[seahorse] Updated Romanian translation



commit 1ce0826be33c1c924bf0b3436811640f690343e0
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sun Nov 27 04:46:25 2011 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po | 3188 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1676 insertions(+), 1512 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bc62d60..4d3e606 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,390 +2,194 @@
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Devill <moto devill gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:32+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:48+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Nu executa seahorse-daemon ca serviciu"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "nu s-a putut crea procesul"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nu s-a putut crea un nou grup de procese"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Serviciu de criptare (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "Tip cheie nevalid sau nerecunoscut: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
-#, c-format
-msgid "This keytype is not supported: %s"
-msgstr "Aceast tip de cheie nu este suportat: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "Suportul pentru aceastÄ funcÈionalitate nu a fost activat la compilare"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "Cheie nevalidÄ sau nerecunoscutÄ: %s"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> pe %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ nevalidÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> pe %s <b>A expirat</b>."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
-msgid "Expired Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ expiratÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>Revocat</b></i> pe %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ revocatÄ"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> pe %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
-msgid "Good Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ bunÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Cheia de semnare nu se aflÄ Ãn inelul de chei."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ necunoscutÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "SemnÄturÄ greÈitÄ sau fraudatÄ. Datele semnate au fost modificate."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ greÈitÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nu s-a putut verifica semnÄtura."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Semnatar nevalid sau nerecunoscut: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "Cheia nu este validÄ pentru semnare: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Destinatar nevalid sau nerecunoscut: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "Cheia nu este o intrare validÄ pentru criptare: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
-#, c-format
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nici o intrare nu este specificatÄ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Tip cheie nevalid pentru decriptare: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
-#, c-format
-msgid "Please set clearuri"
-msgstr "ConfiguraÈi clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
-#, c-format
-msgid "Please set crypturi"
-msgstr "ConfiguraÈi crypturi"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
-#, c-format
-msgid "Error opening clearuri"
-msgstr "Eroare la deschiderea clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Nici un semnatar nu este specificat"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Tip cheie nevalid pentru verificare: %s"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "AdaugÄ un inel de chei pentru parole"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "ID cheie nevalid: %s"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Numele noului inel de chei:"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"O listÄ cu URI-uri de server-e de chei pentru a cÄuta chei PGP aflate la "
-"distanÈÄ. Ãn versiunile ulterioare poate fi inclus un nume generic, adÄugÃnd "
-"un spaÈiu Èi apoi numele."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "DescÄrcare automatÄ chei"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "Sincronizare automatÄ chei"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr ""
-"ControleazÄ vizibilitatea coloanei de expirÄri din administratorul de chei."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr ""
-"ControleazÄ vizibilitatea coloanei cu nivele de Ãncredere din "
-"administratorul de chei."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
 msgstr ""
-"ControleazÄ vizibilitatea coloanei de tipuri din administratorul de chei."
+"AlegeÈi un nume pentru noul inel de chei. Vi se va solicita o parolÄ de "
+"deblocare."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr ""
-"ControleazÄ vizibilitatea coloanei de validitate din administratorul de chei."
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Numele sau adresa serverului."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "Permite partajarea DNS-SD"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Un nou inel de chei pentru parole"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"Permite folosirea cheilor DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon trebuie sÄ "
-"fie Ãn execuÈie Èi trebuie sÄ fie compilat cu suport pentru HKP Èi DNS-SD."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Folosit pentru a stoca parole de aplicaÈie Èi reÈea"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID-ul cheii implicite"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82
+msgid "New password..."
+msgstr "ParolÄ nouÄ..."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
-"DacÄ este definat ca adevÄrat, atunci fiÈierele criptate cu seahorse vor fi "
-"codate cu armurÄ ASCII."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "StocheazÄ Ãn siguranÈÄ o parolÄ sau un secret."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
-"DacÄ este adevÄrat, cheia implicitÄ va fi Ãntotdeauna adÄugatÄ la o listÄ cu "
-"destinatari de encripÈie."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Inel de chei pentru parole"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Ultimul Èablon de cÄutare a unui server de chei"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+msgid "Stored Password"
+msgstr "ParolÄ stocatÄ"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "Ultimele servere de chei folosite"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:169
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Nu s-a putut debloca inelul de chei"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "Ultima cheie folositÄ la semnarea unui mesaj."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Nu s-a putut bloca inelul de chei"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "Servere de chei PGP"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:250
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Nu s-a putut defini inelul de chei implicit"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "PublicÄ cheile pe acest server de chei."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:276
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Nu s-a putut schimba parola inelului de chei"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "AratÄ coloana expirate Ãn managerul de chei"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:310
+msgid "Couldn't delete keyring"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge inelul de chei"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana cu nivele de Ãncredere Ãn managerul de chei"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:330
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi inelul de chei de parole â%sâ?"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana cu tipuri Ãn managerul de chei"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
+msgid "Deleting keyring"
+msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgstr[0] "Se Èterge inelul de chei"
+msgstr[1] "Se Èterg inelele de chei"
+msgstr[2] "Se Èterg inelele de chei"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana de validitate Ãn managerul de chei"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+msgid "_Lock"
+msgstr "B_locheazÄ"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
 msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
 msgstr ""
-"SpecificÄ coloana dupÄ care se sorteazÄ fereastra destinatarilor. Coloanele "
-"sunt: ânumeâ Èi âidâ. PuneÈi un â-â Ãn faÈa numelui coloanei pentru a o "
-"sorta descrescÄtor."
+"BlocheazÄ inelul de chei de stocare a parolelor astfel ÃncÃt sÄ fie nevoie "
+"de o parolÄ-principalÄ pentru a-l debloca."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_DeblocheazÄ"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:354
 msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
 msgstr ""
-"SpecificÄ coloana dupÄ care se sorteazÄ fereastra de administrare a cheilor. "
-"Coloanele sunt: ânumeâ, âidâ, âvaliditateâ, âdatÄ expirareâ, âÃncredereâ Èi "
-"âtipâ. PuneÈi un â-â Ãn faÈa numelui coloanei pentru a o sorta descrescÄtor."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "Identificatorul ultimei chei secrete folosite pentru a semna un mesaj."
+"DeblocheazÄ inelul de chei de stocare a parolelor cu o parolÄ-principalÄ "
+"pentru a fi disponibil pentru folosire."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "Coloana dupÄ care se sorteazÄ destinatarii"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:356
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Èterge inelul de chei."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Coloana dupÄ care se sorteazÄ cheile"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
+msgid "_Set as default"
+msgstr "DefineÈte ca i_mplicit"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr ""
-"Serverul de chei cÄtre care se publicÄ cheile PGP. LÄsaÈi-l gol pentru a "
-"Ãmpiedica publicarea de chei PGP."
+"De obicei, aplicaÈiile stocheazÄ parolele noi Ãn inelul de chei implicit."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
-"Ultimul server de chei folosit pentru a cÄuta o cheie sau gol pentru toate "
-"serverele de chei."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:362
+msgid "Change _Password"
+msgstr "SchimbÄ _parola"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Ultimul Èablon de cÄutare folosit pentru a cÄuta pe un server de chei."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:363
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "SchimbÄ parola de deblocare a inelului de chei de stocare a parolelor"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"SpecificÄ cheia implicitÄ ce va fi folositÄ Ãn anumite operaÈii, Ãn "
-"principal pentru semnare."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:365
+msgid "Properties of the keyring."
+msgstr "ProprietÄÈile inelului de chei."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "DacÄ sÄ se primeascÄ automat sau nu chei de la servere de chei."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:369
+msgid "Lock the password storage keyring."
+msgstr "BlocheazÄ inelul de chei de stocare a parolelor."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ se sincronizeze automat sau nu cheile modificate cu serverul de chei "
-"implicit."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:371
+msgid "Unlock the password storage keyring."
+msgstr "Deschide inelul de chei de stocare a parolelor."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "DacÄ sÄ se cripteze Ãntotdeauna cu cheia implicitÄ sau nu"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:508
+msgid "Couldn't delete item"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge elementul"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "DacÄ sÄ se foloseascÄ armura ASCII"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:532
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi parola â%sâ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "AdaugÄ un inel de chei pentru parole"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:535
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d parolÄ?"
+msgstr[1] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d parole?"
+msgstr[2] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d de parole?"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Numele noului inel de chei:"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:546
+msgid "Deleting item"
+msgid_plural "Deleting items"
+msgstr[0] "Se Èterge elementul"
+msgstr[1] "Se Èterg elementele"
+msgstr[2] "Se Èterg elementele"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"AlegeÈi un nume pentru noul inel de chei. Vi se va solicita o parolÄ de "
-"deblocare."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:558
+msgid "Properties of the password."
+msgstr "ProprietÄÈile parolei."
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Numele sau adresa serverului."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:563
+msgid "Delete the password."
+msgstr "Èterge parola."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Nu s-a putut adÄuga inelul de chei"
 
@@ -394,7 +198,8 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "AdaugÄ o parolÄ"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descriere:"
 
@@ -410,243 +215,169 @@ msgstr "_ParolÄ:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Ara_tÄ parola"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
-msgid "Web Password"
-msgstr "ParolÄ web"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:101
+msgid "Passwords"
+msgstr "Parole"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
-msgid "Network Password"
-msgstr "Parola de reÈea"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:104
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Parole, certificÄri Èi secrete personale stocate"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "ParolÄ"
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:313
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Parola contului de IM pentru"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi parola â%sâ?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:379
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Parola sau secretul"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d parolÄ?"
-msgstr[1] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d parole?"
-msgstr[2] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d de parole?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:380
+msgid "Network password"
+msgstr "Parola reÈelei"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+msgid "Stored note"
+msgstr "Note salvate"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Parola inelului de chei"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Parola cheii de criptare"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Parola pentru stocarea cheilor"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Parola pentru Google Chrome"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgstr "Parola pentru conturile online Gnome"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Parola pentru Telepathy"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Parola pentru mesagerie instant"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Secretul pentru Network Manager"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "AcceseazÄ un dosar partajat sau o resursÄ din reÈea"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Access a website"
 msgstr "AcceseazÄ o paginÄ web"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "DeblocheazÄ o cheie PGP"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "DeblocheazÄ o cheie de shell securizat (SSH)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "ParolÄ sau autentificare salvatÄ "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "AutorizÄri de reÈea"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
+msgid "Password"
+msgstr "ParolÄ"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Nu s-a putut schimba parola."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
+msgid "Updating password"
+msgstr "Se actualizeazÄ parola"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Nu s-a putut defini descrierea."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Nu s-a putut defini accesul aplicaÈiilor."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Parola:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Cale:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>Permisiuni:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Detalii tehnice:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "AplicaÈii"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Key"
 msgstr "Cheie"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "ProprietÄÈi cheie"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Autentificare:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "AratÄ _parola"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilizare:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-msgid "_Read"
-msgstr "_Citire"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Write"
-msgstr "_Scriere"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-#| msgid "_Delete"
-msgctxt "infinitive"
-msgid "_Delete"
-msgstr "È_tergere"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Listare parole"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
-#, c-format
-msgid "Passwords: %s"
-msgstr "Parole: %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>Parole:</b> %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Inel de chei pentru parole"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Folosit pentru a stoca parole de aplicaÈie Èi reÈea"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
-msgid "Stored Password"
-msgstr "ParolÄ stocatÄ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "StocheazÄ Ãn siguranÈÄ o parolÄ sau un secret."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Nu s-a putut debloca inelul de chei"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Nu s-a putut bloca inelul de chei"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Nu s-a putut defini inelul de chei implicit"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Nu s-a putut schimba parola inelului de chei"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
-msgid "_Lock"
-msgstr "B_locheazÄ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"BlocheazÄ inelul de chei de stocare a parolelor astfel ÃncÃt sÄ fie nevoie "
-"de o parolÄ-principalÄ pentru a-l debloca."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_DeblocheazÄ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr ""
-"DeblocheazÄ inelul de chei de stocare a parolelor cu o parolÄ-principalÄ "
-"pentru a fi disponibil pentru folosire."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
-msgid "_Set as default"
-msgstr "DefineÈte ca i_mplicit"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:131
+msgid "Login keyring"
+msgstr "Inelul de chei pentru autentificare"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"De obicei, aplicaÈiile stocheazÄ parolele noi Ãn inelul de chei implicit."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
-msgid "Change _Password"
-msgstr "SchimbÄ _parola"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "SchimbÄ parola de deblocare a inelului de chei de stocare a parolelor"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:545
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Un inel de chei care este deblocat automat la autentificare"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi inelul de chei de parole â%sâ?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:546
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Un inel de chei folosit pentru stocarea parolelor"
 
-#. -----------------------------------------------------------------------------
-#. * PUBLIC
-#.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
@@ -666,266 +397,196 @@ msgstr "ProprietÄÈi inel de chei"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nume:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "OperaÈia a fost anulatÄ"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
 msgid "Access to the key ring was denied"
 msgstr "Accesul la inelul de chei a fost refuzat"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
 msgstr "Serviciul gnome-keyring nu este Ãn execuÈie."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
 msgid "The key ring has already been unlocked"
 msgstr "Inelul de chei a fost deja deblocat."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
 msgid "No such key ring exists"
 msgstr "Nu existÄ un astfel de inel de chei"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
 msgstr "Nu s-a putut comunica cu serviciul de inele de chei"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
 msgid "The item already exists"
 msgstr "Elementul existÄ deja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Eroare internÄ la accesul la gnome-keyring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "Se salveazÄ elementul..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "Se Èterge elementul..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "Se Èterge inelul de chei..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "Se listeazÄ inelele de chei pentru parole"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-"Nu s-au gÄsit chei de criptare cu care sÄ se execute operaÈia cerutÄ. "
-"Programul <b>Parole Èi chei de criptare</b> va fi pornit pentru a vÄ permite "
-"sÄ creaÈi o cheie sau sÄ importaÈi una."
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
-msgid "All Keys"
-msgstr "Toate cheile"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "Destinatari aleÈi"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rezultate cÄutare"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
-msgid "Search _for:"
-msgstr "CautÄ _dupÄ:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "Nimic (Nu semna)"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "SemneazÄ acest mesaj ca %s"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "_SemneazÄ mesaj ca:"
-
-#. TODO: Icons
-#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID cheie"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Display flags"
 msgstr "Marcaje de afiÈaj"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "ProprietÄÈi datÄ Èi/sau orÄ afiÈate"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "Modul leneÈ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 msgstr "Modul leneÈ nu normalizeazÄ valorile datelor Èi orelor introduse"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
 msgid "Year"
 msgstr "An"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
 msgid "Displayed year"
 msgstr "An afiÈat"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
 msgid "Month"
 msgstr "LunÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
 msgid "Displayed month"
 msgstr "LunÄ afiÈatÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
 msgid "Day"
 msgstr "Zi"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "Zi afiÈatÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
 msgid "Hour"
 msgstr "OrÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "OrÄ afiÈatÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
 msgid "Minute"
 msgstr "Minut"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "Minut afiÈat"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
 msgid "Second"
 msgstr "SecundÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
 msgid "Displayed second"
 msgstr "SecundÄ afiÈatÄ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "Anul limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "Anul din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "Anul limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "Anul din limita superioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "Luna limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "Luna din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "Luna limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "Luna din limita superioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "Ziua limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "Ziua din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "Ziua limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "Ziua din limita superioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "Ora limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "Ora din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "Ora limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "Ora din limita superioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "Minutele limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "Minutele din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "Minutele limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "Minutele din limita superioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:433
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "Secundele limitei inferioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:434
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "Secundele din limita inferioarÄ a datei"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:439
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "Secundele limitei superioare"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:440
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "Secundele din limita superioarÄ a datei"
 
@@ -934,161 +595,96 @@ msgstr "Secundele din limita superioarÄ a datei"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:482
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "IntroduceÈi direct data"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
 msgid "Select Date"
 msgstr "AlegeÈi data"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "AlegeÈi data dintr-un calendar"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2199
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "IntroduceÈi direct ora"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
 msgid "Select Time"
 msgstr "AlegeÈi ora"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "AlegeÈi ora dintr-o listÄ"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr: yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:824
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:827
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:831
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:834
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "FiÈierul nu este un fiÈier .desktop valid"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versiune fiÈier desktop nerecunoscutÄ â%sâ"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Se porneÈte %s"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "AplicaÈia nu acceptÄ documente Ãn linia de comandÄ"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "OpÈiune de lansare necunoscutÄ: %d"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Nu se pot trimite URI-uri de documente cÄtre o intrare de desktop de tip "
-"âType=Linkâ"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nu este un element ce poate fi lansat"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "DezactiveazÄ conexiunea la administratorul de sesiuni"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "SpecificÄ fiÈierul ce conÈine configuraÈia salvatÄ"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FIÈIER"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "SpecificaÈi ID-ul administratorului de sesiune"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "OpÈiuni de administrare a sesiunii:"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "AfiÈeazÄ opÈiunile de administrare a sesiunii"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -1113,77 +709,25 @@ msgstr "Portul pe care se poate accesa serverul."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "element iniÈial temporar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Cheia importatÄ"
-msgstr[1] "Chei importate"
-msgstr[2] "Chei importate"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "S-a importat %i cheie"
-msgstr[1] "S-au importat %i chei"
-msgstr[2] "S-au importat %i de chei"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "S-a importat o cheie pentru"
-msgstr[1] "S-au importat chei pentru"
-msgstr[2] "S-au importat chei pentru"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "Mesaje de notifcare"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "Cheie simetricÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
-msgid "Public Key"
-msgstr "Cheie publicÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
-msgid "Private Key"
-msgstr "Cheie privatÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
-msgid "Credentials"
-msgstr "AutorizaÈii"
-
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitate"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "FrazÄ secretÄ"
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:259
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Nu s-au putut exporta cheile"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "ParolÄ:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
 msgid "Confirm:"
 msgstr "ConfirmÄ:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Nu este o adresÄ validÄ pentru un server de chei."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -1191,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "Pentur ajutor contactaÈi administratorul de sistem sau administratorul "
 "serverului de chei."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:182
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1199,7 +743,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:405
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Niciunul: nu publica cheile"
 
@@ -1227,54 +771,34 @@ msgstr "Cau_tÄ chei via:"
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_PublicÄ chei via:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "Titlu progres"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponibil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:216
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:399
 msgid "Key Data"
 msgstr "Datele cheii"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:401
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Chei multiple"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nu s-a putut gÄsi file-roller"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nu s-au putut Ãmpacheta fiÈierele"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "Procesul file-roller nu s-a terminat cu succes"
-
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:691
 msgid "All key files"
 msgstr "Toate fiÈierele chei"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:702 ../libseahorse/seahorse-util.c:750
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fiÈierele"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:743
 msgid "Archive files"
 msgstr "ArhiveazÄ fiÈierele"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:814
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1284,52 +808,170 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DoriÈi sÄ-l ÃnlocuiÈi cu noul fiÈier?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:817
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ãn_locuieÈte"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:581
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "NiciodatÄ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "MarginalÄ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "DeplinÄ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1302
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "FÄrÄ echivoc"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1492
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1488
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revocat"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:83
+msgid "Contributions:"
+msgstr "ContribuÈii:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:107 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:590 ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Parole Èi chei"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:109
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Lucian Adrian Grijincu\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
+"  Alex Eftimie https://launchpad.net/~alexeftimie\n";
+"  Andrei Coman https://launchpad.net/~comandrei\n";
+"  Bogdan BÄdic-SpÄtariu https://launchpad.net/~thelad33\n";
+"  IonuÈ Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
+"  Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
+"  ProMIX https://launchpad.net/~promix89-gmail";
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:112
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Pagina proiectului Seahorse"
+
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:229
+msgid "_File"
+msgstr "_FiÈier"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:230
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:249
+msgid "_Delete"
+msgstr "È_terge"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:233
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Èterge elementele selectate"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:235
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "AfiÈeazÄ proprietÄÈile acestui element"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
+msgid "Show the properties of this place"
+msgstr "AfiÈeazÄ proprietÄÈile acestui loc"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Preferi_nÈe"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "SchimbÄ preferinÈele pentru acest program"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:241
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+msgid "About this program"
+msgstr "Despre acest program"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ConÈinut"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:245
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "AfiÈeazÄ ajutorul pentru Seahorse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
+msgid "Export public key"
+msgstr "ExportÄ chei publice"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:294
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
+#, c-format
+msgid "Couldn't export key to \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut exporta cheia cÄtre â%sâ"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:301
+msgid "Exporting keys"
+msgstr "Se exportÄ chei"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:330
+msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+msgstr "Nu s-au putut obÈine date de la serverul de chei"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:364
+msgid "Retrieving keys"
+msgstr "Se obÈin cheile"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportÄ..."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocat"
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:373
+msgid "Export to a file"
+msgstr "ExportÄ Ãntr-un fiÈier"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:375
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "CopiazÄ Ãn clipboard"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nu s-a putut afiÈa ajutorul: %s"
@@ -1351,6 +993,7 @@ msgid "Key _Length:"
 msgstr "_Lungime cheie:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Tip cheie:"
 
@@ -1390,7 +1033,7 @@ msgstr "Comentariu opÈional care descrie cheia"
 msgid "Optional email address"
 msgstr "AdresÄ e-mail opÈionalÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "AdresÄ _email:"
 
@@ -1406,107 +1049,157 @@ msgstr "RevocÄ cheia"
 msgid "_Never expires"
 msgstr "Nu expirÄ _niciodatÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
 msgid "Couldn't add subkey"
 msgstr "Nu s-a putut adÄuga cheia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "AdaugÄ subcheia la %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (doar pentru semnare)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (doar pentru criptare)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (doar pentru semnare)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (doar pentru criptare)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
 msgid "Couldn't add user id"
 msgstr "Nu s-a putut adÄuga identificatorul de utilizator"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "AdaugÄ ID de utilizator la %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Decriptarea a eÈuat. Probabil nu deÈineÈi cheia de decriptare."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "DatÄ de expirare nevalidÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Data de expirare trebuie sÄ fie Ãn viitor"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
 msgid "Couldn't change expiry date"
 msgstr "Nu s-a putut schimba data de expirare"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Expirare: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Cheie PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "FolositÄ pentru a cripta emailuri Èi fiÈiere"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Nu s-a putut genera cheia PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Fraza secretÄ pentru noua cheie PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "IntroduceÈi de douÄ ori fraza secretÄ pentru noua cheie."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Nu s-a putut genera cheia"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:457
 msgid "Generating key"
 msgstr "Se genereazÄ cheia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "Wrong password"
 msgstr "AratÄ parola"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Aceasta a fost a treia Ãncercare Ãn care aÈi introdus o parolÄ greÈitÄ. "
 "ÃncercaÈi din nou."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "FrazÄ secretÄ greÈitÄ."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ pentru â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ pentru â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+msgid "Passphrase"
+msgstr "FrazÄ secretÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "S-a ÃncÄrcat %d cheie"
+msgstr[1] "S-au ÃncÄrcat %d chei"
+msgstr[2] "S-au ÃncÄrcat %d de chei"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"Datele cheii nu sunt valide (lipsesc UID-urile). Motivul poate fi data "
+"calculatorului este definitÄ Ãn viitor sau auto-semnÄtura lipseÈte."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:962
+msgid "GnuPG keyring"
+msgstr "Inel de chei GnuPG"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:965
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "GnuPG: dosarul implicit al inelului de chei"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1545,64 +1238,68 @@ msgstr "Toate fiÈierele JPEG"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "AlegeÈi fotografia de adÄugat la cheie"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Nu s-a putut prepara fotografia"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Nu s-a putut adÄuga fotografia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "FiÈierul nu a putut fi ÃncÄrcat. S-ar putea sÄ aibÄ un format nevalid"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi fotografia curentÄ din cheie?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Nu s-a putut Èterge fotografia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
 msgid "Couldn't revoke subkey"
 msgstr "Nu s-a putut revoca cheia"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "RevocÄ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
 msgid "No reason"
 msgstr "Niciun motiv"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Nu s-a dat niciun motiv pentru revocarea cheii"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
 msgid "Compromised"
 msgstr "CompromisÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Cheia a fost compromisÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
 msgid "Superseded"
 msgstr "ÃnlocuitÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Cheia a fost ÃnlocuitÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
 msgid "Not Used"
 msgstr "NeutilizatÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Cheia nu mai este folositÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1611,11 +1308,11 @@ msgstr ""
 "SunteÈi pe cale de a adÄuga %s ca un revocator pentru %s. AceastÄ operaÈie "
 "nu poate fi anulatÄ! Sigur doriÈi sÄ continuaÈi?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Nu s-a putut adÄuga revocatorul"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1624,17 +1321,17 @@ msgstr ""
 "AceastÄ cheie a fost deja semnatÄ de cÄtre\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "Nu s-a putut semna cheia"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Nu existÄ chei ce pot fi folosite la semnare"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1642,168 +1339,247 @@ msgstr ""
 "Nu aveÈi chei PGP personale care pot fi folosite pentru a indica Ãncrederea "
 "Ãn aceastÄ cheie"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "FrazÄ secretÄ greÈitÄ."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ pentru â%sâ"
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgstr ""
+"CÄutarea nu a fost destul de precisÄ. Serverul â%sâ a gÄsit prea multe chei."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ pentru â%sâ"
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut comunica cu serverul â%sâ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ nouÄ"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1134
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Server HTTP de chei"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:176
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Nu s-au putut importa cheile"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:219
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Se importÄ chei de la serverele de chei"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:439
+msgid "_Remote"
+msgstr "La di_stanÈÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "Cau_tÄ chei la distanÈÄ..."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "CautÄ chei pe un server de chei"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "_Import"
+msgstr "_ImportÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "ImportÄ cheile selectate Ãn inelul de chei local"
 
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Chei la distanÈÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
 #, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "S-a ÃncÄrcat %d cheie"
-msgstr[1] "S-au ÃncÄrcat %d chei"
-msgstr[2] "S-au ÃncÄrcat %d de chei"
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Chei la distanÈÄ ce conÈine â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "CÄutarea cheilor a eÈuat."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>Servere de chei:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Chei partajate Ãn apropiere:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Se ÃncarcÄ cheile..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "CautÄ chei la distanÈÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
 msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
 msgstr ""
-"Datele cheii nu sunt valide (lipsesc UID-urile). Motivul poate fi data "
-"calculatorului este definitÄ Ãn viitor sau auto-semnÄtura lipseÈte."
+"Aceasta va cÄuta chei la distanÈÄ pe Internet. Aceste chei pot fi apoi "
+"importate Ãn inelul de chei local."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Unde sÄ se caute:"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:544
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Se importÄ chei"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "_Search"
+msgstr "_CautÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Se exportÄ chei"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "Cau_tÄ chei ce conÈin:"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Nu s-au putut publica cheile cÄtre server"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-"CÄutarea nu a fost destul de precisÄ. Serverul â%sâ a gÄsit prea multe chei."
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Nu s-au putut descÄrca cheile de pe server: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut comunica cu serverul â%sâ: %s"
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d cheie este selectatÄ pentru sincronizare</b>"
+msgstr[1] "<b>%d chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
+msgstr[2] "<b>%d de chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "Se cautÄ cheile..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:229
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Se sincronizeazÄ cheile..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "Se ÃncarcÄ cheile..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "SincronizeazÄ cheile"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "Se obÈin cheile..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid ""
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
+msgstr ""
+"Va publica cheile din inelul dumneavoastrÄ de chei astfel ÃncÃt sÄ fie "
+"disponibile altora. De asemenea, veÈi primi Èi toate modificÄrile pe care "
+"alÈii le-au fÄcut de cÃnd aÈi primit cheile lor."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
-#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "Se cautÄ cheile pe: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
+msgstr ""
+"VeÈi primi toate modificÄrile pe care alÈii le-au fÄcut de cÃnd aÈi primit "
+"cheile lor. Niciun server de chei nu este selectat pentru publicare, prin "
+"urmare cheile dumneavoastrÄ nu vor fi fÄcute publice."
 
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
-#, c-format
-msgid "Connecting to: %s"
-msgstr "Se conecteazÄ la: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "Servere de c_hei"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Server HTTP de chei"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_SincronizeazÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut comunica cu â%sâ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "Se conecteazÄ la: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva adresa: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Se rezolvÄ adresa serverului: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "Se cautÄ chei ce conÈin â%sâ..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "Se cautÄ cheia cu id-ul â%sâ..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "Se descarcÄ cheile..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Se trimit cheile cÄtre serverul de chei..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1450
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Server LDAP de chei"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_SemneazÄ cheia..."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_SincronizeazÄ Èi publicÄ cheile..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "Sign public key"
-msgstr "SemneazÄ cheia publicÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr ""
+"PublicÄ Èi/sau sincronizeazÄ cheile dumneavoastrÄ cu cele de pe internet."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:257
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent %d chei Èi identitÄÈi?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:262
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent %d chei?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:267
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent %d identitÄÈi?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:288 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:352
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge identificatorul utilizatorului"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:292
+msgid "Couldn't delete private key"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge cheia privatÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:295
+msgid "Couldn't delete public key"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge cheia publicÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
+msgid "_Sign Key..."
+msgstr "_SemneazÄ cheia..."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:308
+msgid "Sign public key"
+msgstr "SemneazÄ cheia publicÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:310 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:145
+msgid "Properties of the key."
+msgstr "ProprietÄÈile cheii."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:315 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:140
+msgid "Delete the key."
+msgstr "Èterge cheia."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "Chei PGP"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "Cheile PGP sunt folosite pentru a cripta emailuri Èi fiÈiere"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>OpÈiuni _avansate pentru chei</b>"
 
@@ -1825,7 +1601,7 @@ msgstr "C_reeazÄ"
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Data e_xpirÄrii:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tip criptare:"
 
@@ -1833,7 +1609,9 @@ msgstr "_Tip criptare:"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "GenereazÄ o nouÄ cheie"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "Com_plexitate cheie (biÈi):"
 
@@ -1842,129 +1620,123 @@ msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Nu e_xpirÄ niciodatÄ"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "Cheie PGP nouÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Comentariu:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Cheie PGP privatÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Cheie PGP publicÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Cheie PGP personalÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
-msgid "Expired"
-msgstr "ExpiratÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+msgid "PGP key"
+msgstr "Cheie PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:323
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Nu s-a putut schimba identificatorul utilizatorului principal"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:342
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent identificatorul de utilizator â%sâ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Nu s-a putut Èterge identificatorul utilizatorului"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1593
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nescunoscut]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1872
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nume/Email"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:534
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID semnÄturÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:667
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Nu s-a putut schimba fotografia principalÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:900
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(necunoscut)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "AceastÄ cheie expirÄ la data: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:966
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1079
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent subcheia %d din %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Nu s-a putut Èterge subcheia"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1128
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1568
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nu s-a putut modifica nivelul de Ãncredere"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut exporta cheia cÄtre â%sâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1173
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "ExportÄ cheie completÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Nu s-a putut exporta cheia."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1408
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "NiciodatÄ"
 
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1455
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
 msgid "Created"
 msgstr "Creat"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
 msgid "Expires"
 msgstr "ExpirÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgid "Strength"
 msgstr "Complexitate"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1490
+msgid "Expired"
+msgstr "ExpiratÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1494
 msgid "Good"
 msgstr "BunÄ"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1875
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID cheie"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>AcÈiuni</b>"
@@ -2106,6 +1878,10 @@ msgstr "Proprietar"
 msgid "Primary"
 msgstr "PrimarÄ"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Cheie PGP privatÄ"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Èterge aceastÄ fotografie din aceastÄ cheie"
@@ -2138,7 +1914,6 @@ msgstr "_ExportÄ cheie completÄ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>Name:</b>"
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Nume:</b>"
@@ -2201,9 +1976,11 @@ msgstr ""
 msgid "Marginally"
 msgstr "MarginalÄ"
 
-#. Trust column
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Cheie PGP publicÄ"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
 msgid "Trust"
 msgstr "Ãncredere"
 
@@ -2252,13 +2029,17 @@ msgstr "Motiv pentru revocarea cheii"
 msgid "_Reason:"
 msgstr "Mot_iv:"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
 "Nu aveÈi chei PGP personale care pot fi folosite pentru a semna un document "
 "sau un mesaj."
 
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_SemneazÄ mesajul cu cheia:"
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgstr "<b>CÃt de atent aÈi verificat cheia aceasta?</b>"
@@ -2347,21 +2128,59 @@ msgstr "_Semnatar:"
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "Cu multÄ a_tenÈie"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_SemneazÄ mesajul cu cheia:"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Se exportÄ date"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Se obÈin date"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+msgid "Importing data"
+msgstr "Se importÄ date"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+msgid "Sending data"
+msgstr "Se trimit date"
+
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponibil"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
+msgid "Certificate and Key"
+msgstr "Certificat Èi cheie"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "IntroduceÈi PIN-ul sau parola pentru: %s"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:118
+msgid "Lock this token"
+msgstr "BlocheazÄ acest jeton"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:120
+msgid "Unlock this token"
+msgstr "DeblocheazÄ acest jeton"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:218
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:173
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:239
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:198
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi certificatul â%sâ?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:243
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
@@ -2369,6 +2188,131 @@ msgstr[0] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d certificat?"
 msgstr[1] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d certificate?"
 msgstr[2] "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d de certificate?"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:256
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+msgid "Deleting"
+msgstr "Se Èterge"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:265
+msgid "Properties of the certificate."
+msgstr "ProprietÄÈile certificatului."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:270
+msgid "Delete the certificate."
+msgstr "ÈtergeÈi certificatul."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificate"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "Certificate Èi chei asociate X.509"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Nu s-a putut genera cheia privatÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:411
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+msgid "Create"
+msgstr "CreeazÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:504
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:160
+msgid "Private key"
+msgstr "Cheie privatÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Folosit pentru a cere un certificat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ cheie privatÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+msgid "Label:"
+msgstr "EtichetÄ:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Stocat la:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:140
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:144
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nedenumit"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:204
+msgid "Also delete matching private key"
+msgstr "Èterge Èi cheia privatÄ asociatÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:211
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the private key '%s'?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi cheia privatÄ â%sâ?"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:217
+msgid "I understand that this action cannot be undone"
+msgstr "Am ÃnÈeles cÄ aceastÄ acÈiune nu poate fi anulatÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:247
+msgid "_Export"
+msgstr "_ExportÄ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:248
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "ExportÄ certificatul"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:250
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Èterge certificatul sau cheia"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:251
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "Cere un _certificat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:252
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "CreeazÄ un fiÈier pentru cererea certificatului acestei chei"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Nu s-a putut salva cererea certificatului"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "SalveazÄ cererea certificatului"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Cerere certificat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "Cerere codatÄ PEM"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Nu s-a putut crea cererea pentru certificat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "CreeazÄ un fiÈier pentru cererea certificatului."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Nume (CN):"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Numele comun (CN) pus Ãn cererea pentru certificat."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Cheie privatÄ nedenumitÄ"
+
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "SchimbÄ frazÄ secretÄ"
@@ -2389,131 +2333,105 @@ msgstr "Noua _frazÄ secretÄ:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "AdministeazÄ parolele Èi cheile de criptare"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Parole Èi chei de criptare"
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+msgid "Continue"
+msgstr "ContinuÄ"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_AlegeÈi tipul de element de creat:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "C_ontinuÄ"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
-msgid "Create New ..."
-msgstr "CreazÄ o nouÄ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "%d cheie selectatÄ"
-msgstr[1] "%d chei selectate"
-msgstr[2] "%d de chei selectate"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Nu s-au putut importa cheile"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Importarea a eÈuat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
-msgid "Imported keys"
-msgstr "S-au importat cheiele"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+msgid "Import"
+msgstr "ImportÄ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
-msgid "Importing keys"
-msgstr "Se importÄ chei"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:105
+msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgstr "<b>Date de importat:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:235 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
 msgid "Import Key"
 msgstr "ImportÄ chei"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Tip de cheie nerecunoscut sau format nevalid de chei"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Text aruncat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
-msgid "_Remote"
-msgstr "La di_stanÈÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Text clipboard"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:440
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:442
 msgid "Close this program"
 msgstr "Ãnchide acest program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:443 ../src/seahorse-key-manager.c:445
 msgid "_New..."
 msgstr "_NouÄ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:444
 msgid "Create a new key or item"
-msgstr "CreazÄ o nouÄ cheie sau un nou element"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ cheie sau un nou element"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:446
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "AdaugÄ o nouÄ cheie sau element"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:447
 msgid "_Import..."
 msgstr "_ImportÄ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:448
 msgid "Import from a file"
 msgstr "ImportÄ dintr-un fiÈier"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:450
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "ImportÄ din clipboard"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "Cau_tÄ chei la distanÈÄ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "CautÄ chei pe un server de chei"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "_SincronizeazÄ Èi publicÄ cheile..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
+msgid "P_laces"
+msgstr "_Locuri"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr ""
-"PublicÄ Èi/sau sincronizeazÄ cheile dumneavoastrÄ cu cele de pe internet."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "T_ypes"
-msgstr "T_ipuri"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+msgid "Show places sidebar"
+msgstr "AratÄ bara lateralÄ cu locuri"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "Show type column"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana de tipuri"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+msgid "Show _personal"
+msgstr "AratÄ-le pe cele _personale"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "_Expiry"
-msgstr "_Expirare"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:460
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr "AratÄ doar cheile, certificatele Èi parolele personale"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana de expirare"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:461
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "AratÄ-le pe cele de Ãn_credere"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "_Trust"
-msgstr "Ãncre_dere"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:462
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr "AratÄ doar cheile, certificatele Èi parolele de Ãncredere"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana de Ãncredere a proprietarului"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+msgid "_Show _any"
+msgstr "_AratÄ-le pe to_ate"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Valabilitate"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "Show validity column"
-msgstr "AfiÈeazÄ coloana de validitate"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr "AratÄ toate cheile, certificatele Èi parolele"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtru:"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
@@ -2524,304 +2442,36 @@ msgid "Generate a new key of your own: "
 msgstr "GenereazÄ o nouÄ cheie personalÄ:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "ImportÄ chei existente dintr-un fiÈiere:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Cheile mele _personale"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "Other _Keys"
-msgstr "Alte c_hei"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Pentru a cripta veÈi avea nevoie de chei."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
-msgid "_Import"
-msgstr "_ImportÄ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Parole"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Nu s-au putut exporta cheile"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitate"
-
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Data expirÄrii"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_ExpandeazÄ toate"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "ExpandeazÄ toate listÄrile"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_PliazÄ toate"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "PliazÄ toate listÄrile"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Chei la distanÈÄ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Chei la distanÈÄ ce conÈine â%sâ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Servere de chei:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Chei partajate Ãn apropiere:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "CautÄ chei la distanÈÄ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
-msgstr ""
-"Aceasta va cÄuta chei la distanÈÄ pe Internet. Aceste chei pot fi apoi "
-"importate Ãn inelul de chei local."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Unde sÄ se caute:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "_CautÄ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "Cau_tÄ chei ce conÈin:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Nu s-au putut publica cheile cÄtre server"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Nu s-au putut descÄrca cheile de pe server: %s"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>%d cheie este selectatÄ pentru sincronizare</b>"
-msgstr[1] "<b>%d chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
-msgstr[2] "<b>%d de chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Sincronizare chei"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Se sincronizeazÄ cheile..."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "SincronizeazÄ cheile"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
-"Va publica cheile din inelul dumneavoastrÄ de chei astfel ÃncÃt sÄ fie "
-"disponibile altora. De asemenea, veÈi primi Èi toate modificÄrile pe care "
-"alÈii le-au fÄcut de cÃnd aÈi primit cheile lor."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
-"VeÈi primi toate modificÄrile pe care alÈii le-au fÄcut de cÃnd aÈi primit "
-"cheile lor. Niciun server de chei nu este selectat pentru publicare, prin "
-"urmare cheile dumneavoastrÄ nu vor fi fÄcute publice."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "Servere de c_hei"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
-msgid "_Sync"
-msgstr "_SincronizeazÄ"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:62
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Versiunea aceastei aplicaÈii"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "Administratorul cheilor de criptare"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
-msgid "Contributions:"
-msgstr "ContribuÈii:"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lucian Adrian Grijincu\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
-"  Alex Eftimie https://launchpad.net/~alexeftimie\n";
-"  Andrei Coman https://launchpad.net/~comandrei\n";
-"  Bogdan BÄdic-SpÄtariu https://launchpad.net/~thelad33\n";
-"  IonuÈ Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
-"  Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
-"  ProMIX https://launchpad.net/~promix89-gmail";
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Pagina proiectului Seahorse"
-
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:168
-msgid "_File"
-msgstr "_FiÈier"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
-msgid "_View"
-msgstr "_Vizualizare"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferi_nÈe"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "SchimbÄ preferinÈele pentru acest program"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
-msgid "About this program"
-msgstr "Despre acest program"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ConÈinut"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "AfiÈeazÄ ajutorul pentru Seahorse"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:276
-msgid "Export public key"
-msgstr "ExportÄ chei publice"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:296
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Se exportÄ chei"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:321
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Nu s-au putut obÈine date de la serverul de chei"
-
-#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:340
-msgid "Copied keys"
-msgstr "Cheile au fost copiate"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "Se obÈin cheile"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:375
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Nu s-a putut Èterge."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:409
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Se Èterge..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
-#, c-format
-msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "%s este o cheie privatÄ. Sigur doriÈi sÄ continuaÈi?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:483
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Se importÄ chei de la serverele de chei"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
-msgid "Show properties"
-msgstr "AfiÈeazÄ proprietÄÈi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "Èter_ge"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Èterge elementele selectate"
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "ImportÄ chei existente dintr-un fiÈiere:"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:515
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportÄ..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Pentru a cripta veÈi avea nevoie de chei."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
-msgid "Export to a file"
-msgstr "ExportÄ Ãntr-un fiÈier"
+#: ../src/seahorse-main.c:54
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versiunea aceastei aplicaÈii"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "CopiazÄ Ãn clipboard"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi cheia de shell securizat (ssh) â%sâ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:523
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "ImportÄ cheile selectate Ãn inelul de chei local"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:115
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d chei de shell securizat (ssh)?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ pentru Shell securizat (ssh):"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:124
+msgid "Couldn't delete key"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge cheia"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "ConfigureazÄ cheia pentru _shell securizat (ssh)..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:137
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2829,103 +2479,111 @@ msgstr ""
 "Trimite cheile publice pentru shell securizat (ssh) pe altÄ maÈinÄ Èi "
 "permite autentificarea prin aceastÄ metodÄ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ pentru Shell securizat (ssh):"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Vechea frazÄ secretÄ a cheii"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi cheia de shell securizat (ssh) â%sâ?"
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ veche pentru: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Noua frazÄ secretÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi %d chei de shell securizat (ssh)?"
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "IntroduceÈi noua frazÄ secretÄ pentru: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "IntroduceÈi noua frazÄ secretÄ din nou: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Shell securizat"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "Chei folosite pentru conectarea securizatÄ la alte calculatoare"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:103 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Cheie pentru shell securizat (ssh)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "FolositÄ pentru a accesa alte calculatoare (de ex. printr-un terminal)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Nu s-a putut genera cheia pentru shell securizat (ssh)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
 msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "Se creazÄ cheia pentru shell securizat (ssh)"
+msgstr "Se creeazÄ cheia pentru shell securizat (ssh)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
-"key is for.</i>"
+msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
 msgstr ""
-"<i>FolosiÈi adresa de email Èi orice alt memento de care aveÈi nevoie pentru "
-"a Èti pentru ce este aceastÄ cheie.</i>"
+"<i>FolosiÈi adresa de email sau un alt memento pentru a Èti pentru ce este "
+"aceastÄ cheie.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
-"O cheie pentru shell securizat (ssh) vÄ permite sÄ vÄ conectaÈi Ãn mod "
-"securizat la calculatoare Ãn care aveÈi Ãncredere folosind SSH, fÄrÄ a "
-"introduce o parolÄ diferitÄ pentru fiecare dintre ele."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+"Cheia pentru shellul securizat (SSH) vÄ permite sÄ vÄ conectaÈi Ãn siguranÈÄ "
+"la alte calculatoare."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
-"that computer to recognize your key now. "
+"If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
 msgstr ""
 "DacÄ existÄ deja un calculator pe care doriÈi sÄ-l utilizaÈi folosind "
-"aceastÄ cheie, puteÈi sÄ-l configuraÈi sÄ recunoascÄ cheia acum."
+"aceastÄ cheie, puteÈi sÄ-l configuraÈi sÄ recunoascÄ noua cheie."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Cheie pentru shell securizat nouÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_CreeazÄ Èi configureazÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "D_oar creeazÄ cheia"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "Descriere c_heie:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(cheie shell securizat necitibilÄ)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nevalid"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:203
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Cheie SSH personalÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "Cheie pentru shell securizat privatÄ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:205
+msgid "SSH key"
+msgstr "Cheie SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "Cheie pentru shell securizat publicÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Nu s-a putut redenumi cheia."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Nu s-a putut schimba autorizarea cheii."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Nu s-a putut schimba fraza secretÄ a cheii."
 
@@ -2972,80 +2630,55 @@ msgstr ""
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "FolositÄ pentru conectarea la alte calculatoare."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "Comanda SSH s-a termina neaÈteptat."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "Comanda SSH a eÈuat."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "Cheie pentru shell securizat "
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "FrazÄ secretÄ:"
-
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Parola calculatorului la distanÈÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Vechea frazÄ secretÄ a cheii"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ veche pentru: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Noua frazÄ secretÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "IntroduceÈi noua fraza secretÄ pentru: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "IntroduceÈi fraza secretÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Fraza secretÄ pentru noua cheie pentru shell securizat (ssh)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr ""
-"IntroduceÈi o frazÄ secretÄ pentru noua cheie pentru shell securizat (ssh)."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Se importÄ cheia: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Se importÄ cheia. IntroduceÈi fraza secretÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+msgid "OpenSSH directory"
+msgstr "Dosarul OpenSSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:1022
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Nu existÄ fiÈier cheie privatÄ pentru aceastÄ cheie."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut configura cheia pentru shell securizat (ssh) pe calculatorul de "
 "la distanÈÄ."
 
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Se configureazÄ cheile pentru shell securizat (ssh)..."
 
@@ -3078,6 +2711,537 @@ msgstr "Nume autentifica_re:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "C_onfigureazÄ"
 
+#~| msgid "Keyring"
+#~ msgid "To do Keyring"
+#~ msgstr "Inel de chei de fÄcut"
+
+#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+#~ msgstr "Nu executa seahorse-daemon ca serviciu"
+
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "nu s-a putut crea procesul"
+
+#~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+#~ msgstr "Serviciu de criptare (Seahorse)"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+#~ msgstr "Tip cheie nevalid sau nerecunoscut: %s"
+
+#~ msgid "This keytype is not supported: %s"
+#~ msgstr "Aceast tip de cheie nu este suportat: %s"
+
+#~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suportul pentru aceastÄ funcÈionalitate nu a fost activat la compilare"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "Cheie nevalidÄ sau nerecunoscutÄ: %s"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+#~ msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> pe %s."
+
+#~ msgid "Invalid Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ nevalidÄ"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+#~ msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> pe %s <b>A expirat</b>."
+
+#~ msgid "Expired Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ expiratÄ"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+#~ msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/> <b>Revocat</b></i> pe %s."
+
+#~ msgid "Revoked Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ revocatÄ"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+#~ msgstr "Semnat de <i><key id='%s'/></i> pe %s."
+
+#~ msgid "Good Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ bunÄ"
+
+#~ msgid "Signing key not in keyring."
+#~ msgstr "Cheia de semnare nu se aflÄ Ãn inelul de chei."
+
+#~ msgid "Unknown Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ necunoscutÄ"
+
+#~ msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+#~ msgstr "SemnÄturÄ greÈitÄ sau fraudatÄ. Datele semnate au fost modificate."
+
+#~ msgid "Bad Signature"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ greÈitÄ"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+#~ msgstr "Semnatar nevalid sau nerecunoscut: %s"
+
+#~ msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#~ msgstr "Cheia nu este validÄ pentru semnare: %s"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#~ msgstr "Destinatar nevalid sau nerecunoscut: %s"
+
+#~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+#~ msgstr "Cheia nu este o intrare validÄ pentru criptare: %s"
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Nici o intrare nu este specificatÄ"
+
+#~ msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#~ msgstr "Tip cheie nevalid pentru decriptare: %s"
+
+#~ msgid "Please set clearuri"
+#~ msgstr "ConfiguraÈi clearuri"
+
+#~ msgid "Please set crypturi"
+#~ msgstr "ConfiguraÈi crypturi"
+
+#~ msgid "Error opening clearuri"
+#~ msgstr "Eroare la deschiderea clearuri"
+
+#~ msgid "No signer specified"
+#~ msgstr "Nici un semnatar nu este specificat"
+
+#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+#~ msgstr "Tip cheie nevalid pentru verificare: %s"
+
+#~ msgid "Invalid key id: %s"
+#~ msgstr "ID cheie nevalid: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
+#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
+#~ "the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "O listÄ cu URI-uri de server-e de chei pentru a cÄuta chei PGP aflate la "
+#~ "distanÈÄ. Ãn versiunile ulterioare poate fi inclus un nume generic, "
+#~ "adÄugÃnd un spaÈiu Èi apoi numele."
+
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "DescÄrcare automatÄ chei"
+
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "Sincronizare automatÄ chei"
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ControleazÄ vizibilitatea coloanei de expirÄri din administratorul de "
+#~ "chei."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ControleazÄ vizibilitatea coloanei cu nivele de Ãncredere din "
+#~ "administratorul de chei."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ControleazÄ vizibilitatea coloanei de tipuri din administratorul de chei."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ControleazÄ vizibilitatea coloanei de validitate din administratorul de "
+#~ "chei."
+
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "Permite partajarea DNS-SD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite folosirea cheilor DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon trebuie "
+#~ "sÄ fie Ãn execuÈie Èi trebuie sÄ fie compilat cu suport pentru HKP Èi DNS-"
+#~ "SD."
+
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "ID-ul cheii implicite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+#~ "encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "DacÄ este definat ca adevÄrat, atunci fiÈierele criptate cu seahorse vor "
+#~ "fi codate cu armurÄ ASCII."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then the default key will always be added to an "
+#~ "encryption recipients list."
+#~ msgstr ""
+#~ "DacÄ este adevÄrat, cheia implicitÄ va fi Ãntotdeauna adÄugatÄ la o listÄ "
+#~ "cu destinatari de encripÈie."
+
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "Ultimul Èablon de cÄutare a unui server de chei"
+
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "Ultimele servere de chei folosite"
+
+#~ msgid "Last key used to sign a message."
+#~ msgstr "Ultima cheie folositÄ la semnarea unui mesaj."
+
+#~ msgid "PGP Key servers"
+#~ msgstr "Servere de chei PGP"
+
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "PublicÄ cheile pe acest server de chei."
+
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "AratÄ coloana expirate Ãn managerul de chei"
+
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana cu nivele de Ãncredere Ãn managerul de chei"
+
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana cu tipuri Ãn managerul de chei"
+
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de validitate Ãn managerul de chei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
+#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpecificÄ coloana dupÄ care se sorteazÄ fereastra destinatarilor. "
+#~ "Coloanele sunt: ânumeâ Èi âidâ. PuneÈi un â-â Ãn faÈa numelui coloanei "
+#~ "pentru a o sorta descrescÄtor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpecificÄ coloana dupÄ care se sorteazÄ fereastra de administrare a "
+#~ "cheilor. Coloanele sunt: ânumeâ, âidâ, âvaliditateâ, âdatÄ expirareâ, "
+#~ "âÃncredereâ Èi âtipâ. PuneÈi un â-â Ãn faÈa numelui coloanei pentru a o "
+#~ "sorta descrescÄtor."
+
+#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identificatorul ultimei chei secrete folosite pentru a semna un mesaj."
+
+#~ msgid "The column to sort the recipients by"
+#~ msgstr "Coloana dupÄ care se sorteazÄ destinatarii"
+
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "Coloana dupÄ care se sorteazÄ cheile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Serverul de chei cÄtre care se publicÄ cheile PGP. LÄsaÈi-l gol pentru a "
+#~ "Ãmpiedica publicarea de chei PGP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ultimul server de chei folosit pentru a cÄuta o cheie sau gol pentru "
+#~ "toate serverele de chei."
+
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ultimul Èablon de cÄutare folosit pentru a cÄuta pe un server de chei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
+#~ "signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpecificÄ cheia implicitÄ ce va fi folositÄ Ãn anumite operaÈii, Ãn "
+#~ "principal pentru semnare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr "DacÄ sÄ se primeascÄ automat sau nu chei de la servere de chei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DacÄ sÄ se sincronizeze automat sau nu cheile modificate cu serverul de "
+#~ "chei implicit."
+
+#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
+#~ msgstr "DacÄ sÄ se cripteze Ãntotdeauna cu cheia implicitÄ sau nu"
+
+#~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#~ msgstr "DacÄ sÄ se foloseascÄ armura ASCII"
+
+#~ msgid "Web Password"
+#~ msgstr "ParolÄ web"
+
+#~ msgid "Couldn't set application access."
+#~ msgstr "Nu s-a putut defini accesul aplicaÈiilor."
+
+#~ msgid "<b>Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cale:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
+#~ msgstr "<b>Permisiuni:</b>"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "AplicaÈii"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_Citire"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Scriere"
+
+#~ msgid "Passwords: %s"
+#~ msgstr "Parole: %s"
+
+#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Parole:</b> %s"
+
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "Se salveazÄ elementul..."
+
+#~ msgid "Listing password keyrings"
+#~ msgstr "Se listeazÄ inelele de chei pentru parole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+#~ "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+#~ "started so that you may either create a key or import one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au gÄsit chei de criptare cu care sÄ se execute operaÈia cerutÄ. "
+#~ "Programul <b>Parole Èi chei de criptare</b> va fi pornit pentru a vÄ "
+#~ "permite sÄ creaÈi o cheie sau sÄ importaÈi una."
+
+#~ msgid "All Keys"
+#~ msgstr "Toate cheile"
+
+#~ msgid "Selected Recipients"
+#~ msgstr "Destinatari aleÈi"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "Rezultate cÄutare"
+
+#~ msgid "Search _for:"
+#~ msgstr "CautÄ _dupÄ:"
+
+#~ msgid "None (Don't Sign)"
+#~ msgstr "Nimic (Nu semna)"
+
+#~ msgid "Sign this message as %s"
+#~ msgstr "SemneazÄ acest mesaj ca %s"
+
+#~ msgid "_Sign message as:"
+#~ msgstr "_SemneazÄ mesaj ca:"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "FiÈierul nu este un fiÈier .desktop valid"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Versiune fiÈier desktop nerecunoscutÄ â%sâ"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Se porneÈte %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "AplicaÈia nu acceptÄ documente Ãn linia de comandÄ"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "OpÈiune de lansare necunoscutÄ: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se pot trimite URI-uri de documente cÄtre o intrare de desktop de tip "
+#~ "âType=Linkâ"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nu este un element ce poate fi lansat"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "DezactiveazÄ conexiunea la administratorul de sesiuni"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "SpecificÄ fiÈierul ce conÈine configuraÈia salvatÄ"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIÈIER"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "SpecificaÈi ID-ul administratorului de sesiune"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "OpÈiuni de administrare a sesiunii:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ opÈiunile de administrare a sesiunii"
+
+#~ msgid "Key Imported"
+#~ msgid_plural "Keys Imported"
+#~ msgstr[0] "Cheia importatÄ"
+#~ msgstr[1] "Chei importate"
+#~ msgstr[2] "Chei importate"
+
+#~ msgid "Imported %i key"
+#~ msgid_plural "Imported %i keys"
+#~ msgstr[0] "S-a importat %i cheie"
+#~ msgstr[1] "S-au importat %i chei"
+#~ msgstr[2] "S-au importat %i de chei"
+
+#~ msgid "Imported a key for"
+#~ msgid_plural "Imported keys for"
+#~ msgstr[0] "S-a importat o cheie pentru"
+#~ msgstr[1] "S-au importat chei pentru"
+#~ msgstr[2] "S-au importat chei pentru"
+
+#~ msgid "Notification Messages"
+#~ msgstr "Mesaje de notifcare"
+
+#~ msgid "Symmetric Key"
+#~ msgstr "Cheie simetricÄ"
+
+#~ msgid "Public Key"
+#~ msgstr "Cheie publicÄ"
+
+#~ msgid "Credentials"
+#~ msgstr "AutorizaÈii"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitate"
+
+#~ msgid "Progress Title"
+#~ msgstr "Titlu progres"
+
+#~ msgid "Couldn't run file-roller"
+#~ msgstr "Nu s-a putut gÄsi file-roller"
+
+#~ msgid "Couldn't package files"
+#~ msgstr "Nu s-au putut Ãmpacheta fiÈierele"
+
+#~ msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+#~ msgstr "Procesul file-roller nu s-a terminat cu succes"
+
+#~ msgid "Loading Keys..."
+#~ msgstr "Se ÃncarcÄ cheile..."
+
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "Se ÃncarcÄ cheile..."
+
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "Se obÈin cheile..."
+
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "Se cautÄ cheile pe: %s"
+
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "Se cautÄ chei ce conÈin â%sâ..."
+
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "Se cautÄ cheia cu id-ul â%sâ..."
+
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "Se descarcÄ cheile..."
+
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "Se trimit cheile cÄtre serverul de chei..."
+
+#~ msgid "New PGP Key"
+#~ msgstr "Cheie PGP nouÄ"
+
+#~ msgid "Create New ..."
+#~ msgstr "CreazÄ o nouÄ..."
+
+#~ msgid "Imported keys"
+#~ msgstr "S-au importat cheiele"
+
+#~ msgid "Importing keys"
+#~ msgstr "Se importÄ chei"
+
+#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+#~ msgstr "Tip de cheie nerecunoscut sau format nevalid de chei"
+
+#~ msgid "T_ypes"
+#~ msgstr "T_ipuri"
+
+#~ msgid "Show type column"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de tipuri"
+
+#~ msgid "_Expiry"
+#~ msgstr "_Expirare"
+
+#~ msgid "Show expiry column"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de expirare"
+
+#~ msgid "_Trust"
+#~ msgstr "Ãncre_dere"
+
+#~ msgid "Show owner trust column"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de Ãncredere a proprietarului"
+
+#~ msgid "_Validity"
+#~ msgstr "_Valabilitate"
+
+#~ msgid "Show validity column"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ coloana de validitate"
+
+#~ msgid "Other _Keys"
+#~ msgstr "Alte c_hei"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Validitate"
+
+#~ msgid "Expiration Date"
+#~ msgstr "Data expirÄrii"
+
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "_ExpandeazÄ toate"
+
+#~ msgid "Expand all listings"
+#~ msgstr "ExpandeazÄ toate listÄrile"
+
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "_PliazÄ toate"
+
+#~ msgid "Collapse all listings"
+#~ msgstr "PliazÄ toate listÄrile"
+
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "Sincronizare chei"
+
+#~ msgid "Copied keys"
+#~ msgstr "Cheile au fost copiate"
+
+#~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "%s este o cheie privatÄ. Sigur doriÈi sÄ continuaÈi?"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Èter_ge"
+
+#~ msgid "DSA"
+#~ msgstr "DSA"
+
+#~ msgid "_Key Description:"
+#~ msgstr "Descriere c_heie:"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Nevalid"
+
+#~ msgid "Private Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Cheie pentru shell securizat privatÄ"
+
+#~ msgid "Public Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Cheie pentru shell securizat publicÄ"
+
+#~ msgid "Secure Shell key"
+#~ msgstr "Cheie pentru shell securizat "
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "FrazÄ secretÄ:"
+
+#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
+#~ msgstr ""
+#~ "IntroduceÈi o frazÄ secretÄ pentru noua cheie pentru shell securizat "
+#~ "(ssh)."
+
 #~ msgid "Couldn't share keys"
 #~ msgstr "Cheile nu s-au putut distribui"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]