[PolicyKit-gnome] Updated Romanian translation



commit 1f462b420661e2e3529fd76bcf4749adb575da58
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Tue Nov 22 20:17:29 2011 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  316 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f56bbf8..5e60c3d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,171 +2,25 @@
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the policykit-1-gnome package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2009.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: policykit-1-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=policykit-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:05+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-22 20:17+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 12:40+0000\n"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
-msgid "Action Identifier"
-msgstr "Identificator acÈiune"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
-msgid "The action identifier to use for the button"
-msgstr "Identificatorul de acÈiune folosit pentru acest buton"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
-msgid "Is Authorized"
-msgstr "Este autorizat"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
-msgid "Whether the process is authorized"
-msgstr "DacÄ procesul este autorizat"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
-msgid "Is Visible"
-msgstr "Este vizibil"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "DacÄ widgetul este vizibil"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
-msgid "Can Obtain"
-msgstr "Poate fi obÈinutÄ"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
-msgid "Whether authorization can be obtained"
-msgstr "DacÄ autorizaÈia poate fi obÈinutÄ"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
-msgid "Unlock Text"
-msgstr "Text deblocare"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Textul afiÈat la interogarea utilizatorului pentru deblocare."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
-msgid "Click to make changes"
-msgstr "Clic pentru a efectua modificÄri"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "Indiciu pentru deblocare"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr ""
-"Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului deblocarea."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
-msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "Pentru a face schimbÄri, este necesarÄ autentificarea"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
-msgid "Lock Text"
-msgstr "Text blocaj"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
-msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Textul afiÈat la interogarea utilizatorului pentru blocare."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
-msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Clic pentru a preveni modificÄrile"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "Indiciu pentru blocare"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului blocarea."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
-msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr "Pentru a preveni viitoare schimbÄri, daÈi clic pe lacÄt."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
-msgid "Lock Down Text"
-msgstr "Text pentru blocare"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
-msgid ""
-"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
-"users."
-msgstr ""
-"Textul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului sÄ blocheze "
-"acÈiunea pentru toÈi utilizatorii."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
-msgid "Click to lock down"
-msgstr "DaÈi clic pentru a bloca"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
-msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "Indiciu pentru blocare"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
-"all users."
-msgstr ""
-"Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului sÄ blocheze "
-"acÈiunea pentru toÈi utilizatorii."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
-msgid ""
-"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
-"click the lock."
-msgstr ""
-"Pentru a Ãmpiedica utilizatorii fÄrÄ drepturi administrative sÄ efectueze "
-"modificÄri, daÈi clic pe lacÄt."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
-msgid ""
-"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Textul afiÈat cÃnd utilizatorul nu poate obÈine autorizarea prin "
-"autentificare."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
-msgid "Not authorized to make changes"
-msgstr "Nu sunteÈi autorizaÈi sÄ efectuaÈi modificÄri"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
-msgid ""
-"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Indiciul care va fi afiÈat atunci cÃnd utilizatorul nu poate obÈine "
-"autorizare prin autentificare."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
-msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr ""
-"Politica sistemului ÃmpiedicÄ modificÄrile. ContactaÈi administratorul de "
-"sistem."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Clic pe iconiÈÄ pentru a renunÈa la toate privilegiile ridicate"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
 msgid "Select user..."
@@ -177,11 +31,11 @@ msgstr "Alegere utilizator..."
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_AutentificÄ"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -190,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "efectua aceastÄ acÈiune este necesarÄ autentificarea ca unul din "
 "utilizatorii de mai jos."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication is required to perform this action."
@@ -198,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "O aplicaÈie ÃncearcÄ sÄ efectueze o acÈiune ce necesitÄ privilegii. Pentru a "
 "efectua aceastÄ acÈiune este necesarÄ autentificarea."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -206,50 +60,170 @@ msgstr ""
 "O aplicaÈie ÃncearcÄ sÄ efectueze o acÈiune ce necesitÄ privilegii. Pentru a "
 "efectua aceastÄ acÈiune este necesarÄ autentificarea ca administrator."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:298
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parola:"
 
 #. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
 msgid "<small><b>_Details</b></small>"
 msgstr "<small><b>_Detalii</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
 msgid "<small><b>Action:</b></small>"
 msgstr "<small><b>AcÈiune:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
 #, c-format
 msgid "Click to edit %s"
 msgstr "Clic pentru a edita %s"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
 msgstr "<small><b>ProducÄtor:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Clic pentru a deschide %s"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
 msgid "Authenticate"
 msgstr "AutentificÄ"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:294
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
 #, c-format
 msgid "_Password for %s:"
 msgstr "_ParolÄ pentru %s:"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:454
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autentificare eÈuatÄ"
 
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Agent de autentificare PolicyKit"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Dialogul de autentificare a fost Ãnchis de cÄtre utilizator"
+
+#~ msgid "Action Identifier"
+#~ msgstr "Identificator acÈiune"
+
+#~ msgid "The action identifier to use for the button"
+#~ msgstr "Identificatorul de acÈiune folosit pentru acest buton"
+
+#~ msgid "Is Authorized"
+#~ msgstr "Este autorizat"
+
+#~ msgid "Whether the process is authorized"
+#~ msgstr "DacÄ procesul este autorizat"
+
+#~ msgid "Is Visible"
+#~ msgstr "Este vizibil"
+
+#~ msgid "Whether the widget is visible"
+#~ msgstr "DacÄ widgetul este vizibil"
+
+#~ msgid "Can Obtain"
+#~ msgstr "Poate fi obÈinutÄ"
+
+#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
+#~ msgstr "DacÄ autorizaÈia poate fi obÈinutÄ"
+
+#~ msgid "Unlock Text"
+#~ msgstr "Text deblocare"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr "Textul afiÈat la interogarea utilizatorului pentru deblocare."
+
+#~ msgid "Click to make changes"
+#~ msgstr "Clic pentru a efectua modificÄri"
+
+#~ msgid "Unlock Tooltip"
+#~ msgstr "Indiciu pentru deblocare"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului deblocarea."
+
+#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
+#~ msgstr "Pentru a face schimbÄri, este necesarÄ autentificarea"
+
+#~ msgid "Lock Text"
+#~ msgstr "Text blocaj"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr "Textul afiÈat la interogarea utilizatorului pentru blocare."
+
+#~ msgid "Click to prevent changes"
+#~ msgstr "Clic pentru a preveni modificÄrile"
+
+#~ msgid "Lock Tooltip"
+#~ msgstr "Indiciu pentru blocare"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului blocarea."
+
+#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
+#~ msgstr "Pentru a preveni viitoare schimbÄri, daÈi clic pe lacÄt."
+
+#~ msgid "Lock Down Text"
+#~ msgstr "Text pentru blocare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
+#~ "all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Textul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului sÄ blocheze "
+#~ "acÈiunea pentru toÈi utilizatorii."
+
+#~ msgid "Click to lock down"
+#~ msgstr "DaÈi clic pentru a bloca"
+
+#~ msgid "Lock Down Tooltip"
+#~ msgstr "Indiciu pentru blocare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
+#~ "for all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiciul care va fi afiÈat cÃnd i se solicitÄ utilizatorului sÄ blocheze "
+#~ "acÈiunea pentru toÈi utilizatorii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+#~ "click the lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a Ãmpiedica utilizatorii fÄrÄ drepturi administrative sÄ efectueze "
+#~ "modificÄri, daÈi clic pe lacÄt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Textul afiÈat cÃnd utilizatorul nu poate obÈine autorizarea prin "
+#~ "autentificare."
+
+#~ msgid "Not authorized to make changes"
+#~ msgstr "Nu sunteÈi autorizaÈi sÄ efectuaÈi modificÄri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiciul care va fi afiÈat atunci cÃnd utilizatorul nu poate obÈine "
+#~ "autorizare prin autentificare."
+
+#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Politica sistemului ÃmpiedicÄ modificÄrile. ContactaÈi administratorul de "
+#~ "sistem."
+
+#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+#~ msgstr "Clic pe iconiÈÄ pentru a renunÈa la toate privilegiile ridicate"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Agent de autentificare PolicyKit"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]