[cheese] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Fri, 25 Nov 2011 13:05:58 +0000 (UTC)
commit 26809fafa50e4a43baf27a103f24880e87e0886c
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Fri Nov 25 21:05:05 2011 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 255 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 507f69d..1bd8e96 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,67 +3,40 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008.
-# çé (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009
-# arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009
+# çé (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
+# arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009.
# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
-# lainme <lainme993 gmail com>, 2010
-# æåççå (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2010.
+# æåççå (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010.
# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+# chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:15+0000\n"
-"Last-Translator: chiachen <luojiazhen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 21:04+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "èå"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1
msgid "Cheese Website"
msgstr "èåçç"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "äçæååæçæååïååäæèçååææ"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-msgstr ""
-"èäçåæèçèäïæåäéççèçèäåéäååç GNU éçååèååèæè"
-"ååèççäçïæ(çæéæ)ääææçæéæååå/æäæåï\n"
-"\n"
-"èäçåæçååççææååïääääääèïçèææåäæçæåçåççé"
-"çæçææãæåçèèåç GNU éçååèååèã\n"
-"\n"
-"æåèåçæåèäçåéåçää GNU éçååèååèïåæææïæç "
-"<http://www.gnu.org/licenses/>ã\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008\n"
@@ -71,24 +44,28 @@ msgstr ""
"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009\n"
"Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009\n"
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"lainme <lainme993 gmail com>, 2010\n"
"æåççå (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010\n"
-"ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011"
+"ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.\n"
+"chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011\n"
+"Wylmer Wang<wantinghard gmail com>, 2011"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "åéçåååæç(_A)"
+msgstr "åéçååæç(_A)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
msgid "Move to _Trash"
-msgstr "çåååæç(_T)"
+msgstr "çååæç(_T)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "äääææ(_X)"
+msgstr "ääçææ(_X)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
msgid "P_revious Effects"
-msgstr "äääææ(_R)"
+msgstr "ääçææ(_R)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid "Record a video"
@@ -103,7 +80,7 @@ msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "ææååçç(_M)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268
msgid "Take a photo"
msgstr "æç"
@@ -204,100 +181,274 @@ msgid "Burst mode"
msgstr "èææå"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Contrast"
msgstr "åæå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "ççåè(ç)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Device"
msgstr "èå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Fire _Flash"
-msgstr "çå(_F)"
+msgstr "éå(_F)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "èè"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "åçåæ"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Number of photos"
msgstr "çççå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Photo resolution"
msgstr "ççåèç"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "ééé"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Saturation"
msgstr "éåå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Video resolution"
msgstr "èéåèç"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Webcam"
msgstr "æåå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "_Countdown"
msgstr "åèæ(_C)"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:65
+msgid "Cheese"
+msgstr "èå"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "èåååè"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçäå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçåæå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçèè"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçéåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "çæèååçäæçå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Countdown length"
+msgstr "åèæéå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr "æåäåçççèåãåæäçïåäçâXDG_PHOTO/Webcamâã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr "æåäåèéçèåãåæäçïåäçâXDG_VIDEO/Webcamâã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "åæçåéå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "åæèä trueïCheese åäååæåååã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"åæèä trueïCheese ääååæåååïåéçäåäãèæåéçäåååã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "äæéæçææ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "äæéæçååèææçæé"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "èæççæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Photo Path"
+msgstr "ççèå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Photo height"
+msgstr "ççéå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Photo width"
+msgstr "ççåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "ççäå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "ççåæå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture hue"
+msgstr "ççèè"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "ççéåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "åææåæçæéåïèèä true"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "åææåæçåæçåèæïèèä true"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "æçååèæççæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåååçéåïåäæåç"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåèéçéåïåäæåç"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+"äçèæççäåççéçåæïåääæçãåæèæåææåèææçæéçïå"
+"èèäçåèæçæéã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "äæèæçççæéã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "æåæååçèåèçèåïäå /dev/video0"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåååçååïåäæåç"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåèéçååïåäæåç"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "ççèæééæé"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "äçåèæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Video Path"
+msgstr "èéèå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Video height"
+msgstr "èééå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Video width"
+msgstr "èéåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "æåäååæååå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "æåäååæååå"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799
msgid "Shutter sound"
msgstr "åéå"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286
msgid "_Take a photo"
msgstr "æç(_T)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299
msgid "_Discard photo"
msgstr "äåçç(_D)"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "äææèèåçåéåè"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "åååèå %s äåçææèåæåè"
+msgstr "åååèå %s äææåèåæåè"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
msgid "Unknown device"
msgstr "æçèå"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "äææåäæååå"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "æåçèå"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "çåæéçääæåä GStreamer åçï"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
msgstr "æææ"
@@ -321,32 +472,58 @@ msgstr "èåçæäæåéå"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "äååæååå"
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:124
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- äçæååææççåèé"
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:136
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "èèâ%s --helpâææçåçåäèééçåæåèã\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:151
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
-msgstr "åçååäää Cheese åä\n"
+msgstr "åää Cheese åäååèè\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:763
+#: ../src/cheese-window.vala:908
msgid "Stop _Recording"
msgstr "åæåå(_R)"
-#: ../src/cheese-window.vala:787
+#: ../src/cheese-window.vala:937
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "åææç(_T)"
-#: ../src/cheese-window.vala:919
+#: ../src/cheese-window.vala:1121
msgid "No effects found"
msgstr "æåçææ"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "åååæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "èäçåæèçèäïæåäéççèçèäåéäååç GNU éçååèååè"
+#~ "æèååèççäçïæ(çæéæ)ääææçæéæååå/æäæåï\n"
+#~ "\n"
+#~ "èäçåæçååççææååïääääääèïçèææåäæçæåçåçç"
+#~ "éçæçææãæåçèèåç GNU éçååèååèã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æåèåçæåèäçåéåçää GNU éçååèååèïåæææïæç "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã\n"
+
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "åå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]