[aisleriot] Updated Galician translations



commit 16a8d8f1e45da91f7e71838c1f87e7fb8da45485
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Nov 21 01:42:37 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  398 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ec03e83..38ee385 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 01:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 01:42+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Repartir mÃis cartas"
 
 #: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
 #: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
-#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
 #: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 #: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
@@ -1916,13 +1916,13 @@ msgstr "Repartir mÃis cartas"
 #: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 #: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
 #: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
 #: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
 #: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
 #: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
 #: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
 #: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
 #: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "MontÃn restante:"
@@ -1939,12 +1939,6 @@ msgstr "MontÃn restante: 0"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Probe a reorganizar as cartas"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
-#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "un montÃn de base baleiro"
-
 #: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
 #: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
@@ -1966,7 +1960,7 @@ msgstr "Repartir outra carta da baralla"
 
 #: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
-#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
 #: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
 #: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
 #: ../games/zebra.scm.h:3
@@ -1981,12 +1975,10 @@ msgstr "un espazo baleiro na base"
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
 
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
-#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9 ../games/king_albert.scm.h:2
-#: ../games/seahaven.scm.h:2 ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../games/westhaven.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight_off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "unha base baleira"
 
@@ -2004,38 +1996,21 @@ msgstr "Mover algo à baÃa baleira do lado dereito do taboleiro"
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "unha baÃa base baleira"
 
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Quitar o dez de trÃboles."
+
 #: ../games/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "un espazo inferior baleiro"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Quitar o dez de diamantes."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "un espazo baleiro nunha esquina"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Quitar o dez de corazÃns."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "un espazo esquerdo baleiro"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "un espazo dereito baleiro"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6 ../games/pileon.scm.h:1
-#: ../games/scorpion.scm.h:2 ../games/ten_across.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "un espazo baleiro"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "un espazo superior baleiro"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
-#: ../games/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "el mesmo"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Quitar o dez de picas."
 
 #: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
@@ -2137,6 +2112,12 @@ msgstr "Cartas restantes: ~a"
 msgid "Redeal."
 msgstr "Repartir outra vez."
 
+#: ../games/diamond_mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "un espazo baleiro"
+
 #: ../games/diamond_mine.scm.h:2
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "a pila de fundaciÃn"
@@ -2218,6 +2199,7 @@ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "Mova un rei ao espazo baleiro do taboleiro"
 
 #: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union_square.scm.h:2
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Non hai ningunha suxestiÃn dispoÃÃbel neste momento"
 
@@ -2321,10 +2303,6 @@ msgstr "Mova ~a fÃra do tapete"
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Repartir unha carta da baralla"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
-msgid "an empty space"
-msgstr "un espazo baleiro"
-
 #: ../games/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr ""
@@ -2436,6 +2414,11 @@ msgstr "Repartir outra man"
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "Mova unha carta ou un conxunto de cartas ao espazo baleiro"
 
+#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "el mesmo"
+
 #: ../games/hopscotch.scm.h:2
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Colla unha carta dos descartes"
@@ -2444,9 +2427,7 @@ msgstr "Colla unha carta dos descartes"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Mova os descartes para o montÃn"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
 #: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
-#: ../games/straight_up.scm.h:6
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
 
@@ -2474,6 +2455,10 @@ msgstr "Tente baixar as cartas da fundaciÃn"
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Carta base:"
 
+#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "un montÃn de base baleiro"
+
 #: ../games/maze.scm.h:1
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2492,15 +2477,6 @@ msgstr "ReparticiÃns restantes: ~a"
 msgid "something"
 msgstr "algo"
 
-#: ../games/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr ""
-"Mova ~a do montÃn a un espazo do taboleiro ou a un espazo baleiro do bordo"
-
-#: ../games/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "Mova ~a a un campo baleiro"
-
 #: ../games/poker.scm.h:1
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Coloque as cartas sobre o taboleiro para que formen mans de pÃker"
@@ -2509,11 +2485,6 @@ msgstr "Coloque as cartas sobre o taboleiro para que formen mans de pÃker"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Forma de barallar"
 
-#: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../games/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "un pila baleira no taboleiro"
-
 #: ../games/scorpion.scm.h:1
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Repartir as cartas"
@@ -2526,471 +2497,491 @@ msgstr "Barallar de novo as cartas"
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Mova as descartadas a un montÃn da reserva"
 
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "fundaciÃn baleira"
-
 #: ../games/sol.scm.h:1
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do fondo."
+
+#: ../games/sol.scm.h:2
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da esquina."
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do bordo."
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da fundaciÃn."
 
-#: ../games/sol.scm.h:2
+#: ../games/sol.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da esquerda."
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da dereita."
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro."
 
-#: ../games/sol.scm.h:3
+#: ../games/sol.scm.h:8
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do taboleiro."
 
-#: ../games/sol.scm.h:4
+#: ../games/sol.scm.h:9
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da parte superior."
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao as de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:5
+#: ../games/sol.scm.h:11
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao as de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:6
+#: ../games/sol.scm.h:12
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao as de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:7
+#: ../games/sol.scm.h:13
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Mova ~a ao as de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:8
+#: ../games/sol.scm.h:14
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Mova ~a ao comodÃn negro."
 
-#: ../games/sol.scm.h:9
+#: ../games/sol.scm.h:15
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao oito de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:10
+#: ../games/sol.scm.h:16
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao oito de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:11
+#: ../games/sol.scm.h:17
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao oito de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:12
+#: ../games/sol.scm.h:18
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Mova ~a ao oito de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:13
+#: ../games/sol.scm.h:19
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao cinco de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:14
+#: ../games/sol.scm.h:20
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao cinco de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:15
+#: ../games/sol.scm.h:21
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao cinco de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:16
+#: ../games/sol.scm.h:22
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Mova ~a ao cinco de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:17
+#: ../games/sol.scm.h:23
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Mova ~a à fundaciÃn."
 
-#: ../games/sol.scm.h:18
+#: ../games/sol.scm.h:24
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao catro de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:19
+#: ../games/sol.scm.h:25
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao catro de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:20
+#: ../games/sol.scm.h:26
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao catro de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:21
+#: ../games/sol.scm.h:27
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Mova ~a ao catro de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
+#: ../games/sol.scm.h:28
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Mova ~a à xota de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
+#: ../games/sol.scm.h:29
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Mova ~a à xota de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
+#: ../games/sol.scm.h:30
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Mova ~a à xota de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
+#: ../games/sol.scm.h:31
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Mova ~a à xota de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
+#: ../games/sol.scm.h:32
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao rei de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
+#: ../games/sol.scm.h:33
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao rei de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
+#: ../games/sol.scm.h:34
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao rei de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
+#: ../games/sol.scm.h:35
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Mova ~a ao rei de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
+#: ../games/sol.scm.h:36
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao nove de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
+#: ../games/sol.scm.h:37
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao nove de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
+#: ../games/sol.scm.h:38
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao nove de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
+#: ../games/sol.scm.h:39
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Mova ~a ao nove de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
+#: ../games/sol.scm.h:40
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Mova ~a à raiÃa de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
+#: ../games/sol.scm.h:41
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "Mova ~a à raiÃa de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
+#: ../games/sol.scm.h:42
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Mova ~a à raiÃa de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
+#: ../games/sol.scm.h:43
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Mova ~a à raiÃa de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
+#: ../games/sol.scm.h:44
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Mova ~a ao comodÃn vermello."
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
+#: ../games/sol.scm.h:45
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao sete de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
+#: ../games/sol.scm.h:46
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao sete de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
+#: ../games/sol.scm.h:47
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao sete de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
+#: ../games/sol.scm.h:48
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Mova ~a ao sete de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
+#: ../games/sol.scm.h:49
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao seis de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
+#: ../games/sol.scm.h:50
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao seis de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
+#: ../games/sol.scm.h:51
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao seis de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
+#: ../games/sol.scm.h:52
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Mova ~a ao seis de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
+#: ../games/sol.scm.h:53
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Mova ~a ao taboleiro."
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
+#: ../games/sol.scm.h:54
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao dez de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
+#: ../games/sol.scm.h:55
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao dez de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
+#: ../games/sol.scm.h:56
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao dez de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
+#: ../games/sol.scm.h:57
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Mova ~a ao dez de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
+#: ../games/sol.scm.h:58
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao tres de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
+#: ../games/sol.scm.h:59
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao tres de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
+#: ../games/sol.scm.h:60
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao tres de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
+#: ../games/sol.scm.h:61
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Mova ~a ao tres de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Mova ~a ao dous de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Mova ~a ao dous de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Mova ~a ao dous de corazÃns."
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Mova ~a ao dous de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
+#: ../games/sol.scm.h:66
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Mova ~a à carta descoÃecida."
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Cor descoÃecida"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "o Ãs de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "o Ãs de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "o Ãs de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "o Ãs de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the black joker"
 msgstr "o comodÃn negro"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "o oito de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "o oito de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "o oito de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "o oito de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "o cinco de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "o cinco de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "o cinco de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the five of spades"
 msgstr "o cinco de espadas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:75
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "o catro de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:76
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "o catro de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:77
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "o catro de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:78
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the four of spades"
 msgstr "o catro de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:79
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "a sota de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:80
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "a sota de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:81
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "a sota de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:82
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "a sota de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:83
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "o rei de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:84
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "o rei de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:85
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "o rei de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:86
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the king of spades"
 msgstr "o rei de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:87
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "o nove de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:88
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "o nove de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:89
+#: ../games/sol.scm.h:95
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "o nove de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:90
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "o nove de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:91
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "a raÃÃa de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:92
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "a raÃÃa de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:93
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "a raÃÃa de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:94
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "a raÃÃa de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:95
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the red joker"
 msgstr "o comodÃn vermello"
 
-#: ../games/sol.scm.h:96
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "o sete de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:97
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "o sete de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:98
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "o sete de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:99
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "o sete de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:100
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "o seis de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:101
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "o seis de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:102
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "o seis de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:103
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the six of spades"
 msgstr "o seis de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:104
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "o dez de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:105
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "o dez de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:106
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "o dez de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:107
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "o dez de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:108
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "o tres de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:109
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "o tres de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:110
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "o tres de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:111
+#: ../games/sol.scm.h:117
 msgid "the three of spades"
 msgstr "o tres de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:112
+#: ../games/sol.scm.h:118
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "o dous de trevos"
 
-#: ../games/sol.scm.h:113
+#: ../games/sol.scm.h:119
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "o dous de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:114
+#: ../games/sol.scm.h:120
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "o dous de corazÃns"
 
-#: ../games/sol.scm.h:115
+#: ../games/sol.scm.h:121
 msgid "the two of spades"
 msgstr "o dous de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:116
+#: ../games/sol.scm.h:122
 msgid "the unknown card"
 msgstr "a carta descoÃecida"
 
@@ -3070,6 +3061,10 @@ msgstr "Repartir unha carta da baralla"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Facer coincidir as dÃas cartas superiores do montÃn de descartes."
 
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "un pila baleira no taboleiro"
+
 #: ../games/triple_peaks.scm.h:2
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "PuntuaciÃn multiplicadora"
@@ -3078,10 +3073,6 @@ msgstr "PuntuaciÃn multiplicadora"
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Roldas progresivas"
 
-#: ../games/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "pila de fundaciÃn axeitada"
-
 #: ../games/whitehead.scm.h:2
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "PoÃa un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
@@ -3090,6 +3081,37 @@ msgstr "PoÃa un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "a pila de FundaciÃn axeitada"
 
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "un espazo inferior baleiro"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "un espazo baleiro nunha esquina"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "un espazo esquerdo baleiro"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "un espazo dereito baleiro"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "un espazo superior baleiro"
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "un espazo baleiro"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mova ~a do montÃn a un espazo do taboleiro ou a un espazo baleiro do bordo"
+
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "Mova ~a a un campo baleiro"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "fundaciÃn baleira"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "pila de fundaciÃn axeitada"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 #~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]