[glib-networking] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Fri, 18 Nov 2011 14:34:25 +0000 (UTC)
commit 21511b6ba4cf6e0dce4030d9026977937929dd82
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Fri Nov 18 16:34:15 2011 +0200
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 58 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 78e4611..cd08be1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,26 @@
# Turkish translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+#
# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 23:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Proxy ÃÃzÃcà ià hatasÄ."
@@ -32,64 +34,99 @@ msgstr "DER sertifikasÄ ÃÃzÃmlenemedi: %s"
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM sertifikasÄ ÃÃzÃmlenemedi: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:216
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "DER Ãzel anahtarÄ ÃÃzÃmlenemedi: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "PEM Ãzel anahtarÄ ÃÃzÃmlenemedi: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:278
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Sertifika verisi saÄlanmadÄ"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Sunucu TLS sertifikasÄ gerekli"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS baÄlantÄsÄ oluÅturulamadÄ: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
-#, fuzzy
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS eÅ anlaÅmasÄ gerÃekleÅtirilemedi"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
-#, fuzzy
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr "EÅ kural dÄÅÄ TLS anlaÅmasÄna gerek duyuyor."
+msgstr "EÅ, kural dÄÅÄ TLS anlaÅmasÄ talep etti"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS baÄlantÄsÄ beklenmedik Åekilde sonlandÄ"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS anlaÅmasÄnda hata gerÃekleÅti: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "TLS sertifikasÄ kabul edilemez"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS soketinde veri okuma hatasÄ: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS soketinde veri yazma hatasÄ: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS kapatma iÅleminde hata: %s"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Bu, simge kilitlenmeden Ãnce PIN kodunu doÄru olarak girmek iÃin son "
+"ÅansÄnÄzdÄr."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
+msgstr ""
+"PIN birden Ãok kez yanlÄÅ girildi, ve tekrar yanlÄÅ girilmesi halinde simge "
+"kilitlenecektir."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+msgid "The PIN entered is incorrect."
+msgstr "Girilen PIN hatalÄdÄr."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+msgid "Module"
+msgstr "ModÃl"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+msgstr "PKCS#11 ModÃl ÄÅaretÃisi"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Yuva KimliÄi (Slot ID)"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+msgstr "PKCS#11 Yuva TanÄmlayÄcÄsÄ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]