[gnome-shell] Updated Greek translation



commit 001b6afc7ea2c806fb8f58cdc66c2cf31f4cec62
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Mon Nov 21 09:14:13 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 1039 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d1ca74a..1de1944 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,25 +1,21 @@
-# Greek translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
-#
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2010.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 09:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
@@ -58,19 +54,23 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded."
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME Shell ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ uuid. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+"Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME Shell ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ uuid. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus ÏÏÎ org.gnome.Shell."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ (Alt-F2)"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ (Alt-F2)"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ \"ÎÎÎÏÎÏÏÎ\""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ID ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -112,7 +112,9 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ icecast ÎÎÏÏ ÏÎÏ shout2send Î ÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Î "
-"'videorate ! theoraenc ! oggmux' ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ Ogg Theora."
+"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ WEBM ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ VP8. ÎÎ %T ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
@@ -172,140 +174,203 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "Uuid ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgstr "Uuid ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ OpenSearch"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
+msgid "Session..."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../js/misc/util.js:86
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
+msgctxt "title"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ)"
+
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:870
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ;"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1038 ../js/ui/endSessionDialog.js:428
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:519 ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:178 ../js/ui/status/bluetooth.js:481
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1043
+msgctxt "button"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1395
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:591
+#: ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:662
+msgid "Suspend"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
+msgid "Restart"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:113
-#, fuzzy
+#: ../js/misc/util.js:119
 msgid "Could not parse command:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: ../js/misc/util.js:135
-#, fuzzy
-msgid "No such application"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:127
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ '%s' ÎÏÎÏÏÏÎ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:226
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
 msgid "All"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:324
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
 msgid "SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:612
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
 msgid "New Window"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:615
+#: ../js/ui/appDisplay.js:687
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:616
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:91
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+msgstr "To %s ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:122
+#: ../js/ui/appFavorites.js:120
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+msgstr "To %s ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:272
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:582
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ %s"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:608
+msgid "Eject"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:66
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/calendar.js:62
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
-msgstr "ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:71
+#: ../js/ui/calendar.js:67
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:78
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/calendar.js:74
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:114
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:116
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:118
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:120
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:122
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:128
+#: ../js/ui/calendar.js:124
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:130
+#: ../js/ui/calendar.js:126
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -313,545 +378,846 @@ msgstr ""
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:139
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:141
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:143
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:145
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:147
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:153
+#: ../js/ui/calendar.js:149
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:155
+#: ../js/ui/calendar.js:151
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:692
 msgid "Nothing Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:708
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:723
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/calendar.js:711
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a %e %b, %R"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:733
+#: ../js/ui/calendar.js:721
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:725
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:746
+#: ../js/ui/calendar.js:734
 msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:754
+#: ../js/ui/calendar.js:742
 msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:468
+#: ../js/ui/status/power.js:220 ../src/shell-app.c:350
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:86 ../js/ui/userMenu.js:138
+msgid "Available"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:91 ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Away"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:95 ../js/ui/userMenu.js:141
+msgid "Busy"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
+msgid "Offline"
+msgstr "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1214
 msgid "Remove"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:91
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
 msgid "Date and Time Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:111
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
 msgid "Open Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e %b, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:177
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:178
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:209
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
 msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%a %e %b, %R"
+msgstr "%A %B %e, %Y"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:19
+#: ../js/ui/docDisplay.js:16
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#, c-format
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr ""
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "Î/Î %s ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr[1] "Î/Î %s ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 #, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr ""
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgid "Logging out of the system."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-#, fuzzy
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ..."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
-msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-msgstr ""
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-msgid "Shutting down the system."
-msgstr ""
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr ""
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 msgid "Restarting the system."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:523
+msgid "Install"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:527
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ '%s' ÎÏÏ ÏÎ extensions.gnome.org;"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:325
+msgid "tray"
+msgstr "ÏÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:208
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:799
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:809 ../js/ui/lookingGlass.js:860
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:818
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:821 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:823
 msgid "Error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:825
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:827
+msgid "Downloading"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:848
 msgid "View Source"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:854
 msgid "Web Page"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
+#: ../js/ui/messageTray.js:1207
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1963
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Mute"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2439
 msgid "System Information"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:143
+msgid "Connect"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
+msgid "Password: "
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
+msgid "Key: "
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ:"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Username: "
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
+msgid "Identity: "
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
+msgid "Service: "
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ '%s'."
 
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ 802.1X "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ DSL"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ PIN"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ PIN ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ  ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ '%s'"
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:205
 msgid "Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:208
 msgid "Applications"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:230
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:532
+#: ../js/ui/panel.js:539
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ %s"
 
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:893
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:575
 msgid "Activities"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:994
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+#: ../js/ui/panel.js:967
+msgid "Top Bar"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ '%s'"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:125
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
 msgid "Retry"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:165
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
 msgid "Connect to..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
 msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ $ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ & ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:112
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:182
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:263
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:275
+msgid "Password:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:618
+#: ../js/ui/popupMenu.js:733
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
 msgid "Searching..."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
 msgid "No matching results."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
-msgid "Power Off..."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
-msgid "Available"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
-msgid "Busy"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
-msgid "My Account"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏ"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+msgid "Copy"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+msgid "Paste"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+msgid "Show Text"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+msgid "Hide Text"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ..."
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:74
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348 ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422 ../js/ui/status/bluetooth.js:455
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
-msgid "Setup a New Device..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207
 msgid "Connection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:218 ../js/ui/status/network.js:485
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:231 ../js/ui/status/network.js:491
+msgid "connecting..."
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:254
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:275
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280 ../js/ui/status/volume.js:61
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:389
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "Î ÏÏÏÎÎÏÎ %s ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:393 ../js/ui/telepathyClient.js:1203
 msgid "Reject"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:423
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429 ../js/ui/status/bluetooth.js:463
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Î ÏÏÏÎÎÏÎ %s ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ PIN '%s' ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
 msgid "Matches"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:433
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:456
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ PIN ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
 msgid "OK"
 msgstr "ÎÎ"
 
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-msgid "Show Keyboard Layout..."
-msgstr ""
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ  ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:96
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ÎÎÎÏÏÏÎ>"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:284
+msgid "disabled"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
+#: ../js/ui/status/network.js:483
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:494
+msgid "authentication required"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing
+#: ../js/ui/status/network.js:504
+msgid "firmware missing"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ firmware"
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:511
+msgid "cable unplugged"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:516
+msgid "unavailable"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ-Î"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:574 ../js/ui/status/network.js:1531
+msgid "More..."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:610 ../js/ui/status/network.js:1466
+msgid "Connected (private)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÏÎÎÏ)"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:688
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ Ethernet"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:752
+msgid "Auto broadband"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:755
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ dial-up"
+
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:877 ../js/ui/status/network.js:1478
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ %s"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:76
-#, fuzzy
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ"
+#: ../js/ui/status/network.js:879
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ bluetooth"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1480
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1574
+msgid "Enable networking"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1586
+msgid "Wired"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1607
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ VPN"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1765
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1766
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:2016
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:85
+#: ../js/ui/status/network.js:2143
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:79
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:100
 msgid "Estimating..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:107
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -859,102 +1225,125 @@ msgstr[0] "%d ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "%d ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ %d %s %d %s "
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÏÏÎ"
 msgstr[1] "ÏÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÎÎÏÏÏ"
 msgstr[1] "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "%d ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:191
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:198
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ AC"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:200
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:202
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:204
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:206
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:210
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:212
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:214
 msgid "Media player"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:216
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:218
 msgid "Computer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:44
+#: ../js/ui/status/volume.js:41
 msgid "Volume"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:57
+#: ../js/ui/status/volume.js:53
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:258
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:326
+msgid "Call"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:356
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:437
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
+msgid "Connection error"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "Î/Î %s ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "Î/Î %s ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "Î/Î '%s' ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ. "
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ/Î"
@@ -962,36 +1351,285 @@ msgstr "%s ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ/Î"
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:985
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ  <b>%A</b> ÎÎÎ ÏÏÎ  <b>%X</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:991
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:996
 #, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ %A ÎÎÎ ÏÏÎ %X"
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1038
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "Î/Î %s ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏ ÏÏ %s"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1147
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "Î/Î %s ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1157 ../js/ui/telepathyClient.js:1247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1351
+msgid "Decline"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158 ../js/ui/telepathyClient.js:1248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+msgid "Accept"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ %s"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1205
+msgid "Answer"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1241
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "Î/Î %s ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "Î/Î %s ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+msgid "Network error"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÎÏÏÎ-ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1456
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1458
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1467
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ %s ÎÏÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1476
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1523
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Idle"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ-Î"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:663
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:625
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:633
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:637
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:649
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:654
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:682
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:683
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ chat. Î "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ  ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ,"
 
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:117
+#: ../js/ui/viewSelector.js:121
 msgid "Type to search..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
 msgid "Search"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "ÎÎ '%s' ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1000,64 +1638,51 @@ msgstr[1] "%u ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ÎÎÏÎÎÎÏ"
 msgstr[1] "%u ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:508
 msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/shell-global.c:1308
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1312
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ"
-msgstr[1] "%d ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ"
+#: ../src/main.c:514
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GDM ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-app.c:567
 #, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d ÏÏÎ ÏÏÎÎ"
-msgstr[1] "%d ÏÏÎÏ ÏÏÎÎ"
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ '%s'"
 
-#: ../src/shell-global.c:1322
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ"
-msgstr[1] "%d ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/shell-global.c:1327
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-msgstr[1] "%d ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
 #: ../src/shell-util.c:89
-msgid "Home Folder"
+msgid "Home"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
+#: ../src/shell-util.c:98
 msgid "File System"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
@@ -1066,11 +1691,73 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:300
+#: ../src/shell-util.c:294
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME Shell ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ uuid. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Localization Settings"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏ '%s'"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ '%s'"
+
+#~ msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ '%s'"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ VPN ÎÎÎÏÏÎ '%s'"
+
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "%d minute ago"
+#~ msgid_plural "%d minutes ago"
+#~ msgstr[0] "%d ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ"
+#~ msgstr[1] "%d ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "%d ÏÏÎ ÏÏÎÎ"
+#~ msgstr[1] "%d ÏÏÎÏ ÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "%d ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ"
+#~ msgstr[1] "%d ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "%d week ago"
+#~ msgid_plural "%d weeks ago"
+#~ msgstr[0] "%d ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ"
+#~ msgstr[1] "%d ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such application"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ..."
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
 #~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
 #~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]