[gnome-contacts] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Romanian translation
- Date: Thu, 24 Nov 2011 13:48:49 +0000 (UTC)
commit 5cb0e59e8462fc4532e3f354256a665675e402bf
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Thu Nov 24 15:48:14 2011 +0200
Updated Romanian translation
po/ro.po | 128 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 566cc41..1d1fa18 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Cristian BuzdugÄ <cristianbzdg gmail com>, 2011.
# Cristian Buzduga <cristianbzdg gmail com>, 2011.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:15+0300\n"
-"Last-Translator: Cristian Buzduga <cristianbzdg gmail com>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 15:47+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
#: ../src/main.vala:24
@@ -27,49 +29,45 @@ msgstr "Contacte"
#: ../src/contacts-app.vala:68
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄsit niciun contact cu id-ul %s"
#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
msgid "Contact not found"
-msgstr ""
+msgstr "Contactul nu a fost gÄsit"
#: ../src/contacts-app.vala:86
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄsit niciun contact cu adresa de email %s"
#: ../src/contacts-app.vala:159
msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ contactul cu acest identificator individual"
#: ../src/contacts-app.vala:161
msgid "Show contact with this email address"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ contactul cu aceastÄ adresÄ de email"
#: ../src/contacts-app.vala:168
msgid "â contact management"
-msgstr ""
+msgstr "â management de contacte"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter name"
msgid "Enter nickname"
-msgstr "IntroduceÈi numele"
+msgstr "IntroduceÈi pseudonimul"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter link"
msgid "Enter alias"
-msgstr "IntroduceÈi legÄtura"
+msgstr "IntroduceÈi aliasul"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
msgid "Enter email address"
@@ -80,43 +78,41 @@ msgid "Enter phone number"
msgstr "IntroduceÈi numÄrul de telefon"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
-#, fuzzy
-#| msgid "Link"
msgctxt "url-link"
msgid "Link"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "Linkul"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
msgid "Enter link"
-msgstr "IntroduceÈi legÄtura"
+msgstr "IntroduceÈi linkul"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "StradÄ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensie"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "OraÈ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Stat/provincie"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip/cod poÈtal"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "PO box"
-msgstr ""
+msgstr "CÄsuÈÄ poÈtalÄ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ÈarÄ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
@@ -136,18 +132,16 @@ msgid "Phone number"
msgstr "NumÄr de telefon"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter email address"
msgid "Postal Address"
-msgstr "IntroduceÈi adresa de email"
+msgstr "AdresÄ poÈtalÄ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
+msgstr "RÄsfoieÈte pentru mai multe poze"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "RÄsfoieÈte pentru mai multe poze..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
msgid "Enter name"
@@ -155,10 +149,8 @@ msgstr "IntroduceÈi numele"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contact Name"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Nume contact"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
msgid "Address copied to clipboard"
@@ -166,7 +158,7 @@ msgstr "Adresa a fost copiatÄ Ãn clipboard"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Zi de naÈtere"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
msgid "Company"
@@ -174,23 +166,19 @@ msgstr "Companie"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departament"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesie"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
-#, fuzzy
-#| msgid "Twitter"
msgid "Title"
-msgstr "Twitter"
+msgstr "Titlu"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
-#, fuzzy
-#| msgid "Pager"
msgid "Manager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Manager"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
@@ -198,10 +186,8 @@ msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
-#, fuzzy
-#| msgid "Link"
msgid "Links"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "Linkuri"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
#, c-format
@@ -225,14 +211,12 @@ msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Back to Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Ãnapoi la Contact"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "AdaugÄ/EliminÄ contactele la care sunt legat..."
+msgstr "AdaugÄ/EliminÄ contactele Ãmbinate..."
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
@@ -373,51 +357,47 @@ msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:917
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internÄ neaÈteptatÄ: contactul creat nu a fost gÄsit"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Contact local"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Google Talk"
msgid "Google"
-msgstr "Google Talk"
+msgstr "Google"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
-#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "Link Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "ÃmbinÄ contactul"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "SelectaÈi contactele de Ãmbinat cu %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-#, fuzzy
#| msgid "Link"
msgctxt "link-contacts-button"
msgid "Link"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "ÃmbinÄ"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
msgid "Currently linked:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãmbinate acum:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
msgstr ""
+"ConecteazÄ la un cont, \n"
+"importÄ sau sÄ adaugÄ contacte"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Conturi online"
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
@@ -487,15 +467,13 @@ msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:89
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Sugestie"
+msgstr[1] "Sugestii"
+msgstr[2] "Sugestii"
#: ../src/contacts-view.vala:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "New contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Contact nou"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "Trimite..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]