[cheese] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Telugu Translation
- Date: Tue, 22 Nov 2011 20:51:20 +0000 (UTC)
commit a8e527fc56b8575492a55143acdaf2dca227614d
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Wed Nov 23 02:21:09 2011 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 239 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 067c96d..9982fee 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of cheese.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of cheese
-# Copyright (C) 2011 Gnome Foundation.
+# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
@@ -10,57 +10,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-16 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 02:11+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1
msgid "Cheese Website"
msgstr "àààà ààààâàààà"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààâààààààâàà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-msgstr ""
-"ààà àà àààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà ààààààààààà ààààà) "
-"ààààà àààààà ààààààà.\n"
-"\n"
-"à àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà; àààààààààààà àààà àààà "
-"àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà. ààààààà "
-"àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà.\n"
-"\n"
-"àààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààààààààààà; ààààà ààààààà http://www.gnu."
-"org/licenses/ àààààà\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààààà <kkrothap redhat com> 2008\n"
@@ -95,13 +64,13 @@ msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "àààà ààààààà àààààà (_T)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268
msgid "Take a photo"
msgstr "àà àààà àààààà (_T)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
msgid "Take multiple photos"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà (_T)"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà (_T)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "_About"
@@ -196,100 +165,271 @@ msgid "Burst mode"
msgstr "àààààà àààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Capture"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Contrast"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "ààààà àààà àààààà àààà (àààààààà)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Device"
msgstr "ààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Fire _Flash"
msgstr "àààà àààààà (_F)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "ààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Image"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Number of photos"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Photo resolution"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Saturation"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Video resolution"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Webcam"
msgstr "ààààâàààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "_Countdown"
msgstr "ààààààààààà àààà (_C)"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:65
+msgid "Cheese"
+msgstr "àààà"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "àààà ààààâàààà àààà"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Countdown length"
+msgstr "àààààâàààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Photo Path"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Photo height"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Photo width"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture hue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Video Path"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Video height"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Video width"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799
msgid "Shutter sound"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286
msgid "_Take a photo"
msgstr "àà àààààà àààààà (_T)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299
msgid "_Discard photo"
msgstr "àààààà àààààààà (_D)"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "àààààààà ààààààà ààà %s ààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
msgid "Unknown device"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1194
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "à ààààààà àààààààààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1244
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà Gstreamer àààààà àààààààààààà: "
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
msgstr "à àààààààààààà"
@@ -313,29 +453,57 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààâàààà
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:124
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "ààààâààààààâàà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:136
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"ààààààààààààààà àààààà àààà àààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà '%s --help' ààààààà.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:151
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "àààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:765
+#: ../src/cheese-window.vala:908
msgid "Stop _Recording"
msgstr "àààààààààààâàà ààààààààà (_R)"
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:937
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààà (_T)"
-#: ../src/cheese-window.vala:921
+#: ../src/cheese-window.vala:1121
msgid "No effects found"
msgstr "à ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àà àààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà ààààààààààà "
+#~ "ààààà) ààààà àààààà ààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "à àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà; àààààààààààà àààà "
+#~ "àààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà. "
+#~ "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààààààààààà; ààààà ààààààà http://www.gnu."
+#~ "org/licenses/ àààààà\n"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]