339,42 @@ msgstr "àààààààà"
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "Search by Address"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:493
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "ààààààààà àààààà..."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:913
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:918
 msgid "Devices"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:943
 msgid "Local"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:945
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Proxy"
 msgid "Network"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:986
 msgid "Device types"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1298
 msgid "Automatic configuration"
-msgstr "<b>ààààààààà àààààààà àààààààà(_A)</b>"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
@@ -1540,12 +1383,12 @@ msgstr "---"
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààâàà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Add New Printer"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
@@ -1553,9 +1396,8 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Back"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
@@ -1565,68 +1407,52 @@ msgid "Default"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1595
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1598
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "IP àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Job"
 msgid "Jobs"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
 msgid "Location"
-msgstr "ààààààà:"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Models"
 msgid "Model"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Printer"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Titlebar Action"
 msgid "Printer Options"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
 msgid "Printing..."
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà..."
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Slow"
 msgid "Show"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:27
@@ -1643,32 +1469,26 @@ msgid "Supply"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Install..."
 msgid "Install languages..."
-msgstr "ààààààààààà(_I)..."
+msgstr "àààààà ààààààààà..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Language:"
 msgid "Language"
-msgstr "ààà (_L):"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Layouts"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid ""
@@ -1685,20 +1505,16 @@ msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà (àààààà àààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààààààà àààààààààà)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààà (_S)"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "View and edit keyboard layout options"
@@ -1707,17 +1523,15 @@ msgstr "àà àààààà ààààà àààààààààà
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Options..."
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "ààààààààà...(_O)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Layout"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview:"
 msgid "Preview"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Select an input source to add"
@@ -1725,7 +1539,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
 msgid "Layout"
@@ -1733,12 +1547,12 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "àà àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ààà;ààààààà;àààààààà;"
+msgstr "ààà;ààààà;àààààààà;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Disable _touchpad while typing"
@@ -1750,11 +1564,11 @@ msgstr "ààààà-ààààààà ààààààààààà
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Drag and Drop"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà (_m)"
+msgstr "àààâààààààâàà àààà ààààààààà ààààààààà (_m)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
@@ -1777,14 +1591,12 @@ msgid "Low"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Mouse"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
@@ -1792,7 +1604,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
@@ -1806,18 +1618,15 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ààààààâàààààà(_e):"
+msgstr "ààààààâàààààà (_e):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "àà ààààà-ààààààà àààààààà ààààààààààààà, ààààà àààààà àà ààààà-ààààààà ààààààààààààà."
+msgstr "àà àààààààà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
-msgstr "àààâàààà"
+msgstr "àààâàààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
@@ -1829,7 +1638,7 @@ msgstr "ààààààà(_A):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
-msgstr "àààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààààààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
@@ -1837,29 +1646,27 @@ msgstr "àààà ààààààààààà (_E)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
-msgstr "ààà-àààà(_L)"
+msgstr "ààà-àààà (_L)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
-msgstr "àààà-àààà(_R)"
+msgstr "àààà-àààà (_R)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààààààààà(_S):"
+msgstr "ààààààààààà (_S):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "àààà àààààààà(_T):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààâàààà"
+msgstr "àààà ààààà àààâàààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "àà àààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà àààâàààààà ààààààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1868,8 +1675,7 @@ msgstr "ààààààâàààà;ààààà;àààààà;à
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "àààààààà URL àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
@@ -1880,147 +1686,131 @@ msgstr "àààààààà URL àààààààààààààà
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà."
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:813
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ààà..."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:984
 msgid "Enterprise"
 msgstr "àààààâàààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:990
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1293
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1338
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1591
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "IPv4 àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "IPv6 àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
-#, fuzzy
-#| msgid "_FTP proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1730
 msgid "Proxy"
-msgstr "_FTP àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Proxy"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
 msgid "Network proxy"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1960
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2028
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "à àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep settings"
 msgid "Network settings"
-msgstr "àààààààà àààà (_K)"
+msgstr "ààààâààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ààààààààà;ààààâàààà;IP;LAN;"
+msgstr "ààààâààààà;ààààâàààà;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "àààààà àààà (_p)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Create..."
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "ààààààààà..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Pointer"
 msgid "Default Route"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "ààààâàà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
 msgid "Group Password"
-msgstr "àààààààà(_P):"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "H_TTP proxy:"
 msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTP àààààààà:"
+msgstr "HTTPS àààààààà (_T)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
 msgid "Hardware Address"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Internet"
 msgid "Interface"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Provider"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Security"
@@ -2031,84 +1821,64 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "S_peed:"
 msgid "Speed"
-msgstr "àààà(_p):"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "àààâàààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "U_sername:"
 msgid "Username"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_s):"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
 msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ààààààààààààààààà _URL:"
+msgstr "URL àà ààààààààà (_C)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "_FTP proxy:"
 msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP àààààààà:"
+msgstr "FTP àààààààà (_F)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "H_TTP proxy:"
 msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "H_TTP àààààààà:"
+msgstr "HTTP àààààààà (_H)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "_Meta"
 msgid "_Method"
-msgstr "àààà(_M)"
+msgstr "àààààà (_M)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Servers"
 msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààà (_N)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ocks host:"
 msgid "_Socks Host"
-msgstr "àààààà àààààà(_o):"
+msgstr "àààààà àààààà(_S)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Firebird"
 msgid "Wired"
-msgstr "ààààâààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:87
@@ -2127,10 +1897,8 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Models"
 msgid "Mesh"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/network/panel-common.c:162
@@ -2144,7 +1912,8 @@ msgstr "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -2154,14 +1923,12 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Image missing"
 msgid "Firmware missing"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
-msgstr "àààà àààààâààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
@@ -2170,59 +1937,56 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
-msgstr "ààààààààààààà!"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying files"
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "àààààà ààààààààà (ààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààààà (ààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààà"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer"
 msgid "Power"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management settings"
@@ -2231,21 +1995,18 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "àààà;àààààà;àààààààààààààààà;àààààààààà;ààààààà;"
+msgstr "àààààààà;àààààààààà;àààààààààààà àààààààààà;àààààààààà;ààààààà;"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "minutes"
+#, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "àààààààà"
-msgstr[1] "àààààààà"
+msgstr[0] "%i àààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
@@ -2257,25 +2018,20 @@ msgstr[1] "%i ààààà"
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d %s by %d %s"
+#, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%d %s - %d  %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Short"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "ààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[0] "àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
@@ -2313,27 +2069,25 @@ msgstr "%s àààà àààààààààà (%.0lf%%)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% ààààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "10 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "10 àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "30 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "30 àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "5 àààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
 msgid "Ask me"
@@ -2341,41 +2095,39 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
 msgid "Hibernate"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
 msgid "On AC power:"
-msgstr "AC àààà àà:"
+msgstr "AC àààààààà àà:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "On battery power:"
-msgstr "ààààààà àààà àà:"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààâàà ààààààâààà ààààà:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà àààà:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Shutdown"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
 msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
 msgid "When power is critically low:"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààààààààà:"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà:"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
 msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà:"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà:"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2383,37 +2135,28 @@ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "ààààààà;àààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Screen"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Screen brightness and lock settings"
 msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "1 minute"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "1 àààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "2 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "2 àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
 msgid "3 minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "3 àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgid "30 seconds"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "30 ààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
@@ -2421,7 +2164,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "àààà àààààààààà ààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
@@ -2429,14 +2172,12 @@ msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "New Location..."
 msgid "Locations..."
-msgstr "ààààà ààààààà..."
+msgstr "ààààààààà..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààààâàààà:"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààààààà:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Screen turns off"
@@ -2444,50 +2185,44 @@ msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Turn off after:"
-msgstr "ààà àààààà àààà:"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà:"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Default Application"
 msgid "Version of this application"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà"
+msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Output"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààâàààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààâàààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààâàààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
 msgid "Microphone Volume"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Left"
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
@@ -2498,41 +2233,34 @@ msgid "Rear"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Fonts"
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
-msgstr "àààààâàà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimize"
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximize"
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
 msgid "_Balance:"
 msgstr "àààààààà (_B):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
-msgstr "ààààà(_N):"
+msgstr "àààààààà:(_F)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "àààâààààà (_S):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -2543,16 +2271,13 @@ msgid "Unamplified"
 msgstr "àààâààààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
 msgid "Mute"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mobile:"
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààà(_M):"
+msgstr "àààààààà (_P):"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -2560,8 +2285,8 @@ msgstr "àààààà(_M):"
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ààààààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààààààà"
+msgstr[0] "%u àààààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààààâàààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -2569,99 +2294,87 @@ msgstr[1] "%u ààààààààààà"
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààààà"
+msgstr[0] "%u àààâàààà"
+msgstr[1] "%u àààâàààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
-#, fuzzy
 msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_untry:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
-msgstr "àààà (_u):"
+msgstr "àààààààààà (_n):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
 msgid "Name"
-msgstr "ààààà:"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
-msgstr "ààààààààà àààààààà (_O):"
+msgstr "àààààâàààà ààààà (_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
-msgstr "ààààààà àààààààà (_A):"
+msgstr "àààààààà ààààà (_A):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
-msgstr "ààààààâàààà"
+msgstr "ààààààâàààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààààààààààà ààà àààààà àààààààààà (_h):"
+msgstr "ààààààààààààà àà àààààà ààààààààà (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I):"
+msgstr "àààâàààà ààààà (_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I):"
+msgstr "àààâàààà àààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà (_h):"
+msgstr "àààà àààâàààà ààààà àà ààààààààà ààààààààà (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà (_h):"
+msgstr "àààà àààààâàààà ààààà àà ààààààààà ààààààààà (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
-#, fuzzy
-#| msgid "_Application font:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_A):"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "à àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà."
 
@@ -2671,9 +2384,8 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
 msgid "Subwoofer"
@@ -2685,22 +2397,16 @@ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà: %s"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
 msgid "_Mute"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààà (_M)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà (_S)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
 msgid "Muted"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
@@ -2709,10 +2415,8 @@ msgstr "àààààà-àààà"
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
@@ -2725,33 +2429,29 @@ msgid "From theme"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Layout"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà (_h):"
 
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "UI Control"
 msgid "Volume Control"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà;àààààààààà;àààààààààà;àààà;àààààààà;àààààààà;ààààâàààà;"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Sound"
@@ -2760,92 +2460,80 @@ msgstr "àààààà"
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bark"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
 msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
 msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
 msgid "Sonar"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "New shortcut..."
 msgid "No shortcut set"
-msgstr "ààààà ààààà..."
+msgstr "à àààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Accessibility"
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_K)"
+msgstr "àààààààà;àààà;a11y;ààààààà;"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "125%"
-msgstr ""
+msgstr "125%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
 #, no-c-format
 msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
 msgid "Acceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
+msgstr "Caps ààààà Num Lock ààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
+msgstr "àààà ààààààà àà àà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "àà àààààààààààààààààààà ààààâàààààà(_c)"
+msgstr "àà àààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà àààààà(_m)"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Bounce Keys"
@@ -2853,30 +2541,27 @@ msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Change contrast:"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Closed Captioning"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Contrast:"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_P)"
+msgstr "ààààààààâàà àààà àààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "D_elay:"
@@ -2888,110 +2573,95 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Decrease size:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà(_b)"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààààà  ààààà ààààààà ààààààààààà "
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Flash the window title"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Hearing"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Hover Click"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààà(_I)"
+msgstr "ààà àààà àààààààà àà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Larger"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Nomon"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#, fuzzy
 msgid "On screen keyboard"
-msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "OnBoard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Options..."
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "ààààààààà..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
+msgstr " àà ààààààà ààààà àà ààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà "
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Screen Reader"
-msgstr "ààààààà  ààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Screen keyboard"
-msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Seeing"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -2999,87 +2669,75 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Test flash"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Text size:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààààà àààà àà ààà àà ààààà àà ààààààààà "
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_I)"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà àààààà àà ààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_T):"
+msgstr "ààààà àààààà àà àààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààà àààà ààà àààààààààà ààààâàààààà(_a)"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn on or off:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Type here to test settings"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààà(_T):"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Typing"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààààà(_s):"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà  ààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Motion threshold:"
@@ -3087,100 +2745,87 @@ msgstr "ààààà ààààààâàààààà(_M):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà/àààààà</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">ààààà</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">àààààààà</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">ààààààà</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "High"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "àààà/àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààààààààà!"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
 msgid "The new password is too short"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too simple."
+#, c-format
 msgid "The new password is too simple"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are too similar."
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà."
+msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
@@ -3188,57 +2833,47 @@ msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "ààààà àààààààà à àààààà ààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà(à)àà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are the same."
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àààààààààà àààà."
+msgstr "ààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#| "re-authenticate."
+#, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààà! àààààà àààààà-àààààààààààààà."
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààààààààààà àà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà(à)àà ààààà ààààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown"
+#, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create temporary directory"
 msgid "Failed to create user"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
 msgid "The username is too long"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
 msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àà '-' àà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
 msgid ""
@@ -3247,46 +2882,41 @@ msgid ""
 " â digits\n"
 " â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà:\n"
+" â ààààà àààààààà\n"
+" â àààààà\n"
+" â '.', '-' ààààà '_' àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààà Xààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminator"
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà. àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
 msgid "The device is already in use."
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occured"
 msgid "An internal error occurred."
-msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
 msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -3294,17 +2924,15 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
 msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
 msgid "Done!"
-msgstr "àààà!"
+msgstr "àààààà!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -3325,16 +2953,16 @@ msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààààààà
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
 msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -3343,11 +2971,8 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà
 #.
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
 #, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààààà, àààà àà àààààààààààà ààààà ààààààààààààààà, '%s' ààààààà àààààààààà"
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà, '%s' ààààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààà àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
 #, c-format
@@ -3355,457 +2980,374 @@ msgid ""
 "Enrolling fingerprints for\n"
 "<b><big>%s</big></b>"
 msgstr ""
+"àààààààààààà àààà àààà àààààààààààààààà\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "ààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
 msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgid "Please type your current password again."
-msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Your password has been changed."
 msgid "Password could not be changed"
-msgstr "àà àààààààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "_Retype new password:"
 msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà(_R):"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
 msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid "The password is too short."
 msgid "The passwords do not match"
-msgstr "à àààààààà ààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
 msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "That password was incorrect."
 msgid "The current password is not correct"
-msgstr "à àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
 msgid "Wrong password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select"
 msgid "Select"
-msgstr "àààà(_S)"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable image"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààààààà..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The location already exists."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
+#, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
 msgid "This user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
 msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
 msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àà  ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you want to keep these settings?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "àààà à àààààààà àààààààààààààààààà?"
+msgstr "%s ààààà ààààààà àààààààààààààààààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààààà,àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Fingerprints"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Delete Files"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep settings"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
 msgid "_Keep Files"
-msgstr "àààààààà àààà (_K)"
+msgstr "ààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:832
 msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:834
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "à ààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:870
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:908
 msgid "Create a user"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:919
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1218
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:928
 msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà ààààààààààà,\n"
+"àààààà * àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "By _country"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1118
 msgid "My Account"
-msgstr "àààà àààààà (_c):"
+msgstr "àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1128
 msgid "Other Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà;àààà;ààààààààà;àààààà;àààààà;àààà;àààààààà;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
+msgstr "ààààààààà (_e)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New Location"
 msgid "Create new account"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Type"
 msgid "_Account Type"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààà (_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
 msgid "_Full name"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà (_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "U_sername:"
 msgid "_Username"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_s):"
+msgstr "ààààààààààà (_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
+msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</small>"
+msgstr "<small>à àààà àààààà ààà àààà àààààààààààààààààà.  ààà à ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà.  ààààà àààààààààààà ààààà<b>ààààà</b>.</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà (_o)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "àààààà (_a)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà  àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_p)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _password:"
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_p):"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "à àààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgid "Enable this account"
+msgstr "à àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgid "Fair"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
-msgid "Fair"
-msgstr "ààààà"
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "àà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
 msgid "Set a password now"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgstr "àà ààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "_Action"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
 msgid "_Hint"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààà (_H)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_New password"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgstr "ààààà àààààààà (_N)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_Show password"
-msgstr "ààààà àààààààà(_N):"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà (_S)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Browser"
 msgid "Browse"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "à àààààà àààààà ààà àààà àààààààààà àà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Galeon"
 msgid "Gallery"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
 msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a break!"
 msgid "Take a photograph"
-msgstr "àààààà àààààà!"
+msgstr "àà ààààààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "About Me"
 msgid "Account type"
-msgstr "àà ààààààà"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Login Options"
-msgstr "àààààààààà... (_O)"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
 msgid "Password"
-msgstr "àààààààà(_P):"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Left index finger"
-msgstr "ààà àààààà àààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
@@ -3813,11 +3355,11 @@ msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left middle finger"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left ring finger"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
 msgid "Left thumb"
@@ -3825,11 +3367,11 @@ msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Other finger: "
-msgstr "ààà àààà: "
+msgstr "ààà àààà:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Right index finger"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 msgid "Right little finger"
@@ -3841,2055 +3383,56 @@ msgstr "àààà àààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
 msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
 msgid "Right thumb"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"àà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà. àààà àààààààà àà ààààààààà àààààà(ààààà) àààààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà."
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "àà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààà ààààààà àà ààààààààà àààààà(ààààà) ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable debugging code"
+#: ../shell/control-center.c:53
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Show the overview"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:56
+#: ../shell/control-center.c:57
+msgid "Show help options"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Panel to display"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
-#, fuzzy
+#: ../shell/control-center.c:80
 msgid "- System Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "- ààààààà ààààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà '%s --help' ààààààà.\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_All Settings"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-msgid "Show help options"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Slide Show"
-#~ msgstr "àààààà àà"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "àààààààààà"
-#~ msgstr[1] "àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "ààààààà: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "àààààà: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "àààààà (_e):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month:"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Visual Assistance"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "ààààà %s ààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "ààààà(_m):"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "ààààààâàà àààààààààààà(_x):"
-
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà(_a)"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà(_e)"
-
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà(_R)"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "àààààà ààà àà ààààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "Eààààà"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "ààààâàààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà GNOME àààààààààà"
-
-#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "GNOME ààààààààà"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape àààààà"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà KDE àààààààààà"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Konsole"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "ààààààà  ààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà ààààààà  ààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "àààààààà àààààâààààà"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXààààà"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "ààààâàààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "àààààààààà àà ààààà"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "àààààààà-àààààà"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "àààààâààààà"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà(_f):"
-
-#~ msgid "_Detect monitors"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà (_D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "àààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Monitors"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "àààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Monitor: %s"
-#~ msgstr "ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà  ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà: %s"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-#~ msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà àààààà(_m)"
-
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà ààààâàààààà(_t)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààâàààààà(_e)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
-#~ msgstr "àà àààààààààààààààààààà ààààâàààààà(_c)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "àà ààààààààààààààà àààà àààààà(_a)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "àà àààààààààààààààààà àààà àààààà(_r)"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
-
-#~ msgid "Flash entire _screen"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àâàààà ààààâàààààà"
-
-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààâààààààâàà àààààà (_v)"
-
-#~ msgid "Visual cues for sounds"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Audio _Feedback..."
-#~ msgstr "ààààà ààààâàààààà... (_F)"
-
-#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà(_b)"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "àààààààà àààà(_m):"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "àààà ààààààà(_U)"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà  àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà  àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà(_s)"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "ààààààààà àà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àà àààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà (_A)"
-
-#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-#~ msgstr "ààà ààààà àààààààààà ààààààààààà(_I)"
-
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà(_O)"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_P)"
-
-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààà (_S)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààà(_T):"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "ààà àààààà (_l)"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "àààà (_C):"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "àààààà(_V):"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "àààààà(_M):"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "àààààààààààà(_V):"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "àà àààààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'\n"
-
-#~ msgid "gesture|Move left"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Move right"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Move up"
-#~ msgstr "àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Move down"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "gesture|Disabled"
-#~ msgstr "gesture|ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà(_b)"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààà(_u)"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà(_o):"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "àààà àààààà(_r):"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_n):"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà(_w)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààààâàà àààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_I)"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "àà àààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà(_T):"
-
-#~ msgid "Location already exists"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààààààà àààààâàààà ààààààààà(_r)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà àààààààà àààààààà(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààààà ààààààààààà(_U)</b>"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Ignore Host List"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "àààààà:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà (_D)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "àààààààà(_D)"
-
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà (_L):"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "àààààà HTTP àààààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà(_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LowContrast"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ààààààà/àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà\n"
-#~ "àààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ààààààà"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "àààààààà(_d):"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "àààààà(_o):"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà(_r):"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "àààà(_t):"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "àààà (_n):"
-
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà... (_F)"
-
-#~| msgid "Small"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "à àààààà"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà... (_F)"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "àààààà(_e):"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "P.O. _box:"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "P._O. box:"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "àà ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "àààààààà/àààààààà(_v):"
-
-#~| msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "ààààààà àààà:"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "àààà àààà(_l):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ààà(_k):"
-
-#~| msgid "Wor_k:"
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ààà àààààà(_f):"
-
-#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
-#~ msgstr "ZIP/ààààààà àààà(_P):"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "àààààààà(_A):"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "ààà(_D):"
-
-#~ msgid "_GroupWise:"
-#~ msgstr "àààààààààà(_G):"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "àààààà(_H):"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "ààààààà(_M):"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "àààààààà/àààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "ààà(_W):"
-
-#~ msgid "_XMPP:"
-#~ msgstr "_XMPP:"
-
-#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
-#~ msgstr "ZIP/ààààààà àààà(_P):"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "àà ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe finger on reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Place finger on reader"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdin IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "backend_stdout IO àààààààààààà àà àààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "ààààààà àààà: %s."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "àààà àààà %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "àààààààààà àà àààààààà"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "àà ààààààà àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "àà àààààààààààà ààààààààà <b>àààààààààààà àààààà</b> àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "àààààà àà àààààààààààà <b>ààààà àààààààààààà àààààààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà (_s)"
-
-#~| msgid "Change password"
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààààààààà ààààààààà, àà àààààààà àààààààààààà à ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà "
-#~ "<b>àààààààààà</b> àààà àààààààà.\n"
-#~ "àààà ààààààààààààà àààààà, àà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà, àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà "
-#~ "ààààà <b>àààààààààààà àààààààà</b> àààààààà."
-
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "àààààààààà(_A)"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà (_g)"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà àà ààààààà àààààà àààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Changes to visual system bell take effect immediately."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà(_L)"
-
-#~ msgid "Enable _visual system bell"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààààà(_v)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~| msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààâàà àààààà"
-
-#~| msgid "/_Preferences"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà(_E)"
-
-#~ msgid "_Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "àààà àààààààà (_M)"
-
-#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà (_P)"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà(_P)"
-
-#~| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààâàààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ààààà àààààà àààààà. %d ààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ààààà àààààà àààààà. %d ààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "Desktop effects could not be enabled"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please run \"Appearance/Desktop Effects\" again after restarting the "
-#~ "computer, when the new graphics driver is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààààà àààààààààà àààààà, ààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà\"ààààà/àààààààààààààà\" "
-#~ "ààààààà."
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
-#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà %dàààà ààààà "
-#~ "ààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà ààààààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà %d àààà ààààààà, àààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà.àààà ààààààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~| msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[ààààâààààà...]"
-
-#~| msgid "_Install..."
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà GTK+ àààà àààààà '%s' ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "ààààààâàààààààâàà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Revert Font"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Revert Button Layout"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, ààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~| msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààà ààààààà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, ààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a button layout. Also, the "
-#~ "last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~| msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààà ààààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààà, ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last "
-#~ "applied button_layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààààà, àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà ààààà, àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààâàààààààâàà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àà àààààâàà ààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààààà. ààààà ààààà ààààààààà  àààààààà ààààà àààààà "
-#~ "àààààààààààààà."
-
-#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
-#~ msgstr "<b>ààààààààà(_u):</b> ààààààààà àààààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "<b>Compiz is not installed</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà àà ààààààààààààààà</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. "
-#~ "Requires faster graphics card."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>àààà (E_):</b> àààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà. àààààà ààààà àààààààààà àààààà "
-#~ "ààààààààààà."
-
-#~ msgid "<b>Mutter is running, can't switch to other effects.</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà àààààààààààà. ààà àààààààààà ààààààà àààààà.</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
-#~ "attractiveness and moderate performance requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>àààààà(_o):</b> àààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà, àààààà àààààà àààààààà "
-#~ "àààà àààààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
-#~ msgstr "<b>ààà ààààà(_N):</b> àààààà ààààààààà àààà àà àààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_S)"
-
-#~| msgid "Colors"
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "àààààà (_o):"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "ààààà... (_u)"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "àà àààààà ààààâàà ààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "ààààà àààà"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "àààààààà(_e)..."
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà(_k):"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
-
-#~| msgid "Save _background image"
-#~ msgid "Get more backgrounds online"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààâàààààààààà àààâààààâàààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Get more themes online"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààâàààà àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "àààààààààà(_y)"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~| msgid "Icons"
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ààààààà(_o)"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààà"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "àààààà(_e):"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "àààà àà ààààààà..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ààà àààààà(_A)..."
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "ààà àààààààà (LCDs)(_p)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààààà (LCDs)(_p)"
-
-#~| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-#~ msgid "Subpixel Order"
-#~ msgstr "àààâàààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Text below items"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~| msgid "_Selected items:"
-#~ msgid "Text beside items"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
-
-#~| msgid "Text"
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "ààààà (_D):"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "àààààà ààààà(_D):"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà(_F):"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ààààààà(_M)"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "àààààààààà(_M)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "ààààààà(_N)"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà(_R)"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà (_S):"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "ààààààà (_S):"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "ààààààà(_S)"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "ààààààààà(_S):"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "àààààààà(_T):"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà(_W):"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "ààààààà(_W):"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Gnome Theme Package"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "%s ààààààà àààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààààààààààà ààààà àà àààà àààà."
-
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààà àà àààà àààà"
-
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâàà ààààààààààààà. ààà àààà àààààà àààààààààààà ààààâààààà àààààààààààà."
-
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "àààà \"%s\" ààààà àààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "àààà \"%s\" àààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà, àààà àà àààààààà ààààâàà ààààààààààà?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààà"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "ààààà ààààâàà àààààààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "GNOME àààà %s ààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "ààààà àààààà  ààààààààààà àààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà àààààààààààààà ààààààà àààààààà:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà. àààààà ààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "àààà à ààààâàà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not install theme engine"
-#~ msgstr "ààààâàà àààààààààààààà"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not "
-#~| "take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME "
-#~| "(e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with "
-#~| "the GNOME settings manager."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààààà 'gnome-settings-daemon'àà àààààààààààààààààààà.\n"
-#~ "àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààà. ààà DBusàà ààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààà, àààà GNOME-àààà (à.àà. KDE) àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà "
-#~ "ààààà GNOME àààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà: %s"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà: %2$u ààààà %1$u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "ààààààâààààà ààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "àààààààà àà"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà -1ààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àà"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà à ààààà"
-
-#~| msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "àààààààà '%s' ààààààààà ààààà. àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "àààààààààà (_S)"
-
-#~| msgid "_Overwrite"
-#~ msgid "Overwrite _All"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_A)"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààààààà - ààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà - àààààààà"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà GTK+ àààà '%s' ààààààààààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà '%s' ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "à àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà '%s' ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààà: %s"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (internet|multimedia|system|a11y)"
-
-#~| msgid "<b>Image Viewer</b>"
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààà(_t)"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààà(_w)"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà(_d)"
-
-#~| msgid "<b>Video Player</b>"
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_p)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary "
-#~ "extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
-#~ "vendor's tool instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà àààààààààà ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààà  ààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà. "
-#~ "àààà ààààà  àààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà  ààààààààààà àààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#~| msgid "<b>Panel icon</b>"
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà  ààà ààààà(_m)"
-
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààààà(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "à àààààààààà  RANDR àààààààà  àààà ààààààà ààààààà, ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà. "
-#~ "gnome-settings-daemon àà RANDR ààààà-ààà àààààààààà à àààààààà ààààààààààà.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE -  àààààà ààààààààààà àààà, ààààààààà /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME -  àààààààààà àààà àà ààààààà àààà.   RANDR àààààààà  ààààààààààààààà àààààààà "
-#~ "àààààà ààààààààààààà.\n"
-#~ "                          ààààààà àààààà àààààà àààà %s/DEST_NAME\n"
-
-#~ msgid "This program can only be used by the root user"
-#~ msgstr "à àààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "The source filename must be absolute"
-#~ msgstr "ààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s  ààààà àààààà  ààààààààààààà. àààà %s\n"
-
-#~ msgid "%s must be a regular file\n"
-#~ msgstr "%s ààààààà àààà  ààààààà.\n"
-
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-#~ msgstr "pkexec(1) àààààà ààààààà à ààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-#~ msgstr "PKEXEC_UID ààààà ààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "%s must be owned by you\n"
-#~ msgstr "%s àà àà ààààààà àààààààààà.\n"
-
-#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
-#~ msgstr "%s àà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààà àààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%s must be a directory\n"
-#~ msgstr "%s ààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s/%s àààààà àààààààààà. àààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s àà  %s ààààààààààà àààààààà. àààà: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààà  àààààààààààààà  ààààààà àààààà."
-
-#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà  ààààààààà  ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
-#~ "enough to contain your screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààààà, à ààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Please log out and log back in again"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation of an additional component (%s) is required in order to "
-#~ "apply your settings. Would you like to install it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà(%s)àà àààààààààààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#~ msgstr "à àààà àààààà ààààààààààààààààà à ààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààààà àààà àààà àààààààà(ààààààààà ààààààà, ààààààààà àààààààààààà ààààààà "
-#~ "àààààààààààà)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_o)"
-
-#~ msgid "Apply System-Wide..."
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà..."
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààà ààààâàààààà"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà(_B)"
-
-#~| msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààâààààà(_L)"
-
-#~ msgid "_Show..."
-#~ msgstr "àààà... (_S)"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "ààà ààààààà àààààà(_W):"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà (general|accessibility)"
-
-#~| msgid "- GNOME Sound Preferences"
-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also "
-#~ "used for package installation and other system services?"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà, à ààààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààà?"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ààààà àààà"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "àà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "ààààà (àààà \"ààààààà àààà\")(_u)"
-
-#~| msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "ààààà àà"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà, à àààà ààààààà-ààààà-ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#~| msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "à àààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà-àààààààà àààààààà(_D):"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà(_I):"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà(_R)"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà(_S)"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Window manager \"%s\" àààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà\n"
-
-#~ msgid "Maximize Vertically"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Maximize Horizontally"
-#~ msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "àà àààààààààààà [%s]\n"
-
-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà (ààààâàà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà)"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà-ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "ààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààà .desktop àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "\";\" àààààà àà àààààààà-àààààà àà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà .desktop "
-#~ "ààààààà à àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[àààà àà àààààààà;gtk-theme-selector.desktop,àààààà àààààààààààà àààààààà; "
-#~ "default-applications.desktop,ààààààààààààààà àààààààà;gnome-cups-manager."
-#~ "desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
-#~ msgstr "ààààààà, \"àààààà àààààààà\" àààààààààà àààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "The GNOME configuration tool"
-#~ msgstr "GNOME àààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà(_P)"
-
-#~| msgid "/_Take a Break"
-#~ msgid "_Take a Break"
-#~ msgstr "àààààà àààààà (_T)"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà (àààààààà %dm àà)"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà àààààà"
-#~ msgstr[1] "%d àààààà àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà (àààààààà àààààààààààà)"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà ààààà àààààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààààààà: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà  àà ààààààààààà <richard imendio com>"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà  àà à ààààààà àà ààààààààà"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ "  Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail";
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà. àà ààààààà àà àààààà ààààà "
-#~ "ààààà àààààààà àààà. ààààà àààààààààà ààààààà àà àààààà 'ààààààà àà àà àààà' àààààààà, 'àààààà "
-#~ "ààààà ààààà' àà ààààààààà 'àààààà' àààààààà."
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà, ààààààà àààààâàààà ààààààà ààààâàààààà ààààààà."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà, ààààààà PCF ààààààà ààààâàààààà ààààààà."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà, ààààààà àààààààà ààààààà ààààâàààààà ààààààà."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "àààààà àààààààà, ààààààà àààà1 ààààààà ààààâàààààà ààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr "àààààâàààà àààààà ààààà ààààâàààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà à àààà àààààààà."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr "PCF àààààà ààààà ààààâàààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà à àààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààâàààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà à àààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr "àààà 1 àààààà ààààà ààààâàààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà à àààà àààààààà."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "àààààâàààà àààààà ààààà ààààâàààà ààààà"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF àààààà ààààà ààààâàààà ààààà"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààâàààà ààààà"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "àààà1 àààààà ààààà ààààâàààà ààààà"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "àààààâàààà àààààààà ààààâàààà àààààà"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF àààààààà ààààâàààà àààààà"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààâàààà àààààà"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "àààà1 àààààààà ààààâàààà àààààà"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "ààààààà: %s àààààààààààààààà\n"
-
-#~| msgid "Install"
-#~ msgid "I_nstall Font"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà (_n)"
-
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "ààààâàààà àà ààààààà (àààààààà:Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà (àààààààà: 64)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-
-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#~ msgstr "àà ààààà \"%s\" à àààààààà àààààààà."
-
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "à ààààààà àààààààààà."
-
-#~| msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgid "Start %s"
-#~ msgstr "%s ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà àà àààààààà"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààâàààà"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgctxt "Home folder"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
-
-#~| msgid "New Document"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>àààààà</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "àà àààààà..."
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
-
-#~| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" àà àààààààà"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Remove from recent menu"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Purge all the recent items"
-#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "ààààà %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%b %d %Y"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s àààààààà</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "àààà/ààààà ààààà(_P):"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "ààààààà(_J):"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "àààà/ààààà ààààà(_Z):"
-
-#~ msgid "_Groupwise:"
-#~ msgstr "àààààààà(_G):"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "àààà ààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà ààààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "àà ààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà ààààààààààààà %sàà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "àà àààà ààààààààààààà %sàà àààààà"
-
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "àà àààààà ààààààààà(ààààà)àà àààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
-
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà, àààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "àà àààà ààààà àààà, àà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "àà àààààà àààà, àààà àààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]