[gnome-contacts] Updated Romanian translation



commit 5cb0e59e8462fc4532e3f354256a665675e402bf
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Thu Nov 24 15:48:14 2011 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  128 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 566cc41..1d1fa18 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,22 +2,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Cristian BuzdugÄ <cristianbzdg gmail com>, 2011.
 # Cristian Buzduga <cristianbzdg gmail com>, 2011.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:15+0300\n"
-"Last-Translator: Cristian Buzduga <cristianbzdg gmail com>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 15:47+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
 #: ../src/main.vala:24
@@ -27,49 +29,45 @@ msgstr "Contacte"
 #: ../src/contacts-app.vala:68
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄsit niciun contact cu id-ul %s"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
 msgid "Contact not found"
-msgstr ""
+msgstr "Contactul nu a fost gÄsit"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:86
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄsit niciun contact cu adresa de email %s"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:159
 msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ contactul cu acest identificator individual"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:161
 msgid "Show contact with this email address"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ contactul cu aceastÄ adresÄ de email"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:168
 msgid "â contact management"
-msgstr ""
+msgstr "â management de contacte"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter name"
 msgid "Enter nickname"
-msgstr "IntroduceÈi numele"
+msgstr "IntroduceÈi pseudonimul"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter link"
 msgid "Enter alias"
-msgstr "IntroduceÈi legÄtura"
+msgstr "IntroduceÈi aliasul"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
 msgid "Enter email address"
@@ -80,43 +78,41 @@ msgid "Enter phone number"
 msgstr "IntroduceÈi numÄrul de telefon"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
-#, fuzzy
-#| msgid "Link"
 msgctxt "url-link"
 msgid "Link"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "Linkul"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
 msgid "Enter link"
-msgstr "IntroduceÈi legÄtura"
+msgstr "IntroduceÈi linkul"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "StradÄ"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensie"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "OraÈ"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Stat/provincie"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip/cod poÈtal"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "PO box"
-msgstr ""
+msgstr "CÄsuÈÄ poÈtalÄ"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ÈarÄ"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
@@ -136,18 +132,16 @@ msgid "Phone number"
 msgstr "NumÄr de telefon"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter email address"
 msgid "Postal Address"
-msgstr "IntroduceÈi adresa de email"
+msgstr "AdresÄ poÈtalÄ"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
 msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
+msgstr "RÄsfoieÈte pentru mai multe poze"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
 msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "RÄsfoieÈte pentru mai multe poze..."
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
 msgid "Enter name"
@@ -155,10 +149,8 @@ msgstr "IntroduceÈi numele"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Contact Name"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Nume contact"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
 msgid "Address copied to clipboard"
@@ -166,7 +158,7 @@ msgstr "Adresa a fost copiatÄ Ãn clipboard"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Zi de naÈtere"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
 msgid "Company"
@@ -174,23 +166,19 @@ msgstr "Companie"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departament"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
 msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesie"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
-#, fuzzy
-#| msgid "Twitter"
 msgid "Title"
-msgstr "Twitter"
+msgstr "Titlu"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
-#, fuzzy
-#| msgid "Pager"
 msgid "Manager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Manager"
 
 #. List most specific first, always in upper case
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
@@ -198,10 +186,8 @@ msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
-#, fuzzy
-#| msgid "Link"
 msgid "Links"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "Linkuri"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
 #, c-format
@@ -225,14 +211,12 @@ msgid "More"
 msgstr "Mai mult"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Back to Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Ãnapoi la Contact"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "AdaugÄ/EliminÄ contactele la care sunt legat..."
+msgstr "AdaugÄ/EliminÄ contactele Ãmbinate..."
 
 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
@@ -373,51 +357,47 @@ msgstr "Twitter"
 
 #: ../src/contacts-contact.vala:917
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internÄ neaÈteptatÄ: contactul creat nu a fost gÄsit"
 
 #: ../src/contacts-esd-setup.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Contact local"
 
 #: ../src/contacts-esd-setup.c:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Google Talk"
 msgid "Google"
-msgstr "Google Talk"
+msgstr "Google"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
-#, fuzzy
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Link Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "ÃmbinÄ contactul"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
 #, c-format
 msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "SelectaÈi contactele de Ãmbinat cu %s"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-#, fuzzy
 #| msgid "Link"
 msgctxt "link-contacts-button"
 msgid "Link"
-msgstr "LegÄturÄ"
+msgstr "ÃmbinÄ"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
 msgid "Currently linked:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãmbinate acum:"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:148
 msgid ""
 "Connect to an account,\n"
 "import or add contacts"
 msgstr ""
+"ConecteazÄ la un cont, \n"
+"importÄ sau sÄ adaugÄ contacte"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:154
 msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Conturi online"
 
 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
 #: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
@@ -487,15 +467,13 @@ msgstr "TTY"
 #: ../src/contacts-view.vala:89
 msgid "Suggestion"
 msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Sugestie"
+msgstr[1] "Sugestii"
+msgstr[2] "Sugestii"
 
 #: ../src/contacts-view.vala:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
 msgid "New contact"
-msgstr "Contacte"
+msgstr "Contact nou"
 
 #~ msgid "Send..."
 #~ msgstr "Trimite..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]