[evolution-rss] Added Polish translation



commit c36fd11579043111426aeee219be09f6faec14ab
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 27 19:05:45 2011 +0100

    Added Polish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |  746 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 747 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5b6c1ec..6458980 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ mr
 nb
 or
 pa
+pl
 pt
 pt_BR
 ro
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..e337d7a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:06+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution RSS Reader"
+msgstr "Czytnik kanaÅÃw RSS Evolution"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds."
+msgstr ""
+"Wtyczka dla programu Evolution umoÅliwiajÄca wyÅwietlanie kanaÅÃw RSS w "
+"kliencie poczty."
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3179 ../src/rss-config-factory.c:1110
+#: ../src/rss-config-factory.c:1654 ../src/rss-config-factory.c:1821
+msgid "Error adding feed."
+msgstr "BÅÄd podczas dodawania kanaÅu."
+
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3180 ../src/rss-config-factory.c:1111
+#: ../src/rss-config-factory.c:1655 ../src/rss-config-factory.c:1822
+msgid "Feed already exists!"
+msgstr "KanaÅ juÅ istnieje."
+
+#: ../src/dbus.c:116
+#, c-format
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "Akceptowanie ciasteczek"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
+msgid "Auto check for new articles."
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie nowych artykuÅÃw."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
+msgid "Automaticaly Resize Images"
+msgstr "Automatyczne zmienianie rozmiaru obrazÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
+msgid "Blink Status Icon"
+msgstr "Miganie ikony stanu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
+msgid "Blink status icon when new article received"
+msgstr "Miganie ikony stanu po pobraniu nowego artykuÅu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
+msgid "Check New articles"
+msgstr "Sprawdzanie nowych artykuÅÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
+msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
+msgstr "Sprawdzanie nowych artykuÅÃw po uruchomieniu programu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
+msgid "Checks articles on startup"
+msgstr "Sprawdzanie artykuÅÃw po uruchomieniu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
+msgid "Contains list of the currently setup feeds."
+msgstr "Zawiera listÄ obecnie ustawionych kanaÅÃw."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
+msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
+msgstr "Usuwanie wpisÃw kanaÅÃw powoduje takÅe usuwanie katalogu kanaÅu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
+msgid "Display article's summary"
+msgstr "WyÅwietlanie podsumowania artykuÅu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
+msgid "Display feed icon on feed folder"
+msgstr "WyÅwietlanie ikony kanaÅu na katalogu kanaÅu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "Pobieranie zaÅÄcznikÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+msgid "Enable Feed Icon"
+msgstr "WÅÄczenie ikon kanaÅÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+msgid "Enable Status Icon"
+msgstr "WÅÄczenie ikony stanu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+msgid "Enable status icon in notification area"
+msgstr "WÅÄczenie ikony stanu w obszarze powiadamiania"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "Akceptowanie ciasteczek z przeglÄdanych artykuÅÃw."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
+msgstr ""
+"Automatyczne zmienianie rozmiaru obrazÃw wiÄkszych niÅ wyÅwietlany obszar."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
+msgstr "Skanowanie stron WWW pod kÄtm treÅci RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr "Pobieranie wszystkich zaÅÄcznikÃw do kanaÅÃw."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
+"can also be html."
+msgstr ""
+"WyÅwietlanie podsumowania artykuÅu zamiast jego strony WWW. Podsumowanie "
+"moÅe byÄ w formacie HTML."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+msgid "Feeds list"
+msgstr "Lista kanaÅÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
+msgstr "Jak czÄsto sprawdzaÄ nowe artykuÅy (w minutach)."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+msgid "Hostname of the proxy server"
+msgstr "Nazwa komputera serwera poÅrednika"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Nazwa komputera serwera poÅrednika uÅywanego dla kanaÅÃw i treÅci."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+msgid "How many simultaneous downloads."
+msgstr "Ile moÅe byÄ jednoczesnych pobieraÅ."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "How to handle RSS URLs"
+msgstr "Jak obsÅugiwaÄ adresy URL kanaÅÃw RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+msgid "Html render"
+msgstr "Mechanizm wyÅwietlania formatu HTML"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr "WyÅwietlanie komentarzy, jeÅli artykuÅ kanaÅu je posiada."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+msgid ""
+"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgstr "Pole hasÅa, jeÅli serwer poÅrednika wymaga uwierzytelnienia."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
+msgstr "Czas w sekundach, zanim poÅÄczenie zostanie zerwane."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Java Enabled"
+msgstr "WÅÄczenie jÄzyka Java"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+msgid "JavaScript Enabled"
+msgstr "WÅÄczenie jÄzyka JavaScript"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru zaÅÄcznikÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
+msgstr "Ogranicza maksymalny rozmiar pobieranych zaÅÄcznikÃw."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zaÅÄcznikÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+msgid "Network proxy requires authentication."
+msgstr "PoÅrednik sieciowy wymaga uwierzytelnienia."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+msgid "Network queue size"
+msgstr "Rozmiar kolejki sieciowej"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Czas oczekiwania na sieÄ"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+msgid "New articles timeout"
+msgstr "Czas oczekiwania na nowe artykuÅy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+msgid "Password for proxy server"
+msgstr "HasÅo dla serwera poÅrednika"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+msgid "Proxy requires authentication"
+msgstr "PoÅrednik wymaga uwierzytelnienia"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Port serwera poÅrednika"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+msgid "Proxy server user"
+msgstr "UÅytkownik serwera poÅrednika"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+msgid "Remove feed folder"
+msgstr "Usuwanie katalogu kanaÅu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "Run program in terminal"
+msgstr "Uruchomienie programu w terminalu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+msgid "Scan web pages for RSS"
+msgstr "Skanowanie stron WWW pod kÄtem kanaÅÃw RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
+msgstr ""
+"Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje obsÅugiwanie adresÃw URL kanaÅÃw RSS "
+"przez program podany w poleceniu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show articles comments"
+msgstr "WyÅwietlanie komentarzy artykuÅÃw"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr "Numer portu dla serwera poÅrednika uÅywanego dla kanaÅÃw i treÅci."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Rozmiar czcionki uÅywanej w podglÄdzie peÅnego tekstu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+msgid "The username to use for proxy server authentication."
+msgstr "Nazwa uÅytkownika dla uwierzytelniania serwera poÅrednika."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
+msgstr ""
+"WartoÅÄ \"true\", jeÅli program do obsÅugiwania tego adresu URL powinien byÄ "
+"uruchamiany w terminalu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+msgid "Type HTML Render used to display html pages."
+msgstr "Mechanizm renderujÄcy format HTML uÅywany do wyÅwietlania stron HTML."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
+msgid "URL handler for rss feed uris"
+msgstr "ObsÅuga adresu URL dla kanaÅÃw RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr "UÅycie wÅasnego rozmiaru czcionki zamiast domyÅlnego systemu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr "UÅycie serwera poÅrednika do pobierania artykuÅÃw i treÅci."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
+msgid "Use custom font"
+msgstr "UÅycie wÅasnej czcionki"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "UÅycie serwera poÅrednika"
+
+#: ../src/notification.c:424 ../src/rss.c:3360
+#, c-format
+msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
+msgstr "Pobieranie kanaÅÃw (wÅÄczonych: %d)"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+"\n"
+"This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was built "
+"upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+"moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
+"Article is like an email message.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
+"\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"or Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+msgstr ""
+"Wtyczka czytnika kanaÅÃw RSS dla programu Evolution.\n"
+"\n"
+"Ta wtyczka dodaje obsÅugÄ kanaÅÃw RSS do klienta poczty programu Evolution. "
+"ObsÅuga kanaÅÃw RSS zostaÅa zbudowana na istniejÄcej obsÅudze kanaÅÃw w "
+"gaÅÄzi evolution-1.4. Celem projektu jest wyÅwietlanie kanaÅÃw RSS w ten sam "
+"sposÃb, co wiadomoÅci e-mail, poniewaÅ artykuÅy RSS sÄ caÅkiem podobne do "
+"poczty i posiadanie oddzielnego czytnika jest niepotrzebne.\n"
+"\n"
+"MoÅna wyÅwietlaÄ artykuÅy uÅywajÄc widoku podsumowania lub widoku HTML.\n"
+"\n"
+"Format HTML moÅe byÄ wyÅwietlany uÅywajÄc jednego z mechanizmÃw: GtkHTML, "
+"WebKit firmy Apple lub Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Wersja: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "UsunÄÄ \"{0}\"?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
+msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgstr "Odczytywanie kanaÅÃw RSS..."
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
+msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgstr "Na pewno usunÄÄ kanaÅ \"{0}\"?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+msgid "Updating Feeds..."
+msgstr "Aktualizowanie kanaÅÃw..."
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
+msgid "Setup RSS"
+msgstr "Ustaw RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
+msgid "Setup RSS feeds"
+msgstr "Ustaw kanaÅy RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+msgid "Update RSS feeds"
+msgstr "Zaktualizuj kanaÅy RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+msgid "_Read RSS"
+msgstr "Przeczytaj _RSS"
+
+#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3524
+msgid "Feed"
+msgstr "KanaÅ"
+
+#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2758
+#: ../src/rss-config-factory.c:2932
+#, c-format
+msgid "%2.0f%% done"
+msgstr "UkoÅczono: %2.0f%%"
+
+#: ../src/rss.c:709
+msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgstr "Wprowadzanie uÅytkownika i hasÅa dla kanaÅu"
+
+#: ../src/rss.c:765
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ uÅytkownika i hasÅo dla:"
+
+#: ../src/rss.c:783
+msgid "Username: "
+msgstr "Nazwa uÅytkownika: "
+
+#: ../src/rss.c:804
+msgid "Password: "
+msgstr "HasÅo: "
+
+#: ../src/rss.c:841
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_ZapamiÄtanie tego hasÅa"
+
+#. e_clipped_label_set_text (
+#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
+#: ../src/rss.c:946
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Anulowanie..."
+
+#: ../src/rss.c:1111
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formatowanie wiadomoÅci..."
+
+#: ../src/rss.c:1335
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_kopiuj"
+
+#: ../src/rss.c:1336
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zaznacz _wszystkie"
+
+#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Po_wiÄksz"
+
+#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Po_mniejsz"
+
+#: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_ZwykÅy rozmiar"
+
+#: ../src/rss.c:1342
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_OtwÃrz odnoÅnik"
+
+#: ../src/rss.c:1343 ../src/rss.c:1357
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "S_kopiuj adres odnoÅnika"
+
+#: ../src/rss.c:1353
+msgid "_Print..."
+msgstr "Wy_drukuj..."
+
+#: ../src/rss.c:1354
+msgid "Save _As"
+msgstr "Zapisz j_ako"
+
+#: ../src/rss.c:1356
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_OtwÃrz odnoÅnik w przeglÄdarce"
+
+#: ../src/rss.c:1460 ../src/rss.c:1643
+msgid "Click to open"
+msgstr "KlikniÄcie otwiera"
+
+#: ../src/rss.c:1919
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarze"
+
+#: ../src/rss.c:1924
+msgid "Refresh"
+msgstr "OdÅwieÅ"
+
+#: ../src/rss.c:1948
+msgid "Feed view"
+msgstr "Widok kanaÅu"
+
+#: ../src/rss.c:1963
+msgid "Show Summary"
+msgstr "WyÅwietl podsumowanie"
+
+#: ../src/rss.c:1964
+msgid "Show Full Text"
+msgstr "WyÅwietl peÅny tekst"
+
+#: ../src/rss.c:2367
+msgid "Posted under"
+msgstr "WysÅano jako"
+
+#: ../src/rss.c:2683
+msgid "Fetching feed"
+msgstr "Pobieranie kanaÅu"
+
+#: ../src/rss.c:2986
+msgid "Unnamed feed"
+msgstr "KanaÅ bez nazwy"
+
+#: ../src/rss.c:2987
+msgid "Error while setting up feed."
+msgstr "BÅÄd podczas ustawiania kanaÅu."
+
+#: ../src/rss.c:3191 ../src/rss.c:3261
+msgid "Error while fetching feed."
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania kanaÅu."
+
+#: ../src/rss.c:3192
+msgid "Invalid Feed"
+msgstr "NieprawidÅowy kanaÅ"
+
+#: ../src/rss.c:3234
+#, c-format
+msgid "Adding feed %s"
+msgstr "Dodawanie kanaÅu %s"
+
+#: ../src/rss.c:3260
+msgid "Unamed feed"
+msgstr "KanaÅ bez nazwy"
+
+#: ../src/rss.c:3274
+#, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Pobieranie wiadomoÅci: %d z %d"
+
+#: ../src/rss.c:3380
+msgid "Complete."
+msgstr "UkoÅczono."
+
+#: ../src/rss.c:3412 ../src/rss.c:3577 ../src/rss.c:3615 ../src/rss.c:3812
+#: ../src/rss.c:4416
+#, c-format
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania kanaÅu: %s"
+
+#: ../src/rss.c:3425
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulowano."
+
+#: ../src/rss.c:3468
+#, c-format
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania kanaÅu: %s"
+
+#: ../src/rss.c:3472
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "niedozwolony typ treÅci"
+
+#: ../src/rss.c:3533
+msgid "Complete"
+msgstr "UkoÅczono"
+
+#: ../src/rss.c:3661
+msgid "Formatting error."
+msgstr "BÅÄd formatowania."
+
+#: ../src/rss.c:4689
+msgid "No RSS feeds configured!"
+msgstr "Nie skonfigurowano Åadnych kanaÅÃw RSS."
+
+#: ../src/rss.c:4741
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Oczekiwanie..."
+
+#: ../src/rss.h:54
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "AktualnoÅci i blogi"
+
+#: ../src/rss.h:56
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "KanaÅ bez tytuÅu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:180
+msgid "GtkHTML"
+msgstr "GtkHTML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:181
+msgid "WebKit"
+msgstr "WebKit"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:182
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:415
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dzieÅ"
+msgstr[1] "dni"
+msgstr[2] "dni"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:430
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "wiadomoÅÄ"
+msgstr[1] "wiadomoÅci"
+msgstr[2] "wiadomoÅci"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Przenosi do katalogu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
+msgid "M_ove"
+msgstr "Prz_enieÅ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:642
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modyfikacja kanaÅu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:644
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Dodawanie kanaÅu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1089 ../src/rss-config-factory.c:1626
+#, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "UkoÅczono: 0%"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
+msgid "Disable"
+msgstr "WyÅÄcz"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
+msgid "Enable"
+msgstr "WÅÄcz"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1517
+msgid "Remove folder contents"
+msgstr "UsuÅ zawartoÅÄ katalogu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1886
+msgid "Import error."
+msgstr "BÅÄd importowania."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1887
+msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
+msgstr "NieprawidÅowy plik lub ten plik nie zawiera Åadnych kanaÅÃw."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1892
+msgid "Importing"
+msgstr "Importowanie"
+
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss-config-factory.c:1915 ../src/rss-config-factory.c:2807
+#: ../src/rss-config-factory.c:2967
+msgid "Please wait"
+msgstr "ProszÄ czekaÄ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2225 ../src/rss-config-factory.c:3087
+#: ../src/rss-config-factory.c:3150
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2236 ../src/rss-config-factory.c:3171
+msgid "OPML Files"
+msgstr "Pliki OPML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2247 ../src/rss-config-factory.c:3160
+msgid "XML Files"
+msgstr "Pliki XML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2266
+msgid "Show article's summary"
+msgstr "WyÅwietla podsumowanie artykuÅu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2279
+msgid "Feed Enabled"
+msgstr "WÅÄczony kanaÅ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2292
+msgid "Validate feed"
+msgstr "SprawdÅ kanaÅ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2349
+msgid "Select import file"
+msgstr "WybÃr pliku do zaimportowania"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2432
+msgid "Select file to export"
+msgstr "WybÃr pliku do wyeksportowania"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2790
+msgid "Exporting feeds..."
+msgstr "Eksportowanie kanaÅÃw..."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2854 ../src/rss-config-factory.c:2862
+msgid "Error exporting feeds!"
+msgstr "BÅÄd podczas eksportowania kanaÅÃw."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2943
+msgid "Importing cookies..."
+msgstr "Importowanie ciasteczek..."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3023
+msgid "Select file to import"
+msgstr "WybÃr pliku do zaimportowania"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3093
+msgid "Mozilla/Netscape Format"
+msgstr "Format przeglÄdarki Mozilla/Netscape"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3099
+msgid "Firefox new Format"
+msgstr "Nowy format przeglÄdarki Firefox"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3209 ../src/rss-config-factory.c:3214
+msgid ""
+"No RSS feeds configured!\n"
+"Unable to export."
+msgstr ""
+"Nie skonfigurowano Åadnych kanaÅÃw RSS.\n"
+"Nie moÅna eksportowaÄ."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3350
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Uwaga: aby uÅywaÄ przeglÄdarki Mozilla (Firefox) lub Apple WebKit jako \n"
+"mechanizm renderujÄcy, naleÅy posiadaÄ zainstalowany pakiet \n"
+"programistyczny firefox lub webkit i ponownie skompilowaÄ \n"
+"program evolution-rss."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3864
+msgid "Enabled"
+msgstr "WÅÄczone"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3891
+msgid "Feed Name"
+msgstr "Nazwa kanaÅu"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3904
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4161
+msgid "News And Blogs"
+msgstr "AktualnoÅci i blogi"
+
+#. ATOM
+#: ../src/parser.c:1052
+msgid "No Information"
+msgstr "Brak informacji"
+
+#: ../src/parser.c:1151
+msgid "No information"
+msgstr "Brak informacji"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]