[banshee/stable-2.2] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee/stable-2.2] Update French translation
- Date: Tue, 29 Nov 2011 21:26:21 +0000 (UTC)
commit 8fdc77868f81620f93e06b35f56145ab289dea41
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Tue Nov 29 22:26:15 2011 +0100
Update French translation
po/fr.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6b8939..e9175aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007-2008.
# Florent Le Coz <louizatakk gmail com>, 2007.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008.
-# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2008.
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2008-2011.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009-2011.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -181,7 +181,8 @@ msgstr "Boutique eMusic"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
msgstr ""
-"Consulter, rechercher et acheter de la musique et des livres audio dans la boutique eMusic"
+"Consulter, rechercher et acheter de la musique et des livres audio dans la "
+"boutique eMusic"
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
@@ -641,6 +642,7 @@ msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "Lire et organiser votre bibliothÃque multimÃdia"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
msgid "Could not create pipeline"
msgstr "Impossible de crÃer le pipeline"
@@ -666,10 +668,12 @@ msgstr "Impossible de crÃer le greffon fakesink"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr "Impossible de relier les ÃlÃments du pipeline"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "Impossible d'initialiser le composant depuis l'URI cdda"
@@ -678,22 +682,27 @@ msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "Impossible de crÃer le pipeline du codeur"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon file d'attente"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂfilesinkÂÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
msgstr "Impossible de crÃer l'ÃlÃment source"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂdecodebin2ÂÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create sink element"
msgstr "Impossible de crÃer l'ÃlÃment sink"
@@ -702,10 +711,12 @@ msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂsinkbenÂÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂaudioconvertÂÂ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂaudioresampleÂÂ"
@@ -714,10 +725,12 @@ msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr "Impossible de crÃer le pipeline de codage"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr "Impossible de se connecter au pad de destination du codeur"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Impossible de crÃer le pipeline"
@@ -742,6 +755,7 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "Lecture de vidÃos en plein Ãcran activÃe"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr "Impossible de trouver un codeur pour l'extraction."
@@ -750,6 +764,7 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr "Impossible de crÃer le pilote d'extraction de CD."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Impossible de crÃer le pilote de dÃtection du nombre de BPM."
@@ -772,15 +787,17 @@ msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothÃque GStreamer"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Activer la correction de gain (ReplayGain)"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -800,10 +817,24 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Impossible de crÃer le transcodeur"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Impossible de crÃer le pipeline du codeurÂ: {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Impossible de crÃer le pipeline de codageÂ: {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
+msgstr "Impossible de crÃer le greffon ÂÂsinkbinÂÂ"
+
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
@@ -827,8 +858,8 @@ msgid ""
"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
"try again later."
msgstr ""
-"Nous ne sommes actuellement pas capable de vÃrifier s'il y a une nouvelle version "
-"disponible. Essayez plus tard."
+"Nous ne sommes actuellement pas capable de vÃrifier s'il y a une nouvelle "
+"version disponible. Essayez plus tard."
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
msgid "No update available"
@@ -841,7 +872,9 @@ msgstr "Vous possÃdez dÃjà la derniÃre version de Banshee installÃe."
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
#, csharp-format
msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr "Une nouvelle version de Banshee ({0}) est disponible. {1}Voulez-vous mettre à jour�"
+msgstr ""
+"Une nouvelle version de Banshee ({0}) est disponible. {1}Voulez-vous mettre "
+"Ã jourÂ?"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
msgid "Banshee update available"
@@ -867,8 +900,8 @@ msgid ""
"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
"the installer?"
msgstr ""
-"Le tÃlÃchargement de la mise à jour est terminÃ. {0}Voulez-vous arrÃter Banshee et "
-"lancer l'installeurÂ?"
+"Le tÃlÃchargement de la mise à jour est terminÃ. {0}Voulez-vous arrÃter "
+"Banshee et lancer l'installeurÂ?"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
msgid "Update finished downloading"
@@ -1147,10 +1180,14 @@ msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Indiquer une base de donnÃes alternative à utiliser"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
+msgstr "Forcer la rÃcupÃration des pochettes d'albums manquantes"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Indiquer une clà alternative, par dÃfaut la clà est /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1159,17 +1196,17 @@ msgstr ""
"ceci crÃera une base de donnÃes Mono.Addins alternative dans le rÃpertoire "
"de travail"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "DÃsactiver complÃtement la prise en charge de DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr ""
"Ignorer le chargement d'un fichier gtkrc personnalisà ({0}) s'il existe"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Les paramÃtres d'aide suivants ne sont pas validesÂ: {0}"
@@ -1435,7 +1472,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Analyse de mÃdias"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
msgid "Scanning..."
msgstr "Analyse..."
@@ -1477,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Veuillez patienter pendant que votre ancienne base de donnÃes migre vers le "
"nouveau format."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Actualisation des mÃtadonnÃes"
@@ -1538,14 +1575,18 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Smiley Face Curve"
+msgstr "Courbe en forme de sourire"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
@@ -1782,11 +1823,11 @@ msgstr "Non regardÃe"
msgid "Videos that haven't been played yet"
msgstr "VidÃos qui n'ont pas encore Ãtà lues"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
msgid "Default player engine"
msgstr "Moteur de lecture par dÃfaut"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
msgid ""
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
"installed."
@@ -1794,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Aucun moteur de lecture n'a Ãtà trouvÃ. Assurez-vous que Banshee a Ãtà "
"correctement installÃ."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Un problÃme est survenu avec le moteur de lecture"
@@ -2139,7 +2180,7 @@ msgstr "quantification"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2558,7 +2599,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Tous les genres ({0})"
@@ -2650,15 +2691,15 @@ msgstr "Ajout {0} sur {1} vers {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Suppression {0} sur {1} de {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
msgid "Size Ascending"
msgstr "Taille croissante"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
msgid "Size Descending"
msgstr "Taille dÃcroissante"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -2669,14 +2710,14 @@ msgstr[1] "{0} ÃlÃments"
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
-msgid "Libraries"
-msgstr "BibliothÃques"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
msgid "Online Media"
msgstr "MÃdia en ligne"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+msgid "Libraries"
+msgstr "BibliothÃques"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
msgid "Error opening stream"
@@ -3801,11 +3842,11 @@ msgid "Album:"
msgstr "AlbumÂ:"
# NdT : Attention le texte ne doit pas Ãtre trop long
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Synchroniser toutes les _valeurs de champ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -3813,12 +3854,12 @@ msgstr ""
"Applique les rÃglages communs des champs pour ce morceau à tous les morceaux "
"sÃlectionnÃs dans cet Ãditeur"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Modification de l'ÃlÃment {0} sur {1}</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3826,11 +3867,11 @@ msgstr[0] "Enregistrer les modifications effectuÃes au morceau ouvertÂ?"
msgstr[1] ""
"Enregistrer les modifications effectuÃes aux {0} sur {1} morceaux ouvertsÂ?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -4226,29 +4267,29 @@ msgstr "Prend en charge l'affichage des pochettes d'albums"
msgid "Supports photos"
msgstr "Prend en charge l'affichage des photos"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
msgid "Track duration is zero"
msgstr "La durÃe de la piste est nulle"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Synchronisation de l'iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "PrÃparation de la synchronisation..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Ajout de la piste {0} sur {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Suppression de la piste {0} sur {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
msgid "Writing media database"
msgstr "Ãcriture de la base de donnÃes des mÃdias"
@@ -4264,9 +4305,7 @@ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} à ajouter, {1} à effacer, {2} à mettre à jour"
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
-#. we lose the last one.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
msgstr "PÃriphÃriques"
@@ -4476,13 +4515,10 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'initialisation de la prise en charge des pÃriphÃriques MTP"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid ""
-"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-"
-"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'initialisation de la prise en charge des "
-"pÃriphÃriques MTP. Voir http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP pour "
-"plus d'informations."
+"Il y a eu une erreur lors de l'initialisation de la prise en charge des "
+"pÃriphÃriques MTP"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
@@ -4694,23 +4730,23 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Impossible d'importer le CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
msgid "Audio CDs"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
msgid "Audio CD Importing"
msgstr "Importation de CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid "_Import format"
msgstr "Format d'_importation"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
msgstr "Importer _automatiquement les CD audio lors de leur insertion"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid ""
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
"can be found and it is not already in the library."
@@ -4718,21 +4754,21 @@ msgstr ""
"Lorsqu'un CD audio est insÃrÃ, son contenu est automatiquement importà si "
"des mÃtadonnÃes sont repÃrÃes et qu'il n'est pas dÃjà dans la bibliothÃque."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "_Eject when done importing"
msgstr "Ãj_ecter à la fin de l'importation"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
msgstr ""
"Lorsque le contenu d'un CD audio a Ãtà importÃ, celui-ci est automatiquement "
"ÃjectÃ."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
msgid "Use error correction when importing"
msgstr "Utiliser la correction d'erreurs à l'importation"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
msgid ""
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
@@ -4741,20 +4777,20 @@ msgstr ""
"l'Ãtat de surface du disque, tels que les rayures. L'inconvÃnient est "
"qu'elle ralentit significativement l'importation."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
msgid "Import CD"
msgstr "Importer le CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
msgid "Import this audio CD to the library"
msgstr "Importe ce CD audio dans la bibliothÃque"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Copier le CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
msgid "Duplicate this audio CD"
msgstr "Copie ce CD audio"
@@ -5700,22 +5736,22 @@ msgstr "Modifier la station"
msgid "Station"
msgstr "Station"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
msgstr[0] "{0} station"
msgstr[1] "{0} stations"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Renseignez un URI de station valide"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Renseignez un type de station"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Renseignez un titre de station"
@@ -7112,8 +7148,15 @@ msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Connectà à Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast inconnu"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error intializing MTP device support. See http://www."
+#~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur est survenue lors de l'initialisation de la prise en charge "
+#~ "des pÃriphÃriques MTP. Voir http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP "
+#~ "pour plus d'informations."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]