[niepce] Added Polish translation



commit db0a2da541628fbdca303e9a8cbd6ed22cddd86a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Nov 17 17:30:58 2011 +0100

    Added Polish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |  496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 497 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ff2f952..c3faf45 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ es
 fr
 gl
 nb
+pl
 pt_BR
 ru
 sl
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..2ba4a9a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,496 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: niepce\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:31+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:47
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+msgid "Undo "
+msgstr "Cofnij "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+msgid "Redo "
+msgstr "PonÃw "
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+msgid "Trash"
+msgstr "Kosz"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+msgid "Edit Labels"
+msgstr "Modyfikuj etykiety"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+msgid "Change Labels"
+msgstr "ZmieÅ etykiety"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Etykiety</b>"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
+msgid "Label _10"
+msgstr "Etykieta _10"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+msgid "Label _6"
+msgstr "Etykieta _6"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+msgid "Label _7"
+msgstr "Etykieta _7"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+msgid "Label _8"
+msgstr "Etykieta _8"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+msgid "Label _9"
+msgstr "Etykieta _9"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:62
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
+msgid "Import"
+msgstr "Zaimportuj"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:86
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Importuje katalog obrazÃw"
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. tab-width:4
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:1
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Date:</b>"
+msgstr "<b>Data:</b>"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:3
+msgid "Destination _Folder"
+msgstr "_Katalog docelowy"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:5
+msgid "Import Raw_Studio"
+msgstr "Zaimportuj Raw_Studio"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:6
+msgid "Import _UFRaw"
+msgstr "Zaimportuj _UFRaw"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:7
+msgid "You can still change this after importing the pictures."
+msgstr "MoÅna to zmieniÄ takÅe po zaimportowaniu obrazÃw."
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:8
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Katalog:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:9
+msgid "_Images to import"
+msgstr "O_brazy do zaimportowania"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:10
+msgid "_Import"
+msgstr "Za_importuj"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:11
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcje"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:1
+msgid "_General"
+msgstr "OgÃl_ne"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:2
+msgid "_Reopen Library"
+msgstr "Ot_wÃrz ponownie kolekcjÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:3
+msgid "_Theme:\t"
+msgstr "_Motyw:\t"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:4
+msgid "_User Interface"
+msgstr "Interfejs _uÅytkownika"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+msgid "_Image"
+msgstr "_Obraz"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+msgid "Set _Label"
+msgstr "Ustaw _etykietÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Set _Rating"
+msgstr "Ustaw o_cenÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+msgid "Set _Flag"
+msgstr "Ustaw o_znaczenie"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:134
+msgid "Flag as _Rejected"
+msgstr "Oznacz jako od_rzucone"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+msgid "_Unflagged"
+msgstr "UsuÅ _oznaczenie"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+msgid "Flag as _Pick"
+msgstr "Oznacz jako wy_brane"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+msgid "Library"
+msgstr "Kolekcja"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+msgid "Darkroom"
+msgstr "Ciemnia"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "Make:"
+msgstr "Producent:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Lens:"
+msgstr "Soczewki:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Program do naÅwietlania:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+msgid "Speed:"
+msgstr "PrÄdkoÅÄ:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+msgid "Aperture:"
+msgstr "PrzesÅona:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+msgid "ISO:"
+msgstr "ISO:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+msgid "Exposure Bias:"
+msgstr "WpÅyw na naÅwietlanie:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+msgid "Flash:"
+msgstr "Lampa bÅyskowa:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+msgid "Flash compensation:"
+msgstr "Korekcja lampy bÅyskowej:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Ogniskowa:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+msgid "White balance:"
+msgstr "Balans bieli:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+msgid "Headline:"
+msgstr "NagÅÃwek:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+msgid "Caption:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ocena:"
+
+#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+msgid "Label:"
+msgstr "Etykieta:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:62
+msgid "Keywords:"
+msgstr "SÅowa kluczowe:"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
+msgid "Camera Information"
+msgstr "Informacje o aparacie"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
+msgid "Shooting Information"
+msgstr "Informacje o wykonaniu zdjÄcia"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
+msgid "Rights"
+msgstr "Prawa"
+
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:105
+msgid "Image Properties"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci obrazu"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:41
+msgid "Niepce Dark"
+msgstr "Niepce Dark"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:70
+msgid ""
+"A digital photo application.\n"
+"\n"
+"Build options: "
+msgstr ""
+"Program do obsÅugi zdjÄÄ cyfrowych.\n"
+"\n"
+"Opcje budowania: "
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:132
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowe"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+msgid "_Library"
+msgstr "_Kolekcja"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+msgid "New _Folder..."
+msgstr "_Nowy katalog..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+msgid "New _Project..."
+msgstr "N_owy projekt..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+msgid "_Import..."
+msgstr "Za_importuj..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+msgid "_Tools"
+msgstr "_NarzÄdzia"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+msgid "_Edit Labels..."
+msgstr "_Modyfikuj etykiety..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+msgid "_Hide tools"
+msgstr "_Ukryj narzÄdzia"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
+msgid "Create library"
+msgstr "UtwÃrz kolekcjÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
+msgid "Create"
+msgstr "UtwÃrz"
+
+#. TODO make this parametric from resources
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+msgid "Label 1"
+msgstr "Etykieta 1"
+
+#. 217, 37, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+msgid "Label 2"
+msgstr "Etykieta 2"
+
+#. 97, 217, 17
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+msgid "Label 3"
+msgstr "Etykieta 3"
+
+#. 17, 197, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+msgid "Label 4"
+msgstr "Etykieta 4"
+
+#. 137, 17, 217
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+msgid "Label 5"
+msgstr "Etykieta 5"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+msgid "Niepce Digital - "
+msgstr "Niepce Digital - "
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Ustaw oznaczenie"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Ustaw ocenÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+msgid "Set Label"
+msgstr "Ustaw etykietÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+msgid "Set Property"
+msgstr "Ustaw wÅaÅciwoÅÄ"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+msgid "Set Properties"
+msgstr "Ustaw wÅaÅciwoÅci"
+
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "PrzenieÅ do kosza"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:234
+msgid "Pictures"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:238
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekty"
+
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:242
+msgid "Keywords"
+msgstr "SÅowa kluczowe"
+
+#. TODO make it a mnemonic
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:255
+msgid "_Workspace"
+msgstr "_Obszar roboczy"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:46
+msgid "Rotate L_eft"
+msgstr "ObrÃÄ w l_ewo"
+
+#: ../src/niepce/stock.cpp:49
+msgid "Rotate R_ight"
+msgstr "ObrÃÄ w p_rawo"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:39
+msgid "Develop"
+msgstr "WywoÅaj"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:57
+msgid "Crop"
+msgstr "Przytnij"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:61
+msgid "Tilt"
+msgstr "Przechyl"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:63
+msgid "White balance"
+msgstr "Balans bieli"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:66
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Temperatura kolorÃw"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:68
+msgid "Tone and colour"
+msgstr "Ton i kolor"
+
+#. s->signal_value_changed().connect();
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:72
+msgid "Exposure"
+msgstr "NaÅwietlanie"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:74
+msgid "Recovery"
+msgstr "Przywracanie"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:76
+msgid "Fill Light"
+msgstr "WypeÅnij ÅwiatÅo"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:78
+msgid "Blacks"
+msgstr "CzerÅ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "JasnoÅÄ"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:82
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:84
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:86
+msgid "Vibrance"
+msgstr "JaskrawoÅÄ"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:67
+msgid "Camera"
+msgstr "Aparat"
+
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]