[nautilus] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Russian translation
- Date: Wed, 16 Nov 2011 14:31:02 +0000 (UTC)
commit 786b34ff9abfae433956077a5feb2978d126ecfb
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Nov 16 18:30:53 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 2478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1416 insertions(+), 1062 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6333b3..91242ee 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,30 +14,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 20:47+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:54+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245
-#: ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252
-#: ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -54,8 +55,14 @@ msgid "Justification"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:319
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ GtkMisc::xalign."
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ GtkMisc::"
+"xalign."
#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
@@ -78,18 +85,19 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:346
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
msgid "Select All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
msgid "Show more _details"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -101,11 +109,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
@@ -133,8 +140,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6914
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
@@ -156,7 +162,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1692
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -214,7 +220,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ SELinux ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐ
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
@@ -272,23 +278,30 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "ÐÐÐ Â%s ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
-msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
msgid "_Move Here"
@@ -316,8 +329,12 @@ msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
@@ -378,13 +395,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3096
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3078
msgid "Type:"
msgstr "ÐÐÐ:"
@@ -417,7 +434,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ"
@@ -433,39 +450,39 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
msgid "File conflict"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "S_kip All"
msgstr "ÐÑÐÐÑ_ÑÑÐÑÑ ÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
msgid "_Retry"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "Delete _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "_Merge"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "Merge _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -473,8 +490,8 @@ msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -482,7 +499,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÑÑ"
msgstr[2] "%'d ÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -490,7 +507,7 @@ msgstr[0] "%'d ÑÐÑ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:298
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -503,15 +520,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÑÐÐ"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -520,25 +536,25 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d-Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d-Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d-Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d-Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -548,12 +564,12 @@ msgstr "%'d-Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445
msgid " (copy)"
msgstr " (ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
msgid " (another copy)"
msgstr " (ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)"
@@ -561,36 +577,36 @@ msgstr " (ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
msgid "th copy)"
msgstr "-Ñ ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
msgid "st copy)"
msgstr "-Ñ ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
msgid "nd copy)"
msgstr "-Ñ ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
msgid "rd copy)"
msgstr "-Ñ ÐÐÐÐÑ)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ÐÐÐÐÑ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)%s"
@@ -599,10 +615,10 @@ msgstr "%s (ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÐÑ)%s"
@@ -612,80 +628,90 @@ msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÐÑ)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÐÑ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÐÑ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÐÑ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%BÂ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
-msgstr[0] "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-msgstr[1] "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-msgstr[2] "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+msgstr[2] ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2749 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%BÂ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ?"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ?"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -693,66 +719,72 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
msgid "Deleting files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "%T ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "%T ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
msgid "Error while deleting."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
-msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3478
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3487
msgid "_Skip files"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
-msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -760,39 +792,43 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Trashing Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Deleting Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
-msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -834,15 +870,15 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð
msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3515
msgid "Error while copying."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
msgid "Error while moving."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -851,101 +887,114 @@ msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
-msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
-msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
#, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S, ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ %S."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Â%BÂ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Â%BÂ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐ Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ð Â%BÂ)"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ)"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð Â%BÂ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð Â%BÂ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð Â%BÂ"
msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð Â%BÂ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -954,7 +1003,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S ÐÐ %S"
@@ -964,105 +1013,115 @@ msgstr "%S ÐÐ %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
msgstr[1] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
msgstr[2] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3351
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3652
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4255
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4325
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
msgid "Copying Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1070,20 +1129,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5106
msgid "Moving Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5127
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1091,64 +1150,64 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5264
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5553
msgid "Setting permissions"
msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5977
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ)"
@@ -1161,50 +1220,50 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1253
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1403
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1804
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1850
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1902
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
@@ -1224,65 +1283,65 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
msgid "today"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "yesterday"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
@@ -1291,89 +1350,88 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ, 00 ÑÐÐÑÑÐÑÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00 ÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5043
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5328
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5346
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5613
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776
-#: ../src/nautilus-view.c:2832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5757 ../src/nautilus-view.c:2765
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1381,7 +1439,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -1389,7 +1447,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1398,45 +1456,45 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
msgid "? items"
msgstr "? ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
msgid "? bytes"
msgstr "? ÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
msgid "unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1121
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
msgid "program"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "link"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
msgid "link (broken)"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1510,12 +1568,19 @@ msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
msgid "Details: "
@@ -1526,7 +1591,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: "
msgid "Preparing"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
@@ -1534,44 +1599,84 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
msgid "Edit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Undo Edit"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo the edit"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Redo Edit"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo the edit"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" Ð \"mime_type\"."
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" Ð \"mime_type\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
#, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂÐÐÑÑÑÐÐ:ÐÐÑÐÐÂ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÂ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ) ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 0 â ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ; 3 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ
Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, smallest:5,smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smallest\", ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smaller\" Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂÐÐÑÑÑÐÐ:"
+"ÐÐÑÐÐÂ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÂ, ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ) ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 0 â ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ; "
+"3 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, smallest:5,"
+"smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smallest\", ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smaller\" Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ: smallest (33%), smaller (50%), small "
+"(66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "All columns have same width"
@@ -1582,8 +1687,16 @@ msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
msgid "Bulk rename utility"
@@ -1627,7 +1740,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default list zoom level"
@@ -1674,120 +1788,257 @@ msgid "Fade the background on change"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð Nautilus, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð Nautilus, ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÑÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂÐÐÐÑÑÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"after_current_tab\", ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ; ÐÑÐÐ \"end\" â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"after_current_tab\", ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ; ÐÑÐÐ \"end\" â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ Unix."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ Unix."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ~/Desktop."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ~/Desktop."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ Nautilus ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.6, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ "
+"Nautilus ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.6, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ .hidden Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ .hidden Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
-msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÂ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÑÐÑÂ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÑÐÑÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, "
+"ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ; ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ; ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -1819,11 +2070,15 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐ Ð \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Put labels beside icons"
@@ -1870,16 +2125,45 @@ msgid "Side pane view"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", "
+"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always"
+"\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Text Ellipsis Limit"
@@ -1890,8 +2174,12 @@ msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"name\", \"size\", \"type\" Ð \"mtime\"."
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"name\", \"size\", \"type\" Ð \"mtime\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default width of the side pane in new windows."
@@ -1899,11 +2187,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"locale\", \"iso\" Ð \"informal\"."
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"locale\", \"iso\" Ð \"informal\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The geometry string for a navigation window."
@@ -1914,20 +2206,36 @@ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -1946,12 +2254,26 @@ msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; \"ask\" â ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ; \"display\" â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; \"ask\" â ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ; \"display\" â "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ â \"list_view\", \"icon_view\" Ð \"compact_view\"."
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ â "
+"\"list_view\", \"icon_view\" Ð \"compact_view\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -1971,7 +2293,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
@@ -1990,8 +2313,12 @@ msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ mime ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ."
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ mime ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Width of the side pane"
@@ -2009,73 +2336,89 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:156
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-application.c:159
-msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-application.c:158
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:161
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:164
-msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-application.c:163
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:296
-msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
+#: ../src/nautilus-application.c:295
+msgid ""
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:854
+#: ../src/nautilus-application.c:822
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --check ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:860
+#: ../src/nautilus-application.c:828
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --quit ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (URI)."
-#: ../src/nautilus-application.c:867
+#: ../src/nautilus-application.c:835
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:888
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:891
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:893
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:893
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:895
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
-#: ../src/nautilus-application.c:929
-msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
+#: ../src/nautilus-application.c:897
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
-#: ../src/nautilus-application.c:931
+#: ../src/nautilus-application.c:899
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:900
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:943
+#: ../src/nautilus-application.c:911
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2096,27 +2439,32 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ?</b></big>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ?</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
"\n"
"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÑÐÐÐÐÂ."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Run"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÐÑÑ"
@@ -2226,13 +2574,12 @@ msgid "Continue"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178
-#: ../src/nautilus-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5099 ../src/nautilus-view.c:1465
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
msgid "C_onnect"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
@@ -2246,83 +2593,81 @@ msgid "Server Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
msgid "_Server:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
msgid "_Port:"
msgstr "_ÐÐÑÑ:"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
msgid "_Type:"
msgstr "_ÐÐÐ:"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
msgid "Sh_are:"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019
-#: ../src/nautilus-view.c:1727
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1659
msgid "_Folder:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
msgid "User Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
msgid "_Domain name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
msgid "_User name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
msgid "Pass_word:"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑ:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
msgid "_Remember this password"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
msgid "Comment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
msgid "URL"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (URL)"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
-#: ../src/nautilus-view.c:8492
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6890
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2333,8 +2678,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
@@ -2342,9 +2690,8 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6891
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2357,16 +2704,15 @@ msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:688
msgid "Desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
@@ -2385,7 +2731,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ."
#. fall through
@@ -2418,13 +2765,17 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "ÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ?"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
@@ -2433,8 +2784,12 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑ
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
@@ -2466,8 +2821,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÂ%sÂ."
#. * the user has in a directory.
#.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3914
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3925
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -2643,17 +2998,22 @@ msgid "By Type"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
msgid "Compact View"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
@@ -2684,8 +3044,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2749
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2675
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2696,8 +3055,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1778
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3412
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1750 ../src/nautilus-list-view.c:3387
msgid "List View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -2785,179 +3143,174 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
msgid "by _Name"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:139
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
msgid "by _Size"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
msgid "by _Type"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1412
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1469
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
msgid "_Manually"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
msgid "By _Name"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
msgid "By _Size"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
msgid "By _Type"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1470
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
msgid "_Icons"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2752
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
msgid "_Compact"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2766
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
@@ -3058,65 +3411,62 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
msgid "(Empty)"
msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1231
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:199
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2567
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2587
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2641
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2642
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3389
msgid "_List"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3390
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3391
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3392
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3105
msgid "Location:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
msgid "Go To:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3124,8 +3474,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:186
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3154,12 +3503,9 @@ msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:8146
-#: ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
+#: ../src/nautilus-view.c:6942 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:8075 ../src/nautilus-view.c:8353
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -3181,9 +3527,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "_Display"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1037
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:965
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
@@ -3196,12 +3541,12 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1789
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1795
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1821
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ."
@@ -3242,8 +3587,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
#, c-format
-msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
msgid "_Launch Anyway"
@@ -3253,7 +3602,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3261,23 +3610,21 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6115
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6062
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215
-#: ../src/nautilus-view.c:6276
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6209
msgid "Unable to start location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3285,249 +3632,220 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:374
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:536 ../src/nautilus-places-sidebar.c:561
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:662
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673 ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:690
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:788 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
# "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
# ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
msgid "Open the trash"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:810
msgid "Network"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:842
msgid "Browse Network"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:844
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7051
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
-#: ../src/nautilus-view.c:7782
-#: ../src/nautilus-view.c:7786
-#: ../src/nautilus-view.c:7869
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
-#: ../src/nautilus-view.c:7973
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2733
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7711
+#: ../src/nautilus-view.c:7715 ../src/nautilus-view.c:7798
+#: ../src/nautilus-view.c:7802 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:7906
msgid "_Start"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
-#: ../src/nautilus-view.c:7811
-#: ../src/nautilus-view.c:7898
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1715 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2740
+#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7740
+#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7931
#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1720
msgid "_Power On"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
-#: ../src/nautilus-view.c:7815
-#: ../src/nautilus-view.c:7902
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1721 ../src/nautilus-view.c:7744
+#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:7935
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1724
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1725
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1729
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
-#: ../src/nautilus-view.c:7885
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1733 ../src/nautilus-view.c:7814
+#: ../src/nautilus-view.c:7918
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
-#: ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:7914
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-view.c:7756
+#: ../src/nautilus-view.c:7843 ../src/nautilus-view.c:7947
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1807 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2371
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2186
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2326
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2426
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6933
-#: ../src/nautilus-view.c:8340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2649 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6862 ../src/nautilus-view.c:8269
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
-#: ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:8099
-#: ../src/nautilus-view.c:8402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2657 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6874 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8331
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8090
-#: ../src/nautilus-view.c:8382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2667 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8311
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2705 ../src/nautilus-view.c:6968
+#: ../src/nautilus-view.c:6992 ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "_Mount"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
-#: ../src/nautilus-view.c:7067
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2712 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
msgid "_Unmount"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2719 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
-#: ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2726 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7012 ../src/nautilus-view.c:7084
msgid "_Detect Media"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2761 ../src/nautilus-view.c:6844
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
@@ -3552,67 +3870,68 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑ %'d ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:636
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_ÐÐÑ:"
msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:831
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:839
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1162
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1376
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1791
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2109
msgid "nothing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2111
msgid "unreadable"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2121
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3620,7 +3939,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ %s"
msgstr[1] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
msgstr[2] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2130
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
@@ -3630,321 +3949,321 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
msgid "Contents:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
msgid "used"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
msgid "free"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
msgid "Total capacity:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3021
msgid "Basic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3086
msgid "Link target:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
msgid "Volume:"
msgstr "ÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3120
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3124
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3133
msgid "Free space:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3550
msgid "_Read"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3552
msgid "_Write"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3554
msgid "E_xecute"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3822
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3833
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
msgid "no "
msgstr "ÐÐÑ "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3825
msgid "list"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
msgid "read"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3836
msgid "create/delete"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
msgid "write"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3847
msgid "access"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3895
msgid "Access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3897
msgid "Folder access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3899
msgid "File access:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3917
msgid "List files only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
msgid "Access files"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
msgid "Create and delete files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "Read-only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
msgid "Read and write"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (SUID)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
msgid "Special flags:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (SUID)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3998
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð_ÑÑÐÐÑ (SGID)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3999
msgid "_Sticky"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ (sticky)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4266
msgid "_Owner:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4082
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4171
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4276
msgid "Owner:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
msgid "_Group:"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4172
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4136
msgid "Others"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4151
msgid "Execute:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
msgid "Others:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4312
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4320
msgid "File Permissions:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
msgid "Text view:"
msgstr "Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4496
msgid "SELinux context:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ SELinux:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501
msgid "Last changed:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4756
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5066
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5353
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
msgid "File Type"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
msgid "Select folder to search in"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
msgid "Picture"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Illustration"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
msgid "Presentation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
msgid "Text File"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
msgid "Select type"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
msgid "Any"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
msgid "Other Type..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Search Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Go"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Reload"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "_Search for:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
msgid "Search results"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
@@ -3956,28 +4275,24 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914
-#: ../src/nautilus-view.c:5712
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5659
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918
-#: ../src/nautilus-view.c:5716
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5663
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957
-#: ../src/nautilus-view.c:5909
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5856
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197
-#: ../src/nautilus-view.c:6923
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6852
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
@@ -3985,18 +4300,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229
-#: ../src/nautilus-view.c:6979
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6908
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
-#: ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8374
msgid "_Delete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4004,7 +4316,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:967
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4012,7 +4324,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1042
+#: ../src/nautilus-view.c:970
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4020,37 +4332,36 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-view.c:1485
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1572
+#: ../src/nautilus-view.c:1500
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-view.c:1506
msgid "Examples: "
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1693
+#: ../src/nautilus-view.c:1619
msgid "Save Search as"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1642
msgid "Search _name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1732
+#: ../src/nautilus-view.c:1664
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2749
-#: ../src/nautilus-view.c:2786
+#: ../src/nautilus-view.c:2682 ../src/nautilus-view.c:2719
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "Â%s ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-view.c:2684
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4058,7 +4369,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2761
+#: ../src/nautilus-view.c:2694
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4067,7 +4378,7 @@ msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2772
+#: ../src/nautilus-view.c:2705
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4075,7 +4386,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2789
+#: ../src/nautilus-view.c:2722
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4084,7 +4395,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2729
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4097,17 +4408,17 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2811
+#: ../src/nautilus-view.c:2744
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2824
+#: ../src/nautilus-view.c:2757
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2768
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
@@ -4117,7 +4428,7 @@ msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2850
+#: ../src/nautilus-view.c:2783
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4134,8 +4445,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
-#: ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../src/nautilus-view.c:2802 ../src/nautilus-view.c:2815
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4148,19 +4458,19 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2896
+#: ../src/nautilus-view.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
# "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
# ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:4298
+#: ../src/nautilus-view.c:4245
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4300
+#: ../src/nautilus-view.c:4247
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4168,33 +4478,42 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5135
+#: ../src/nautilus-view.c:5082
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5386
+#: ../src/nautilus-view.c:5333
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5640
+#: ../src/nautilus-view.c:5587
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5642
-msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:5589
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5644
+#: ../src/nautilus-view.c:5591
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
@@ -4202,126 +4521,139 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ.\n"
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ.\n"
"\n"
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ- ÐÐÐ FTP-ÑÐÑÐÐÑÐ), ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ.\n"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (Ð ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ- ÐÐÐ FTP-ÑÐÑÐÐÑÐ), ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ.\n"
"\n"
-"ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ Nautilus ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ:\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ Nautilus ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ URI\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ \n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"(ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ URI Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ URI Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-#: ../src/nautilus-view.c:5723
+#: ../src/nautilus-view.c:5670
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[1] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[2] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr[1] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr[2] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5730
+#: ../src/nautilus-view.c:5677
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[1] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[2] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6146
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr[1] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr[2] ""
+"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6082
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6167
+#: ../src/nautilus-view.c:6102
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6182
+#: ../src/nautilus-view.c:6117
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6674
+#: ../src/nautilus-view.c:6603
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6679
-#: ../src/nautilus-view.c:7790
-#: ../src/nautilus-view.c:7877
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:6608 ../src/nautilus-view.c:7719
+#: ../src/nautilus-view.c:7806 ../src/nautilus-view.c:7910
msgid "_Connect"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6693
+#: ../src/nautilus-view.c:6622
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6911
+#: ../src/nautilus-view.c:6840
msgid "Create New _Document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6912
+#: ../src/nautilus-view.c:6841
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6913
+#: ../src/nautilus-view.c:6842
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6915
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6916
-#: ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-view.c:6845 ../src/nautilus-view.c:8408
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6924
+#: ../src/nautilus-view.c:6853
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6926
+#: ../src/nautilus-view.c:6855
msgid "No templates installed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6858
msgid "_Empty Document"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6859
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6934
+#: ../src/nautilus-view.c:6863
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -4330,128 +4662,131 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6941
-#: ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:6870 ../src/nautilus-view.c:7030
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6942
+#: ../src/nautilus-view.c:6871
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6875
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:6878
msgid "Other _Application..."
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:6954
+#: ../src/nautilus-view.c:6879 ../src/nautilus-view.c:6883
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6953
+#: ../src/nautilus-view.c:6882
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-view.c:6886
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6887
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6895
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6899
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6903
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6909
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6982
+#: ../src/nautilus-view.c:6911
msgid "Cop_y to"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:6912
msgid "M_ove to"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6986
+#: ../src/nautilus-view.c:6915
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6918
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6990
+#: ../src/nautilus-view.c:6919
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6922
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6923
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6926
msgid "D_uplicate"
msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-view.c:6927
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:6930 ../src/nautilus-view.c:8393
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÑ"
@@ -4459,36 +4794,34 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../src/nautilus-view.c:6931
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6934
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:6935
msgid "Rename selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:6943 ../src/nautilus-view.c:8354
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "_Restore"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -4500,244 +4833,244 @@ msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:6960
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:6973
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:7932
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:6989 ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7016
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
msgid "Save the edited search"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7124
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7077
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7096
msgid "_Other pane"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
msgid "_Home"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7105
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7108 ../src/nautilus-view.c:7112
msgid "_Desktop"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "_Scripts"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7640
+#: ../src/nautilus-view.c:7569
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7643
+#: ../src/nautilus-view.c:7572
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4745,7 +5078,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7647
+#: ../src/nautilus-view.c:7576
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4753,7 +5086,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7653
+#: ../src/nautilus-view.c:7582
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4761,7 +5094,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7586
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4769,7 +5102,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7592
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4777,7 +5110,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7596
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4785,132 +5118,118 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7783
-#: ../src/nautilus-view.c:7787
-#: ../src/nautilus-view.c:7974
-#: ../src/nautilus-view.c:7978
+#: ../src/nautilus-view.c:7712 ../src/nautilus-view.c:7716
+#: ../src/nautilus-view.c:7903 ../src/nautilus-view.c:7907
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7791
-#: ../src/nautilus-view.c:7982
+#: ../src/nautilus-view.c:7720 ../src/nautilus-view.c:7911
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7794
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7723 ../src/nautilus-view.c:7810
+#: ../src/nautilus-view.c:7914
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7795
-#: ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:7724 ../src/nautilus-view.c:7915
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7798
+#: ../src/nautilus-view.c:7727
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7799
-#: ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7728 ../src/nautilus-view.c:7919
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:7741
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7816
-#: ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7745 ../src/nautilus-view.c:7936
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7819
-#: ../src/nautilus-view.c:7906
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7748 ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7939
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7820
-#: ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:7749 ../src/nautilus-view.c:7940
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:7752 ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:7943
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7824
-#: ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:7753 ../src/nautilus-view.c:7944
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7757 ../src/nautilus-view.c:7948
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7870
-#: ../src/nautilus-view.c:7874
+#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7803
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7878
+#: ../src/nautilus-view.c:7807
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7832
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7907
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7911
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8142
-#: ../src/nautilus-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8349
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:8072
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-view.c:8076
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
# "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
# ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:8327
+#: ../src/nautilus-view.c:8256
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8384
+#: ../src/nautilus-view.c:8313
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4918,7 +5237,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8404
+#: ../src/nautilus-view.c:8333
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4926,16 +5245,15 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8477
+#: ../src/nautilus-view.c:8406
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
@@ -4944,8 +5262,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -4962,7 +5279,9 @@ msgid "dropped data"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
-msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ?"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
@@ -4978,57 +5297,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:619
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1072
msgid "Content View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1073
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1231
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Ð Nautilus ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"Ð Nautilus ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1791
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
msgid "Access was denied."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
@@ -5037,16 +5358,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1806
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ: ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1808
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5056,16 +5379,40 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
-msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Nautilus â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Nautilus â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
-msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Nautilus ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
+msgid ""
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Nautilus ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Nautilus. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Nautilus. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
@@ -5075,14 +5422,17 @@ msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382
-#: ../src/nautilus-window.c:2003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1996
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑ."
+msgid ""
+"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
+msgstr ""
+"Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑ."
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -5197,8 +5547,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
-msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5220,7 +5573,9 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5230,8 +5585,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
-msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5296,8 +5654,11 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5375,24 +5736,20 @@ msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
msgid "_Back"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
msgid "_Forward"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
@@ -5452,8 +5809,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:487
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
@@ -5461,8 +5817,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:495
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÐÐÐ"
@@ -5528,8 +5883,7 @@ msgid "_Search for Files..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -5573,15 +5927,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
msgid "_Up"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:477
msgid "_New Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:506
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:1513
+#: ../src/nautilus-window.c:1506
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]