[gnome-nettool] Added Belarusian translation.



commit 261b1960aff8d357f2d8e5efb11b2e7918f80451
Author: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>
Date:   Wed Nov 16 01:44:11 2011 +0300

    Added Belarusian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   |  991 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 992 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c46cafa..18a0f0c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ ar
 as
 ast
 az
+be
 bg
 bn
 bn_IN
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..3bc4eed
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,991 @@
+# Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>, 2009.
+# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-nettool.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-16 02:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-16 02:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 07:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../src/callbacks.c:332
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>\n"
+"Yuri Matsuk <yuri matsuk net>"
+
+#. Translators: %s is the name of the copyright holder
+#: ../src/callbacks.c:339
+#, c-format
+msgid "Copyright  2003-2008 %s"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â 2003-2008 %s"
+
+#. Dear translator: This is the name of the application
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Tools"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/callbacks.c:346
+msgid "Graphical user interface for common network utilities"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
+msgid "Idle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
+#. * name of the application
+#: ../src/callbacks.c:463
+#, c-format
+msgid "%s - Network Tools"
+msgstr "%s - ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/callbacks.c:487
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
+msgid "<b>IP Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ IP</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
+msgid "<b>Interface Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
+msgid "<b>Interface Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
+msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ (RTT)</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
+msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
+msgid "Average:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
+msgid "Beep on ping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ping"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
+msgid "Clear _History"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
+msgid "Collisions:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
+msgid "Display:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
+msgid "Domain address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ whois-ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
+"com ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
+"www.domain.com ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ "
+"192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
+"com ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com "
+"ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+msgid "Finger output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+msgid "Host"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+msgid "Link speed:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
+msgid "Lookup"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+msgid "Lookup output"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+msgid "Maximum:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+msgid "Minimum:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+msgid "Multicast:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+msgid "Netstat"
+msgstr "Netstat"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+msgid "Netstat output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ netstat"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+msgid "Network address"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+msgid "Not Available"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+msgid "Only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+msgid "Output for finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ lookup"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ net stat"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ traceroute"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+msgid "Output for whois"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+msgid "Packets received:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+msgid "Port Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+msgid "Port scan output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+msgid "Received packets:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
+msgid "Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+msgid "Send:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+msgid "State:"
+msgstr "ÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid "Traceroute"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+msgid "Traceroute output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+msgid "User"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+msgid "User name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+msgid "Whois output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+msgid "_Configure"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+msgid "_Information type:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+msgid "_Network device:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+msgid "_Tool"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ð_ÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+msgid "ms"
+msgstr "ÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+msgid "requests"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
+#: ../src/info.c:60
+msgid "Other type"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÐ"
+
+#: ../src/info.c:61
+msgid "Ethernet Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ethernet"
+
+#: ../src/info.c:62
+msgid "Wireless Interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:63
+msgid "Modem Interface"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:64
+msgid "Parallel Line Interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:65
+msgid "Infrared Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:66
+msgid "Loopback Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ loopback"
+
+#: ../src/info.c:67
+msgid "Unknown Interface"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:165
+msgid "Network Devices Not Found"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/info.c:474
+msgid "Active"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:476
+msgid "Inactive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:481
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../src/info.c:490
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/info.c:492
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
+#: ../src/info.c:581
+#, c-format
+msgid "Network device:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:582
+#, c-format
+msgid "Hardware address:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:583
+#, c-format
+msgid "Multicast:\t%s\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:584
+#, c-format
+msgid "MTU:\t%s\n"
+msgstr "MTU:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:585
+#, c-format
+msgid "Link speed:\t%s\n"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:586
+#, c-format
+msgid "State:\t%s\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:588
+#, c-format
+msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:589
+#, c-format
+msgid "Transmission errors:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:590
+#, c-format
+msgid "Received packets:\t%s\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:591
+#, c-format
+msgid "Reception errors:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:592
+#, c-format
+msgid "Collisions:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.h:24
+msgid "not available"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/lookup.c:85
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ %s"
+
+#: ../src/lookup.c:279
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Time To Live of a hostname in a name server
+#: ../src/lookup.c:288
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: ../src/lookup.c:297
+msgid "Address Type"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/lookup.c:307
+msgid "Record Type"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/lookup.c:316
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#. The lookup output in text format:
+#. Source of query (hostname/ip address),
+#. Time To Live (TTL), Address Type,
+#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
+#. Resolution (results of the query)
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/lookup.c:344
+msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ\tTTL\tÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ\tÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ1\tÐÑÐÑÐ\n"
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Load information for a network device"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Send a ping to a network address"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
+msgid "HOST"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ netstat. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ: route, active, multicast."
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Trace a route to a network address"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Port scan a network address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Look up a network address"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Finger command to run"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ finger"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "USER"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ whois-ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:111
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
+"installed"
+msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ gnome-nettool"
+
+#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
+msgid "Protocol"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:489
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:496
+msgid "Netmask / Prefix"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ / ÐÑÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:503
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/main.c:510
+msgid "Scope"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:667
+msgid "Default Information"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:668
+msgid "Internet Address"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÑ (A)"
+
+#: ../src/main.c:669
+msgid "Canonical Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ (CNAME)"
+
+#: ../src/main.c:670
+msgid "CPU / OS Type"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ (HINFO)"
+
+#. When asking for MX record in DNS context
+#: ../src/main.c:672
+msgid "Mailbox Exchange"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ (MX)"
+
+#: ../src/main.c:673
+msgid "Mailbox Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ (MINFO)"
+
+#. When asking for NS record in DNS context
+#: ../src/main.c:675
+msgid "Name Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (NS)"
+
+#: ../src/main.c:676
+msgid "Host name for Address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ (PTR)"
+
+#: ../src/main.c:677
+msgid "Start-of-authority"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ (SOA)"
+
+#: ../src/main.c:678
+msgid "Text Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ (TXT)"
+
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Well Known Services"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ (WKS)"
+
+#: ../src/main.c:680
+msgid "Any / All Information"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:134
+msgid "Getting routing table"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:149
+msgid "Getting active Internet connections"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:158
+msgid "Getting group memberships"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:462
+msgid "IP Source"
+msgstr "IP-ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:470
+msgid "Port/Service"
+msgstr "ÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
+msgid "State"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/netstat.c:632
+msgid "Destination/Prefix"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ/ÐÑÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:634
+msgid "Destination"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:641
+msgid "Gateway"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/netstat.c:649
+msgid "Netmask"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
+msgid "Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/netstat.c:771
+msgid "Member"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/netstat.c:779
+msgid "Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#. The netstat "Display active network services" output in
+#. text format.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:821
+msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ\tIP-ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ\tÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐÐ\tÐÑÐÐ\n"
+
+#. The netstat "Display routing" output in text format.
+#. This seems as a route table.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:827
+msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ\tÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ\tÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ\tÐÐÑÑÑÑÐÐÑ\n"
+
+#. The netstat "Multicast information" output in text format.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:832
+msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ\tÐÐÐÐÐÑÐÑÐ\tÐÑÑÐÐ\n"
+
+#: ../src/nettool.c:204
+msgid "A network address was not specified"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
+msgid "Please enter a valid network address and try again."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nettool.c:212
+#, c-format
+msgid "The address '%s' cannot be found"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nettool.c:241
+msgid "A domain address was not specified"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nettool.c:242
+msgid "Please enter a valid domain address and try again."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nettool.c:433
+msgid "Information not available"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nettool.c:553
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nettool.c:559
+msgid "Run"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#. Created up here so we can get the geometry info.
+#: ../src/ping.c:155
+msgid "Time (ms):"
+msgstr "ÐÐÑ (ÐÑ):"
+
+#: ../src/ping.c:176
+msgid "Seq. No.:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/ping.c:261
+#, c-format
+msgid "Sending ping requests to %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
+
+#: ../src/ping.c:577
+msgid "Bytes"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ping.c:584
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/ping.c:592
+msgid "Seq"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ping.c:602
+msgid "Time"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/ping.c:610
+msgid "Units"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. The ping output in text format:
+#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
+#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/ping.c:636
+msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ\tÐÑÑÐÑÑÐ\tÐÑÐÐÑ\tÐÐÑ\tÐÐÐÑÐÐÑ\n"
+
+#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
+#: ../src/ping.c:651
+#, c-format
+msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑ:\t%s ÐÑ\n"
+
+#: ../src/ping.c:652
+#, c-format
+msgid "Time average:\t%s ms\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑ:\t%s ÐÑ\n"
+
+#: ../src/ping.c:653
+#, c-format
+msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑ:\t%s ÐÑ\n"
+
+#: ../src/ping.c:655
+#, c-format
+msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/ping.c:657
+#, c-format
+msgid "Packets received:\t%s\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/ping.c:660
+#, c-format
+msgid "Successful packets:\t%s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
+
+#: ../src/scan.c:98
+#, c-format
+msgid "Scanning %s for open ports"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ %s"
+
+#: ../src/scan.c:173
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
+#: ../src/scan.c:177
+msgid "open"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/scan.c:310
+msgid "Port"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/scan.c:326
+msgid "Service"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. The portscan output in text format:
+#. Port, State, Service.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/scan.c:348
+msgid "Port\tState\tService\n"
+msgstr "ÐÐÑÑ\tÐÑÐÐ\tÐÐÑÐÐÐ\n"
+
+#: ../src/traceroute.c:66
+#, c-format
+msgid "Tracing route to %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../src/traceroute.c:269
+msgid "Hop"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/traceroute.c:277
+msgid "Hostname"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/traceroute.c:285
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: ../src/traceroute.c:296
+msgid "Time 1"
+msgstr "ÐÐÑ 1"
+
+#: ../src/traceroute.c:306
+msgid "Time 2"
+msgstr "ÐÐÑ 2"
+
+#. The traceroute output in text format:
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
+#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/traceroute.c:332
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ\tÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ\tIP\tÐÐÑ 1\tÐÐÑ 2\n"
+
+#: ../src/utils.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
+"system"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ %s"
+
+#: ../src/finger.c:66
+#, c-format
+msgid "Getting information of %s on \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ %s ÐÐ \"%s\""
+
+#: ../src/finger.c:70
+#, c-format
+msgid "Getting information of all users on \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ \"%s\""
+
+#: ../src/whois.c:62
+#, c-format
+msgid "Getting the whois information of %s"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ whois-ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]