[tracker/tracker-0.12] Updated Polish translation



commit 927897e4c1497c4deb96fb7a3c7b7e07325fce4b
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Nov 25 19:37:27 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 2388 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1211 insertions(+), 1177 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4217175..544dc6c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-27 18:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,49 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-msgid "Applications"
-msgstr "Programy"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych programÃw"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
-msgid "Emails"
-msgstr "WiadomoÅci e-mail"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Przeszukiwanie wiadomoÅci e-mail programu Evolution"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "System plikÃw"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plikÃw"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indeksowanie albumÃw ze zdjÄciami w serwisie Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
-
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Location of journal pieces"
 msgstr "PoÅoÅenie fragmentÃw dziennika"
@@ -370,6 +327,57 @@ msgstr ""
 msgid "Throttle"
 msgstr "PrzeÅÄcznik"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w podrÄcznikach uÅytkownika"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguides"
+msgstr "PodrÄczniki uÅytkownika"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
+msgid "Applications"
+msgstr "Programy"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Przeszukiwanie danych programÃw"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
+msgid "Emails"
+msgstr "WiadomoÅci e-mail"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Przeszukiwanie wiadomoÅci e-mail programu Evolution"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "System plikÃw"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plikÃw"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Index your Flickr photo albums"
+msgstr "Indeksowanie albumÃw ze zdjÄciami w serwisie Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
+
 #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
 msgid "Processes images and albums on Flickr"
 msgstr "Przetwarza obrazy i albumy w serwisie Flickr"
@@ -410,36 +418,6 @@ msgstr "Wszystkie wpisy"
 msgid "By usage"
 msgstr "WedÅug uÅycia"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
-msgid "No error was given"
-msgstr "Nie podano bÅÄdu"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonym elementem:"
-msgstr[1] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
-msgstr[2] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
-msgid "Tags"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Etykiety..."
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Nadaje etykietÄ jednemu lub wiÄcej plikÃw"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "nieznany czas"
@@ -520,51 +498,34 @@ msgstr ""
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Przechowywanie danych jest niedostÄpne"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby moÅna je byÅo odpytywaÄ."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
-msgid "Processingâ"
-msgstr "Przetwarzanieâ"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "Properties"
-msgstr "WÅaÅciwoÅci"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "_Search:"
-msgstr "Wy_szukiwanie:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
-"3 = debugowania (domyÅlnie = 0)"
+"3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"DziaÅa, aÅ wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostanÄ zindeksowane i wtedy "
+"koÅczy dziaÅanie"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+"Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -573,162 +534,94 @@ msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Wymuszenie wewnÄtrznych moduÅÃw rozpakowujÄcych zamiast zewnÄtrznych, takich "
-"jak libstreamanalyzer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr "Wymuszenie uÅycia moduÅu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUÅ"
-
 #. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- wydobywa metadane pliku"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ zostaÄ podane razem"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
-"module."
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
-"3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"DziaÅa, aÅ wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostanÄ zindeksowane i wtedy "
-"koÅczy dziaÅanie"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "BÄdzie indeksowane"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "BÄdzie monitorowane"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
 
@@ -740,7 +633,7 @@ msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 msgid "Low disk space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "BÅÄd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych "
@@ -793,63 +686,52 @@ msgstr "Nie podano bÅÄdu"
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ kanaÅu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Konfiguracja indeksowania plikÃw za pomocÄ programu Tracker"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby moÅna je byÅo odpytywaÄ."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Plik"
-msgstr[1] "Pliki"
-msgstr[2] "Pliki"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
-msgid "Disabled"
-msgstr "WyÅÄczone"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processingâ"
+msgstr "Przetwarzanieâ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
+msgid "Tags"
+msgstr "Etykiety"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
-msgid "Enter value"
-msgstr "Wprowadzenie wartoÅci"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
+msgid "Tags..."
+msgstr "Etykiety..."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
-msgid "Select directory"
-msgstr "WybÃr katalogu"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Nadaje etykietÄ jednemu lub wiÄcej plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
+msgid "No error was given"
+msgstr "Nie podano bÅÄdu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursywnie"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonym elementem:"
+msgstr[1] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
+msgstr[2] "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
@@ -859,1176 +741,1336 @@ msgstr "Rekursywnie"
 msgid "Print version"
 msgstr "Wersja do druku"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Preferencje wyszukiwania na pulpicie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>OdÅmiecanie pamiÄci</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>Gdzie sÄ dane uÅytkownika?</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Dodanie katalogu do indeksowania"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr " - zarzÄdza procesami i danymi programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"Liczba dni od ostatniego zamontowania, po ktÃrych zostanÄ usuniÄte "
-"urzÄdzenia wymienne/pliki:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji ogÃlnych i stanu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji ogÃlnych i przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "WÅÄczenie dla p_oczÄtkowego zebrania danych"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji stanu i przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nierozpoznane opcje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "WyÅwietla wszystkie procesy programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "OgÃlne"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"UÅywa SIGKILL, aby zatrzymaÄ wszystkie procesy dopasowania, moÅna uÅyÄ opcji "
+"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
+"\"all\""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Ignorowane wzorce dopasowania:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid "APPS"
+msgstr "PROGRAMY"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
 msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"MoÅna tutaj uÅywaÄ wzorcÃw dopasowania, na przykÅad \"*bar*\".\n"
-"NajczÄÅciej jest uÅywane do ignorowania katalogÃw *~, *.o, *.la itp."
+"UÅywa SIGTERM, aby zatrzymaÄ wszystkie procesy dopasowania, moÅna uÅyÄ opcji "
+"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
+"\"all\""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorowana zawartoÅÄ"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr ""
+"Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "DoÅÄczenie noÅnikÃw _wymiennych"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik sÄ przywracane po "
+"ponownym uruchomieniu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "DoÅÄczenie pÅyt _optycznych"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
+"nastÄpnego uruchomienia"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu pulpitu"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
+"\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu dokumentÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr "POZIOM"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu pobierania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr ""
+"WyÅwietla wartoÅci dziennika w terminach szczegÃÅowoÅci dziennika dla "
+"kaÅdego procesu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu domowego"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu muzyki"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu obrazÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indeksowanie katalogu wideo"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indeksowanie zawartoÅci w tle:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
+msgid "no error given"
+msgstr "nie podano bÅÄdu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indeksowanie"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna uzyskaÄ ustawieÅ GSettings dla przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ "
+"menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferencje indeksowania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --kill i --terminate"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
 msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
 msgstr ""
-"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
-"bÄdÄ miaÅy priorytet."
+"Nie moÅna razem uÅywaÄ parametru --terminate z --hard-reset lub --soft-"
+"reset, --kill jest sugerowane"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
-"bÄdÄ miaÅy priorytet. Ma to miejsce tylko podczas <b>pierwszego "
-"indeksowania</b> zawartoÅci po uruchomieniu komputera po nowej instalacji"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo szybsze</b>, ale inne programy mogÄ "
-"mieÄ przez to niÅszÄ wydajnoÅÄ."
+"NieprawidÅowa szczegÃÅowoÅÄ dziennika, proszÄ sprÃbowaÄ \"debug\", \"detailed"
+"\", \"minimal\" lub \"errors\""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ograniczenia"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nie moÅna otworzyÄ \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "PoÅoÅenia"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Odnaleziono identyfikator procesu %d dla \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest uÅywany"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "Nie moÅna zakoÅczyÄ procesu %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Jedno lub wiÄcej specjalnych poÅoÅeÅ ma tÄ samÄ ÅcieÅkÄ.\n"
-"ZostaÅy one wyÅÄczone."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "ZakoÅczono proces %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Otwiera pole wprowadzania tekstu dla wzorÃw dopasowania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ procesu %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Otwiera okno wybierania plikÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "UsuniÄto proces %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "UsuniÄcie katalogu z indeksowania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
+msgid "Removing configuration filesâ"
+msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantyka"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
+msgid "Resetting existing configurationâ"
+msgstr "Przywracanie istniejÄcej konfiguracjiâ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"PoniÅej moÅna Åatwo przeÅÄczyÄ specjalne poÅoÅenia, takie jak <b>Katalog "
-"domowy</b>, <b>Pulpit</b> lub katalog <b>Dokumenty</b>. Spowoduje to dodanie "
-"lub usuniÄcie ich prawdziwych ÅcieÅek z listy na dole.\n"
-"\n"
-"JeÅli katalog zostanie przeÅÄczony na <b>rekursywny</b>, to wszystkie jego "
-"podkatalogi takÅe bÄdÄ indeksowane. W innym przypadku indeksowane bÄdÄ tylko "
-"pliki znajdujÄce siÄ bezpoÅrednio w danym katalogu."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+msgid "Components"
+msgstr "SkÅadniki"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Uruchamianie"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "Przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zatrzymanie indeksowania, kiedy na _dysku jest mniej miejsca niÅ:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
 msgstr ""
-"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
-"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
-"planowania.\n"
-"\n"
-"Ta opcja umoÅliwia nakazanie programowi Tracker przejÅcia do dziaÅania w tle "
-"i zmniejszenie zuÅycia mocy obliczeniowej procesora, aby waÅniejsze programy "
-"mogÅy z niej korzystaÄ."
+"Ustawianie szczegÃÅowoÅci dziennika dla wszystkich skÅadnikÃw na \"%s\"â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Pokrywa to WSZYSTKIE noÅniki wymienne, karty pamiÄci, pÅyty CD i DVD itp."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
+msgid "Waiting one second before starting minersâ"
+msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Kiedy _inne programy sÄ uruchomione"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
+msgid "Starting minersâ"
+msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Z podanymi plikami:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "OpÃÅni_enie:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorowanie zmian plikÃw i katalogÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"_Kiedy inne programy sÄ uruchomione, z wyjÄtkiem poczÄtkowego zbierania "
-"danych"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "s"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
+msgid "General options"
+msgstr "OgÃlne opcje"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
+msgid "Show general options"
+msgstr "WyÅwietla ogÃlne opcje"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
 msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
 msgstr ""
-"Wyszukiwanie na tym komputerze wedÅug nazwy lub treÅci uÅywajÄc programu "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Kryteria wyszukiwania sÄ zbyt ogÃlne"
+"Ponownie indeksuje pliki, ktÃre pasujÄ do podanego typu MIME (dla nowych "
+"programÃw rozpakowujÄcych), naleÅy uÅyÄ -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Zostanie wyÅwietlone tylko pierwsze 500 elementÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr ""
-"Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
-msgid "Filter by tags"
-msgstr "Filtruje wedÅug etykiet"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr "PRZYCZYNA"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywoÅujÄcy jest aktywny lub do "
+"wznowienia (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr "CIASTECZKO"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Przeszukiwanie do uÅycia z opcjami --resume lub --pause (moÅna uÅyÄ "
+"przyrostkÃw, np. Pliki lub Programy)"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dzieÅ od teraz"
-msgstr[1] "%ld dni od teraz"
-msgstr[2] "%ld dni od teraz"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "PRZESZUKIWANIE"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld dzieÅ temu"
-msgstr[1] "%ld dni temu"
-msgstr[2] "%ld dni temu"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Mniej niÅ sekundÄ"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Brak wynikÃw wyszukiwania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"MoÅna ustawiÄ widok na pasku narzÄdziowym dla dowolnej zawartoÅci, np. "
-"wszystkiego, tylko plikÃw lub tylko obrazÃw"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie uÅywajÄc powyÅszego pola wprowadzania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "PrÃba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Ostatnio zmieniono"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Ciasteczko to %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muzyka"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazy"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
-msgid "Videos"
-msgstr "Nagrania wideo"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Poczta"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
+msgid "Done"
+msgstr "UkoÅczono"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Katalogi"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ZakÅadki"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elementy"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
 #, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ pliki, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_WyÅwietl katalog nadrzÄdny"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-msgid "_Tags..."
-msgstr "_Etykiety..."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Przedstawione tu statystyki nie odpowiadajÄ ich dostÄpnoÅci, tylko caÅkowity "
-"rozmiar przechowywanych danych:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Etykieta"
-msgstr[1] "Etykiety"
-msgstr[2] "Etykiety"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakty"
-msgstr[2] "Kontakty"
+"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Nagranie dÅwiÄkowe"
-msgstr[1] "Nagrania dÅwiÄkowe"
-msgstr[2] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokument"
-msgstr[1] "Dokumenty"
-msgstr[2] "Dokumenty"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Katalog"
-msgstr[1] "Katalogi"
-msgstr[2] "Katalogi"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Obraz"
-msgstr[1] "Obrazy"
-msgstr[2] "Obrazy"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 msgid "Application"
 msgid_plural "Applications"
 msgstr[0] "Program"
 msgstr[1] "Programy"
 msgstr[2] "Programy"
 
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Nagranie wideo"
-msgstr[1] "Nagrania wideo"
-msgstr[2] "Nagrania wideo"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albumy"
-msgstr[2] "Albumy"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr "Przyczyna"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "UtwÃr muzyczny"
-msgstr[1] "Utwory muzyczne"
-msgstr[2] "Utwory muzyczne"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "ZdjÄcie"
-msgstr[1] "ZdjÄcia"
-msgstr[2] "ZdjÄcia"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Lista odtwarzania"
-msgstr[1] "Listy odtwarzania"
-msgstr[2] "Listy odtwarzania"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "WiadomoÅÄ e-mail"
-msgstr[1] "WiadomoÅci e-mail"
-msgstr[2] "WiadomoÅci e-mail"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "ZakÅadka"
-msgstr[1] "ZakÅadki"
-msgstr[2] "ZakÅadki"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "NiedostÄpne"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicjowanie"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetchingâ"
+msgstr "Pobieranieâ"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynny"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "WyÅwietla bieÅÄcy stan"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "PodÄÅa za zmianami stanu, kiedy siÄ wydarzÄ"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "PozostaÅo %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr "WSTRZYMANE"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr "Przechowalnia"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "Opcje stanu"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr "WyÅwietla opcje stanu"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
+msgid "Properties"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+msgid "_Search:"
+msgstr "Wy_szukiwanie:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
+"3 = debugowania (domyÅlnie = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+"Wymuszenie wewnÄtrznych moduÅÃw rozpakowujÄcych zamiast zewnÄtrznych, takich "
+"jak libstreamanalyzer"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr "Wymuszenie uÅycia moduÅu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUÅ"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- wydobywa metadane pliku"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ zostaÄ podane razem"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr ""
+"Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
+"module."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie na tym komputerze wedÅug nazwy lub treÅci uÅywajÄc programu "
+"Tracker"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Add tag"
+msgstr "Dodaj etykietÄ"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
 msgid "Display found images"
 msgstr "WyÅwietl odnalezione obrazy"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
 msgid ""
 "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
 msgstr ""
 "WyÅwietla wyniki wedÅug kategorii, na przykÅad Muzyka, Wideo, Programy itp."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
 msgid "Display results by files found in a list"
 msgstr "WyÅwietla wyniki wedÅug odnalezionych plikÃw na liÅcie"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
 msgid "Find search criteria in file titles"
 msgstr "Wyszukuje kryteria wyszukiwania w tytuÅach plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
 msgid "Find search criteria inside files"
 msgstr "Wyszukuje kryteria wyszukiwania wewnÄtrz plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Show results by tags"
-msgstr "WyÅwietla wyniki wedÅug etykiet"
-
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "UsuÅ zaznaczonÄ etykietÄ"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
 msgid "Show statistics about the data stored"
 msgstr "WyÅwietla statystyki o przechowywanych danych"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr ""
+"WyÅwietla panel etykiet umoÅliwiajÄcy modyfikowanie etykiet zaznaczonych "
+"wynikÃw"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
 #, no-c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
 msgstr "U_stawienie etykiet do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresy e-mail"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionki"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Archiwa"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "OdnoÅniki"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "TytuÅ"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
 #, c-format
-msgid "No results found for â%sâ"
-msgstr "Nie odnaleziono wynikÃw dla \"%s\""
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "Kryteria wyszukiwania sÄ zbyt ogÃlne"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Zostanie wyÅwietlone tylko pierwsze 500 elementÃw"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr "Aplet paska wyszukiwania zawartoÅci przechowywanej w programie Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright 2005-2010 Autorzy programu Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr ""
+"Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
 msgstr ""
-"Program Tracker jest wolnym oprogramowaniem; moÅna go rozprowadzaÄ dalej i/"
-"lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
-"przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug "
-"wersji drugiej tej Licencji lub ktÃrejÅ z pÃÅniejszych wersji.\n"
-"\n"
-"Program Tracker rozpowszechniany jest z nadziejÄ, iÅ bÄdzie on uÅyteczny - "
-"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI "
-"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania "
-"bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"Z pewnoÅciÄ wraz z programem Tracker dostarczono takÅe egzemplarz "
-"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
-"- proszÄ napisaÄ do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
+"Przedstawione tu statystyki nie odpowiadajÄ ich dostÄpnoÅci, tylko caÅkowity "
+"rozmiar przechowywanych danych:"
 
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Wymusza ponowne zindeksowanie caÅej zawartoÅci"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Etykieta"
+msgstr[1] "Etykiety"
+msgstr[2] "Etykiety"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynnoÅci w bazie danych"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakty"
+msgstr[2] "Kontakty"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- uruchomia usÅugÄ programu Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Nagranie dÅwiÄkowe"
+msgstr[1] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+msgstr[2] "Nagrania dÅwiÄkowe"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - zarzÄdza procesami i danymi programu Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Dokument"
+msgstr[1] "Dokumenty"
+msgstr[2] "Dokumenty"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji ogÃlnych i stanu"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Plik"
+msgstr[1] "Pliki"
+msgstr[2] "Pliki"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji ogÃlnych i przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Katalog"
+msgstr[1] "Katalogi"
+msgstr[2] "Katalogi"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji stanu i przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Obraz"
+msgstr[1] "Obrazy"
+msgstr[2] "Obrazy"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nierozpoznane opcje"
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Nagranie wideo"
+msgstr[1] "Nagrania wideo"
+msgstr[2] "Nagrania wideo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "WyÅwietla wszystkie procesy programu Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Album"
+msgstr[1] "Albumy"
+msgstr[2] "Albumy"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"UÅywa SIGKILL, aby zatrzymaÄ wszystkie procesy dopasowania, moÅna uÅyÄ opcji "
-"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
-"\"all\""
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "UtwÃr muzyczny"
+msgstr[1] "Utwory muzyczne"
+msgstr[2] "Utwory muzyczne"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
-msgid "APPS"
-msgstr "PROGRAMY"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "ZdjÄcie"
+msgstr[1] "ZdjÄcia"
+msgstr[2] "ZdjÄcia"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"UÅywa SIGTERM, aby zatrzymaÄ wszystkie procesy dopasowania, moÅna uÅyÄ opcji "
-"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
-"\"all\""
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Lista odtwarzania"
+msgstr[1] "Listy odtwarzania"
+msgstr[2] "Listy odtwarzania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "WiadomoÅÄ e-mail"
+msgstr[1] "WiadomoÅci e-mail"
+msgstr[2] "WiadomoÅci e-mail"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
-msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik sÄ przywracane po "
-"ponownym uruchomieniu"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "ZakÅadka"
+msgstr[1] "ZakÅadki"
+msgstr[2] "ZakÅadki"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
-"nastÄpnego uruchomienia"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
-"\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "Obecnie nie zaznaczono Åadnych elementÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
-msgid "LEVEL"
-msgstr "POZIOM"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "Nie moÅna zaktualizowaÄ etykiet"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ etykiety"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"WyÅwietla wartoÅci dziennika w terminach szczegÃÅowoÅci dziennika dla "
-"kaÅdego procesu"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
+msgid "Could toggle tags according to selection"
+msgstr "Nie moÅna przeÅÄczyÄ etykiet zgodnie z zaznaczeniem"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr ""
-"Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ etykiety"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "Nie moÅna zaktualizowaÄ etykiet dla pliku"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
-msgid "no error given"
-msgstr "nie podano bÅÄdu"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nie moÅna uzyskaÄ ustawieÅ GSettings dla przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ "
-"menedÅera, %s"
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "%ld dzieÅ od teraz"
+msgstr[1] "%ld dni od teraz"
+msgstr[2] "%ld dni od teraz"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --kill i --terminate"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "%ld dzieÅ temu"
+msgstr[1] "%ld dni temu"
+msgstr[2] "%ld dni temu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "Mniej niÅ sekundÄ"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Brak wynikÃw wyszukiwania"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
 msgstr ""
-"Nie moÅna razem uÅywaÄ parametru --terminate z --hard-reset lub --soft-"
-"reset, --kill jest sugerowane"
+"MoÅna ustawiÄ widok na pasku narzÄdziowym dla dowolnej zawartoÅci, np. "
+"wszystkiego, tylko plikÃw lub tylko obrazÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie uÅywajÄc powyÅszego pola wprowadzania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Ostatnio zmieniono"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"NieprawidÅowa szczegÃÅowoÅÄ dziennika, proszÄ sprÃbowaÄ \"debug\", \"detailed"
-"\", \"minimal\" lub \"errors\""
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nie moÅna otworzyÄ \"%s\""
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Odnaleziono identyfikator procesu %d dla \"%s\""
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Nie moÅna zakoÅczyÄ procesu %d"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+msgid "Videos"
+msgstr "Nagrania wideo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "ZakoÅczono proces %d"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Nie moÅna usunÄÄ procesu %d"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "Poczta"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+msgid "Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ZakÅadki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "Elementy"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
 #, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "UsuniÄto proces %d"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
-msgid "Removing configuration filesâ"
-msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
-msgid "Resetting existing configurationâ"
-msgstr "Przywracanie istniejÄcej konfiguracjiâ"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "_WyÅwietl katalog nadrzÄdny"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
-msgid "Components"
-msgstr "SkÅadniki"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+msgid "_Tags..."
+msgstr "_Etykiety..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
-msgid "Miners"
-msgstr "Przeszukiwania"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Konfiguracja indeksowania plikÃw za pomocÄ programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
-msgstr ""
-"Ustawianie szczegÃÅowoÅci dziennika dla wszystkich skÅadnikÃw na \"%s\"â"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>OdÅmiecanie pamiÄci</b>"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
-msgid "Waiting one second before starting minersâ"
-msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>Gdzie sÄ dane uÅytkownika?</b>"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
-msgid "Starting minersâ"
-msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Dodanie katalogu do indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr ""
+"Liczba dni od ostatniego zamontowania, po ktÃrych zostanÄ usuniÄte "
+"urzÄdzenia wymienne/pliki:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "WÅÄczenie dla p_oczÄtkowego zebrania danych"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
-msgid "General options"
-msgstr "OgÃlne opcje"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "OgÃlne"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
-msgid "Show general options"
-msgstr "WyÅwietla ogÃlne opcje"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Ignorowane wzorce dopasowania:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
 msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
 msgstr ""
-"Ponownie indeksuje pliki, ktÃre pasujÄ do podanego typu MIME (dla nowych "
-"programÃw rozpakowujÄcych), naleÅy uÅyÄ -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
+"MoÅna tutaj uÅywaÄ wzorcÃw dopasowania, na przykÅad \"*bar*\".\n"
+"NajczÄÅciej jest uÅywane do ignorowania katalogÃw *~, *.o, *.la itp."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Ignorowana zawartoÅÄ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid "REASON"
-msgstr "PRZYCZYNA"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "DoÅÄczenie noÅnikÃw _wymiennych"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywoÅujÄcy jest aktywny lub do "
-"wznowienia (musi byÄ uÅyte z --miner)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "DoÅÄczenie pÅyt _optycznych"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu pulpitu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "COOKIE"
-msgstr "CIASTECZKO"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu dokumentÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Przeszukiwanie do uÅycia z opcjami --resume lub --pause (moÅna uÅyÄ "
-"przyrostkÃw, np. Pliki lub Programy)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu pobierania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "PRZESZUKIWANIE"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu domowego"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu muzyki"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu obrazÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Indeksowanie katalogu wideo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indeksowanie zawartoÅci w tle:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "PrÃba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksowanie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Preferencje indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Ciasteczko to %d"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
+"bÄdÄ miaÅy priorytet."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
+"bÄdÄ miaÅy priorytet. Ma to miejsce tylko podczas <b>pierwszego "
+"indeksowania</b> zawartoÅci po uruchomieniu komputera po nowej instalacji"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"Indeksowanie zawartoÅci bÄdzie <b>duÅo szybsze</b>, ale inne programy mogÄ "
+"mieÄ przez to niÅszÄ wydajnoÅÄ."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "Limitations"
+msgstr "Ograniczenia"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Locations"
+msgstr "PoÅoÅenia"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
-msgid "Done"
-msgstr "UkoÅczono"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest uÅywany"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
 msgstr ""
-"Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
+"Jedno lub wiÄcej specjalnych poÅoÅeÅ ma tÄ samÄ ÅcieÅkÄ.\n"
+"ZostaÅy one wyÅÄczone."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Otwiera pole wprowadzania tekstu dla wzorÃw dopasowania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ pliki, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Otwiera okno wybierania plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "UsuniÄcie katalogu z indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantyka"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
 msgstr ""
-"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+"PoniÅej moÅna Åatwo przeÅÄczyÄ specjalne poÅoÅenia, takie jak <b>Katalog "
+"domowy</b>, <b>Pulpit</b> lub katalog <b>Dokumenty</b>. Spowoduje to dodanie "
+"lub usuniÄcie ich prawdziwych ÅcieÅek z listy na dole.\n"
+"\n"
+"JeÅli katalog zostanie przeÅÄczony na <b>rekursywny</b>, to wszystkie jego "
+"podkatalogi takÅe bÄdÄ indeksowane. W innym przypadku indeksowane bÄdÄ tylko "
+"pliki znajdujÄce siÄ bezpoÅrednio w danym katalogu."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
-msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
-msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Start up"
+msgstr "Uruchamianie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
-msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
-msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "Zatrzymanie indeksowania, kiedy na _dysku jest mniej miejsca niÅ:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid ""
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
+"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
+"planowania.\n"
+"\n"
+"Ta opcja umoÅliwia nakazanie programowi Tracker przejÅcia do dziaÅania w tle "
+"i zmniejszenie zuÅycia mocy obliczeniowej procesora, aby waÅniejsze programy "
+"mogÅy z niej korzystaÄ."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
 msgstr ""
-"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+"Pokrywa to WSZYSTKIE noÅniki wymienne, karty pamiÄci, pÅyty CD i DVD itp."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Kiedy _inne programy sÄ uruchomione"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
-msgid "Reason"
-msgstr "Przyczyna"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Z podanymi plikami:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid "_Delay"
+msgstr "OpÃÅni_enie:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Monitorowanie zmian plikÃw i katalogÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"_Kiedy inne programy sÄ uruchomione, z wyjÄtkiem poczÄtkowego zbierania "
+"danych"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "seconds"
+msgstr "s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
-msgid "Miner options"
-msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Show miner options"
-msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "WyÅÄczone"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
-msgid "Unavailable"
-msgstr "NiedostÄpne"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicjowanie"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
-msgid "Fetchingâ"
-msgstr "Pobieranieâ"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "Wprowadzenie wartoÅci"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "WybÃr katalogu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymano"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursywnie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
-msgid "Idle"
-msgstr "Bezczynny"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "Preferencje wyszukiwania na pulpicie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
-msgid "Show current status"
-msgstr "WyÅwietla bieÅÄcy stan"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "PodÄÅa za zmianami stanu, kiedy siÄ wydarzÄ"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresy e-mail"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "PozostaÅo %s"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
-msgid "unknown time left"
-msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+msgid "Archives"
+msgstr "Archiwa"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
-msgid "PAUSED"
-msgstr "WSTRZYMANE"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+msgid "Links"
+msgstr "OdnoÅniki"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
 #, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+msgid "No results found for â%sâ"
+msgstr "Nie odnaleziono wynikÃw dla \"%s\""
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
-msgid "Store"
-msgstr "Przechowalnia"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr "Aplet paska wyszukiwania zawartoÅci przechowywanej w programie Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
-msgid "Status options"
-msgstr "Opcje stanu"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright 2005-2010 Autorzy programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
-msgid "Show status options"
-msgstr "WyÅwietla opcje stanu"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Program Tracker jest wolnym oprogramowaniem; moÅna go rozprowadzaÄ dalej i/"
+"lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug "
+"wersji drugiej tej Licencji lub ktÃrejÅ z pÃÅniejszych wersji.\n"
+"\n"
+"Program Tracker rozpowszechniany jest z nadziejÄ, iÅ bÄdzie on uÅyteczny - "
+"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI "
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania "
+"bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"Z pewnoÅciÄ wraz z programem Tracker dostarczono takÅe egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
+"- proszÄ napisaÄ do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Wymusza ponowne zindeksowanie caÅej zawartoÅci"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynnoÅci w bazie danych"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- uruchomia usÅugÄ programu Tracker"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -2621,10 +2663,6 @@ msgstr "Etykiety (wyÅwietlane wedÅug nazw)"
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Nie zmodyfikowano plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nie moÅna dodaÄ etykiety"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "PomyÅlnie dodano etykietÄ"
@@ -2653,10 +2691,6 @@ msgstr "Nie odnaleziono etykiet wedÅug tej nazwy"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Åaden z plikÃw nie ma ustawionej tej etykiety"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nie moÅna usunÄÄ etykiety"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "PomyÅlnie usuniÄto etykietÄ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]