[aisleriot] Updated Czech translation



commit b39cbc62b23c1d653a399ae422a1e866a1a2e634
Author: Jan TuroÅ <turon honza gmail com>
Date:   Mon Nov 14 12:35:49 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 800 insertions(+), 430 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eae294a..36f99c5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,15 +17,15 @@
 # Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Jan TuroÅ <turon honza gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:06+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-11-02 04:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jan TuroÅ <turon honza gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +33,10 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:408
-#: ../src/window.c:412
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/sol.c:166
+#: ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "SolitÃr FreeCell"
 
@@ -56,14 +58,8 @@ msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Seznam naposledy hranÃch her."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Seznam ÅetÄzcÅ ve tvaru pÄtic: nÃzev, vÃher, celkem hranÃch her, nejlepÅÃ "
-"Äas (v sekundÃch) a nejhorÅà Äas (takà v sekundÃch). Nehranà hry nemusà bÃt "
-"reprezentovÃny."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "Seznam ÅetÄzcÅ ve tvaru pÄtic: nÃzev, vÃher, celkem hranÃch her, nejlepÅà Äas (v sekundÃch) a nejhorÅà Äas (takà v sekundÃch). Nehranà hry nemusà bÃt reprezentovÃny."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -78,9 +74,7 @@ msgid "Select the style of control"
 msgstr "Zvolte styl ovlÃdÃnÃ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
 msgstr "Zvolte, jestli karty pÅetahovat nebo kliknout na zdroj a pak na cÃl."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
@@ -124,7 +118,8 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Zda zobrazovat nebo nezobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2303
+#: ../src/ar-game-chooser.c:187
+#: ../src/window.c:2312
 msgid "Select Game"
 msgstr "Vybrat hru"
 
@@ -133,71 +128,71 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1359
+#: ../src/game.c:1374
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "seÅadiÅtÄ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1363
+#: ../src/game.c:1378
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "odloÅenÃ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1367
+#: ../src/game.c:1382
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "hromÃdka"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1371
+#: ../src/game.c:1386
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "rozdanÃ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1375
+#: ../src/game.c:1390
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "otoÄenÃ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1407
+#: ../src/game.c:1422
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s na seÅadiÅti"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1411
+#: ../src/game.c:1426
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s na odloÅenÃch"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1415
+#: ../src/game.c:1430
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s na hromÃdce"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1419
+#: ../src/game.c:1434
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s na rozdanÃch"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1423
+#: ../src/game.c:1438
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s na otoÄenÃch"
 
-#: ../src/game.c:2068
+#: ../src/game.c:2118
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Tato hra zatÃm nepodporuje rady."
 
@@ -205,17 +200,13 @@ msgstr "Tato hra zatÃm nepodporuje rady."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2103 ../src/game.c:2129
+#: ../src/game.c:2153
+#: ../src/game.c:2179
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "PÅesunout %s na %s."
 
-#: ../src/game.c:2150
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "HledÃte %s."
-
-#: ../src/game.c:2154
+#: ../src/game.c:2199
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Tato hra nemÅÅe poskytnout radu."
 
@@ -451,7 +442,6 @@ msgstr "VÃtah"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:182
-#| msgid "Elevator"
 msgid "Eliminator"
 msgstr "VyÅazovacÃ"
 
@@ -920,7 +910,8 @@ msgstr "Deset kÅÃÅem"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+#: ../src/game-names.h:546
+#: ../games/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Terasa"
 
@@ -1054,23 +1045,17 @@ msgstr "SolitÃr GNOME"
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "O hÅe SolitÃr"
 
-#: ../src/sol.c:118
+#: ../src/sol.c:111
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Vybrat typ hry, kterà se mà hrÃt"
 
-#: ../src/sol.c:118
+#: ../src/sol.c:111
 msgid "NAME"
 msgstr "NÃZEV"
 
-#: ../src/sol.c:120
-msgid "Select the game number"
-msgstr "Vybrat ÄÃslo hry"
-
-#: ../src/sol.c:120
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ÄÃSLO"
-
-#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:413 ../src/window.c:1881
+#: ../src/sol.c:166
+#: ../src/window.c:414
+#: ../src/window.c:1890
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1087,7 +1072,7 @@ msgstr "Celkem:"
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
 #: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
-msgstr "Procenta:"
+msgstr "ProcentuÃlnÄ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
@@ -1120,7 +1105,8 @@ msgstr "Statistiky"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#: ../src/stats-dialog.c:213
+#: ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1139,18 +1125,22 @@ msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:236
+#: ../src/stats-dialog.c:245
 #: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "NeurÄeno"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#: ../src/stats-dialog.c:240
+#: ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
+#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:90
+#: ../src/lib/ar-help.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â%sâ"
 msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu pro â%sâ"
@@ -1171,27 +1161,23 @@ msgstr "Hlavnà hra:"
 msgid "Card games:"
 msgstr "Karetnà hry:"
 
-#: ../src/window.c:387
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Motivy karet:"
 
-#: ../src/window.c:415
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "O hÅe SolitÃr FreeCell"
 
-#: ../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "O hÅe AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:420
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played."
-msgstr ""
-"AisleRiot poskytuje hernà jÃdro zaloÅenà na pravidlech karetnÃch her "
-"solitÃr, kterà umoÅÅuje hrÃt mnoho rÅznÃch her tohoto typu."
+#: ../src/window.c:421
+msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
+msgstr "AisleRiot poskytuje hernà jÃdro zaloÅenà na pravidlech karetnÃch her solitÃr, kterà umoÅÅuje hrÃt mnoho rÅznÃch her tohoto typu."
 
-#: ../src/window.c:429
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jirka LÃbl\n"
@@ -1208,16 +1194,16 @@ msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../src/window.c:433
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Webovà strÃnky her GNOME"
 
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1298
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "HrÃt â%sâ"
 
-#: ../src/window.c:1450
+#: ../src/window.c:1459
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "PouÅÃt motiv karet â%sâ"
@@ -1226,186 +1212,181 @@ msgstr "PouÅÃt motiv karet â%sâ"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/window.c:1517
+#: ../src/window.c:1526
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../src/window.c:1755
+#: ../src/window.c:1764
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Nastala vÃjimka ve schÃmatu"
 
-#: ../src/window.c:1758
+#: ../src/window.c:1767
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Nahlaste prosÃm chybu vÃvojÃÅÅm."
 
-#: ../src/window.c:1764
+#: ../src/window.c:1773
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_NehlÃsit"
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1774
 msgid "_Report"
 msgstr "Na_hlÃsit"
 
-#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1888
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "SolitÃr Freecell"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Game"
 msgstr "_Hra"
 
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "_Control"
 msgstr "_OvlÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/window.c:2003
+#: ../src/window.c:2012
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄÃt novou hru"
 
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ZaÄÃt hru znovu"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "_Vybrat hruâ"
 
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:2024
 msgid "Play a different game"
 msgstr "HrÃt jinou hru"
 
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:2026
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Naposledy _hranÃ"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Statistiky"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Zobrazit statistiky o hranÃ"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2031
 msgid "Close this window"
 msgstr "ZavÅÃt toto okno"
 
-#: ../src/window.c:2025
+#: ../src/window.c:2034
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "VrÃtit poslednà tah"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Zopakovat vrÃcenà tah"
 
-#: ../src/window.c:2031
+#: ../src/window.c:2040
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Rozdat dalÅÃ kartu nebo karty"
 
-#: ../src/window.c:2034
+#: ../src/window.c:2043
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ZÃskat radu pro vÃÅ dalÅÃ tah"
 
-#: ../src/window.c:2037
+#: ../src/window.c:2046
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Zobrazit nÃpovÄdu ke hÅe Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:2041
+#: ../src/window.c:2050
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Zobrazit nÃpovÄdu k tÃto hÅe"
 
-#: ../src/window.c:2044
+#: ../src/window.c:2053
 msgid "About this game"
 msgstr "O tÃto hÅe"
 
-#: ../src/window.c:2046
+#: ../src/window.c:2055
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "Instalovat motivy karetâ"
 
-#: ../src/window.c:2047
+#: ../src/window.c:2056
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Novà motivy karet nainstalujte z repozitÃÅe svà distribuce"
 
-#: ../src/window.c:2053
+#: ../src/window.c:2062
 msgid "_Card Style"
 msgstr "Styl _karet"
 
-#: ../src/window.c:2087
+#: ../src/window.c:2096
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_LiÅta nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2097
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrÃt liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/window.c:2092
+#: ../src/window.c:2101
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Stavovà liÅta"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#: ../src/window.c:2102
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrÃt liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/window.c:2097
+#: ../src/window.c:2106
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_PÅesouvat kliknutÃmi"
 
-#: ../src/window.c:2098
+#: ../src/window.c:2107
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "PÅesouvat karty klikÃnÃm"
 
-#: ../src/window.c:2102
+#: ../src/window.c:2111
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Zvuk"
 
-#: ../src/window.c:2103
+#: ../src/window.c:2112
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Zda pÅehrÃvat zvuky k udÃlostem"
 
-#: ../src/window.c:2108
+#: ../src/window.c:2117
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animace"
 
-#: ../src/window.c:2109
+#: ../src/window.c:2118
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Zda animovat pohyby karet"
 
-#: ../src/window.c:2327
+#: ../src/window.c:2336
 msgid "Score:"
 msgstr "SkÃre:"
 
-#: ../src/window.c:2339
+#: ../src/window.c:2348
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
-#: ../src/window.c:2637
+#: ../src/window.c:2647
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Nelze zaÄÃt hru â%sâ"
 
-#: ../src/window.c:2650
+#: ../src/window.c:2660
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Hra AisleRiot nemÅÅe najÃt poslednà hru, kterou jste hrÃli."
 
-#: ../src/window.c:2651
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"To se obvykle stÃvÃ, kdyÅ spustÃte starÅà verzi Aisleriot, kterà nemà hru, "
-"kterou jste naposledy hrÃli. MÃsto nà se spouÅtà vÃchozà hra Klondike."
+#: ../src/window.c:2661
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "To se obvykle stÃvÃ, kdyÅ spustÃte starÅà verzi Aisleriot, kterà nemà hru, kterou jste naposledy hrÃli. MÃsto nà se spouÅtà vÃchozà hra Klondike."
 
 #: ../src/ar-stock.c:190
 msgid "_Contents"
@@ -1460,50 +1441,19 @@ msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastavit"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:263
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s je svobodnà software: MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/nebo upravovat za podmÃnek "
-"licence GNU General Public License v podobÄ, v jakà ji vydala Free Software "
-"Foundation, a to buÄ ve verzi %d tÃto licence nebo (dle vaÅÃ volby) v "
-"libovolnà novÄjÅà verzi."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s je svobodnà software: MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/nebo upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ, v jakà ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ ve verzi %d tÃto licence nebo (dle vaÅà volby) v libovolnà novÄjÅà verzi."
 
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Program %s je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a "
-"to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà "
-"ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License."
-
-#: ../src/ar-stock.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Spolu s programem %s byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podÃvejte se na Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Program %s je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License."
 
 #: ../src/ar-stock.c:277
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Spolu s tÃmto programem byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podÃvejte se na <http://www.gnu.org/licenses/";
-">."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Spolu s tÃmto programem byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, podÃvejte se na <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
 #: ../src/lib/ar-help.c:108
@@ -1534,7 +1484,8 @@ msgid "JOKER"
 msgstr "ÅOLÃK"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207
+#: ../src/lib/ar-card.c:183
+#: ../src/lib/ar-card.c:207
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -1824,12 +1775,12 @@ msgid "face-down card"
 msgstr "neotoÄenà karta"
 
 #. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
 msgid "black joker"
 msgstr "Äernà ÅolÃk"
 
 #. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
 msgid "red joker"
 msgstr "Äervenà ÅolÃk"
 
@@ -1896,138 +1847,230 @@ msgstr "Volby sprÃvy sezenÃ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Zobrazit volby sprÃvy sezenÃ"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear_river.scm.h:2
-#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
-#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady_jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
-#: ../games/royal_east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
+#: ../games/agnes.scm.h:1
+#: ../games/bear_river.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:2
+#: ../games/chessboard.scm.h:2
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:2
+#: ../games/kansas.scm.h:2
+#: ../games/lady_jane.scm.h:2
+#: ../games/plait.scm.h:2
+#: ../games/royal_east.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "ZÃkladnà karta: Eso"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear_river.scm.h:3
-#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
-#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
-#: ../games/royal_east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
+#: ../games/agnes.scm.h:2
+#: ../games/bear_river.scm.h:3
+#: ../games/canfield.scm.h:3
+#: ../games/chessboard.scm.h:3
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:3
+#: ../games/glenwood.scm.h:3
+#: ../games/kansas.scm.h:3
+#: ../games/lady_jane.scm.h:3
+#: ../games/plait.scm.h:3
+#: ../games/royal_east.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "ZÃkladnà karta: Spodek"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear_river.scm.h:4
-#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
-#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady_jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
-#: ../games/royal_east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
+#: ../games/agnes.scm.h:3
+#: ../games/bear_river.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:4
+#: ../games/chessboard.scm.h:4
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:4
+#: ../games/glenwood.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:4
+#: ../games/lady_jane.scm.h:4
+#: ../games/plait.scm.h:4
+#: ../games/royal_east.scm.h:4
+#: ../games/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "ZÃkladnà karta: KrÃl"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear_river.scm.h:5
-#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
-#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady_jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
-#: ../games/royal_east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
+#: ../games/agnes.scm.h:4
+#: ../games/bear_river.scm.h:5
+#: ../games/canfield.scm.h:5
+#: ../games/chessboard.scm.h:5
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:5
+#: ../games/glenwood.scm.h:5
+#: ../games/kansas.scm.h:5
+#: ../games/lady_jane.scm.h:5
+#: ../games/plait.scm.h:5
+#: ../games/royal_east.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "ZÃkladnà karta: DÃma"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:5
+#: ../games/agnes.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "ZÃkladnà karta: ~a"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
-#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../games/agnes.scm.h:6
+#: ../games/easthaven.scm.h:1
+#: ../games/labyrinth.scm.h:1
+#: ../games/monte_carlo.scm.h:1
 #: ../games/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Rozdat vÃce karet"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
-#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
-#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
-#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
-#: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
-#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
-#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
-#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
-#: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
-#: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
-#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
-#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
-#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
+#: ../games/agnes.scm.h:7
+#: ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../games/backbone.scm.h:3
+#: ../games/block_ten.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:2
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/carpet.scm.h:2
+#: ../games/cover.scm.h:1
+#: ../games/doublets.scm.h:2
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:11
+#: ../games/easthaven.scm.h:4
+#: ../games/elevator.scm.h:2
+#: ../games/escalator.scm.h:2
+#: ../games/first_law.scm.h:17
+#: ../games/fortunes.scm.h:4
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/gypsy.scm.h:3
+#: ../games/helsinki.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:3
+#: ../games/jamestown.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:8
+#: ../games/klondike.scm.h:7
+#: ../games/labyrinth.scm.h:2
+#: ../games/lady_jane.scm.h:7
+#: ../games/monte_carlo.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:11
+#: ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/royal_east.scm.h:7
+#: ../games/scuffle.scm.h:4
+#: ../games/sir_tommy.scm.h:3
+#: ../games/straight_up.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:18
+#: ../games/thieves.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:3
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:2
+#: ../games/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../games/union_square.scm.h:2
+#: ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:3
+#: ../games/yield.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "V hromÃdce zbÃvÃ:"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady_jane.scm.h:8
+#: ../games/agnes.scm.h:8
+#: ../games/lady_jane.scm.h:8
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "V hromÃdce zbÃvÃ: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
-#: ../games/king_albert.scm.h:1 ../games/lady_jane.scm.h:9
+#: ../games/agnes.scm.h:9
+#: ../games/backbone.scm.h:4
+#: ../games/bakers_dozen.scm.h:1
+#: ../games/beleaguered_castle.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:5
+#: ../games/king_albert.scm.h:1
+#: ../games/lady_jane.scm.h:9
 #: ../games/streets_and_alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Zkuste znovu srovnat karty"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
-#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
+#: ../games/agnes.scm.h:10
+#: ../games/bristol.scm.h:3
+#: ../games/lady_jane.scm.h:10
+#: ../games/royal_east.scm.h:8
 #: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "prÃzdnà hromÃdka seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
+#: ../games/athena.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:8
+#: ../games/osmosis.scm.h:5
 #: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "RozdÃnà tÅà karet"
 
-#: ../games/auld_lang_syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
-#: ../games/first_law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
-#: ../games/lady_jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld_lang_syne.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:1
+#: ../games/first_law.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:2
+#: ../games/lady_jane.scm.h:6
+#: ../games/scuffle.scm.h:1
+#: ../games/spider.scm.h:1
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:1
+#: ../games/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Rozdat dalÅÃ kolo"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
-#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
-#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
-#: ../games/straight_up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
+#: ../games/backbone.scm.h:1
+#: ../games/camelot.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:6
+#: ../games/carpet.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:6
+#: ../games/straight_up.scm.h:1
+#: ../games/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "LÃznÄte si novou kartu z balÃÄku"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
-#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
-#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
-#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm.h:2
+#: ../games/doublets.scm.h:1
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:9
+#: ../games/gaps.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:9
+#: ../games/jumbo.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:5
+#: ../games/plait.scm.h:10
+#: ../games/scuffle.scm.h:2
+#: ../games/straight_up.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:13
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
 #: ../games/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Zbylà rozdÃnÃ:"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "prÃzdnà pozice na seÅadiÅti"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:6 ../games/terrace.scm.h:24
+#: ../games/backbone.scm.h:6
+#: ../games/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
 
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
-#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
-#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
-#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
-#: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2
+#: ../games/chessboard.scm.h:8
+#: ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight_off.scm.h:2
+#: ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:3
+#: ../games/jumbo.scm.h:6
+#: ../games/kansas.scm.h:9
+#: ../games/king_albert.scm.h:2
+#: ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
+#: ../games/westhaven.scm.h:3
+#: ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "prÃzdnà seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/bear_river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
-#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear_river.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:1
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "ZÃkladnà karta: "
 
@@ -2055,10 +2098,14 @@ msgstr "prÃzdnà levà pozice"
 msgid "an empty right slot"
 msgstr "prÃzdnà pravà pozice"
 
-#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
-#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
-#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
+#: ../games/camelot.scm.h:7
+#: ../games/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/osmosis.scm.h:6
+#: ../games/pileon.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten_across.scm.h:4
+#: ../games/union_square.scm.h:3
 #: ../games/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "prÃzdnà pozice"
@@ -2067,25 +2114,34 @@ msgstr "prÃzdnà pozice"
 msgid "an empty top slot"
 msgstr "prÃzdnà hornà pozice"
 
-#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
+#: ../games/camelot.scm.h:9
+#: ../games/helsinki.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:3
 #: ../games/yield.scm.h:3
 msgid "itself"
 msgstr "sebe"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
-#: ../games/straight_up.scm.h:2 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:7
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:8
+#: ../games/plait.scm.h:7
+#: ../games/straight_up.scm.h:2
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:2
 #: ../games/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "PÅesunout otoÄenà zpÃtky do balÃÄku"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight_up.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:8
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../games/kansas.scm.h:7
+#: ../games/straight_up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "V odloÅenÃch zbÃvÃ:"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:11 ../games/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm.h:11
+#: ../games/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "prÃzdnà pozice na seÅadiÅti"
 
@@ -2097,7 +2153,8 @@ msgstr "prÃzdnà mÃsto v rozdanÃch"
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "PÅesunout kartu na seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:7
+#: ../games/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "PÅesunout nÄco na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
 
@@ -2128,11 +2185,8 @@ msgstr "Pokud se ocitneÅ v lese sÃm a opuÅtÄnÃ, obejmi strom"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"To, Åe pÅechod pro chodce vypadà jako skÃkacà panÃk, jeÅtÄ neznamenÃ, Åe to "
-"je skÃkacà panÃk"
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "To, Åe pÅechod pro chodce vypadà jako skÃkacà panÃk, jeÅtÄ neznamenÃ, Åe to je skÃkacà panÃk"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm.h:14
@@ -2176,11 +2230,85 @@ msgstr "Znovu rozdat."
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "hromÃdka seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
-#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
-#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
-#: ../games/triple_peaks.scm.h:1 ../games/union_square.scm.h:1
-#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "NeznÃmà hodnota"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "HledÃte pÄtku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "HledÃte ÄtyÅku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "HledÃte spodka."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "HledÃte krÃle."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "HledÃte devÃtku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "HledÃte krÃlovnu."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "HledÃte sedmiÄku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "HledÃte Åestku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "HledÃte desÃtku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "HledÃte trojku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "HledÃte dvojku."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "HledÃte eso."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "HledÃte osmiÄku."
+
+#: ../games/eagle_wing.scm.h:6
+#: ../games/elevator.scm.h:1
+#: ../games/escalator.scm.h:1
+#: ../games/royal_east.scm.h:6
+#: ../games/thirteen.scm.h:1
+#: ../games/treize.scm.h:1
+#: ../games/triple_peaks.scm.h:1
+#: ../games/union_square.scm.h:1
+#: ../games/westhaven.scm.h:1
+#: ../games/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "LÃznÄte si"
 
@@ -2196,15 +2324,18 @@ msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "PÅesunout krÃle na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
 
-#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:3
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "MomentÃlnÄ nenà k dispozici ÅÃdnà rada"
 
-#: ../games/eight_off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
+#: ../games/eight_off.scm.h:1
+#: ../games/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "PÅesunout nÄco na prÃzdnà odloÅenÃ"
 
-#: ../games/eight_off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
+#: ../games/eight_off.scm.h:3
+#: ../games/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "prÃzdnà rozdanÃ"
 
@@ -2288,7 +2419,8 @@ msgstr "Odstranit dvojky"
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "VrÃtit karty do balÃÄku"
 
-#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "ZvaÅte pÅesun nÄÄeho na prÃzdnou pozici"
 
@@ -2297,14 +2429,10 @@ msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "PÅesunout ~a mimo stÅl"
 
 #: ../games/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "Chyba! make-hint zavolÃno na ÅpatnÃm tahu."
-
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:2
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "LÃznout kartu z balÃÄku"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:5
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
 msgid "an empty space"
 msgstr "prÃzdnà mÃsto"
 
@@ -2324,7 +2452,8 @@ msgstr "prÃzdnà odloÅenÃ"
 msgid "an open tableau"
 msgstr "otevÅenà rozdanÃ"
 
-#: ../games/freecell.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "seÅadiÅtÄ"
 
@@ -2376,7 +2505,8 @@ msgstr "Zkuste rozdat Åadu karet"
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Zkusit pÅesunout kartu do odloÅenÃch"
 
-#: ../games/giant.scm.h:7 ../games/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm.h:7
+#: ../games/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "Zkuste pÅesouvat balÃky karet"
 
@@ -2400,13 +2530,18 @@ msgstr "Vybrat kartu z odloÅenÃch pro prvnà hromÃdku seÅadiÅtÄ"
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
 
-#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
-#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir_tommy.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:6
+#: ../games/sir_tommy.scm.h:1
 #: ../games/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "LÃznÄte si dalÅÃ kartu"
 
-#: ../games/golf.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:4 ../games/spider.scm.h:6
+#: ../games/golf.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "Na hromÃdce zbÃvÃ: ~a"
 
@@ -2426,8 +2561,10 @@ msgstr "PÅesunout kartu z otoÄenÃch"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "PÅesunout otoÄenà do balÃÄku"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
-#: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
+#: ../games/jumbo.scm.h:7
+#: ../games/kansas.scm.h:10
+#: ../games/king_albert.scm.h:3
+#: ../games/lady_jane.scm.h:11
 #: ../games/straight_up.scm.h:6
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
@@ -2452,17 +2589,14 @@ msgstr "RozdÃnà jednotlivÃch karet"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Zkusit pÅesunout karty dolÅ ze seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/lady_jane.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady_jane.scm.h:1
+#: ../games/royal_east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "ZÃkladnà karta:"
 
 #: ../games/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"SnaÅte se umÃstit barvy v poÅadÃ, kterà nejpÅirozenÄji odpovÃdà aktuÃlnÃmu "
-"rozloÅenÃ."
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+msgstr "SnaÅte se umÃstit barvy v poÅadÃ, kterà nejpÅirozenÄji odpovÃdà aktuÃlnÃmu rozloÅenÃ."
 
 #: ../games/osmosis.scm.h:2
 msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2472,7 +2606,8 @@ msgstr "LÃznÄte si novou kartu z balÃku"
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "Zbylà rozdÃnÃ: ~a"
 
-#: ../games/pileon.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:25
+#: ../games/pileon.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "nÄco"
 
@@ -2492,7 +2627,8 @@ msgstr "UmÃstÄte karty na rozdanÃ, tak aby tvoÅily pokerovà kombinace"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ReÅim mÃchÃnÃ"
 
-#: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
+#: ../games/royal_east.scm.h:9
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
 #: ../games/westhaven.scm.h:4
 msgid "an empty tableau pile"
 msgstr "prÃzdnà hromÃdka v rozdanÃch"
@@ -2514,296 +2650,530 @@ msgid "empty foundation"
 msgstr "prÃzdnà seÅadiÅtÄ"
 
 #: ../games/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "NeznÃmà barva"
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "PÅesunut ~a na prÃzdnà seÅadiÅtÄ."
 
 #: ../games/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "NeznÃmà barva"
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole"
 
 #: ../games/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "NeznÃmà hodnota"
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v rozdanÃch."
 
 #: ../games/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "eso"
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovà eso."
+
+#: ../games/sol.scm.h:5
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovà eso."
 
 #: ../games/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "kÅÃÅe"
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovà eso."
 
 #: ../games/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "kÃry"
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovà eso."
 
 #: ../games/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "osmiÄka"
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na ÄernÃho ÅolÃka."
 
 #: ../games/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "pÄtka"
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou osmiÄku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ÄtyÅka"
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou osmiÄku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "srdce"
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou osmiÄku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "spodek"
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou osmiÄku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "krÃl"
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou pÄtku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "devÃtka"
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou pÄtku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "dÃma"
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou pÄtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:16
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou pÄtku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "sedmiÄka"
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na seÅadiÅtÄ."
 
 #: ../games/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "Åestka"
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou ÄtyÅku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "piky"
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou ÄtyÅku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "desÃtka"
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou ÄtyÅku."
 
 #: ../games/sol.scm.h:21
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou ÄtyÅku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovÃho spodka."
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho spodka."
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovÃho spodka."
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovÃho spodka."
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovÃho krÃle."
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho krÃle."
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovÃho krÃle."
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovÃho krÃle."
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou devÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou devÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou devÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou devÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou dÃmu."
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou dÃmu."
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou dÃmu."
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou dÃmu."
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na ÄervenÃho ÅolÃka."
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou sedmiÄku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou sedmiÄku"
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou sedmiÄku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou sedmiÄku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou Åestku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou Åestku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou Åestku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou Åestku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v rozdanÃch."
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou desÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou desÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou desÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou desÃtku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou trojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou trojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou trojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou trojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou dvojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou dvojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou dvojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou dvojku."
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na neznÃmou kartu."
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "Unknown color"
+msgstr "NeznÃmà barva"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovà eso"
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "kÃrovà eso"
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "srdcovà eso"
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "pikovà eso"
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
+#: ../games/sol.scm.h:66
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "ÄernÃho ÅolÃka"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "the eight of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà osmiÄka"
+msgstr "kÅÃÅovou osmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "kÃrovà osmiÄka"
+msgstr "kÃrovou osmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the eight of hearts"
-msgstr "srdcovà osmiÄka"
+msgstr "srdcovou osmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the eight of spades"
-msgstr "pikovà osmiÄka"
+msgstr "pikovou osmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the five of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà pÄtka"
+msgstr "kÅÃÅovou pÄtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the five of diamonds"
-msgstr "kÃrovà pÄtka"
+msgstr "kÃrovou pÄtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the five of hearts"
-msgstr "srdcovà pÄtka"
+msgstr "srdcovou pÄtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the five of spades"
-msgstr "pikovà pÄtka"
+msgstr "pikovou pÄtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the four of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà ÄtyÅka"
+msgstr "kÅÃÅovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the four of diamonds"
-msgstr "kÃrovà ÄtyÅka"
+msgstr "kÃrovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the four of hearts"
-msgstr "srdcovà ÄtyÅka"
+msgstr "srdcovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the four of spades"
-msgstr "pikovà ÄtyÅka"
+msgstr "pikovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the jack of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà spodek"
+msgstr "kÅÃÅovÃho spodka"
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "kÃrovà spodek"
+msgstr "kÃrovÃho spodka"
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the jack of hearts"
-msgstr "srdcovà spodek"
+msgstr "srdcovÃho spodka"
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the jack of spades"
-msgstr "pikovà spodek"
+msgstr "pikovÃho spodka"
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the king of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà krÃl"
+msgstr "kÅÃÅovÃho krÃle"
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the king of diamonds"
-msgstr "kÃrovà krÃl"
+msgstr "kÃrovÃho krÃle"
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the king of hearts"
-msgstr "srdcovà krÃl"
+msgstr "srdcovÃho krÃle"
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the king of spades"
-msgstr "pikovà krÃl"
+msgstr "pikovÃho krÃle"
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the nine of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà devÃtka"
+msgstr "kÅÃÅovou devÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "kÃrovà devÃtka"
+msgstr "kÃrovou devÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the nine of hearts"
-msgstr "srdcovà devÃtka"
+msgstr "srdcovou devÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the nine of spades"
-msgstr "pikovà devÃtka"
+msgstr "pikovou devÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the queen of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà dÃma"
+msgstr "kÅÃÅovou dÃmu"
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "kÃrovà dÃma"
+msgstr "kÃrovou dÃmu"
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the queen of hearts"
-msgstr "srdcovà dÃma"
+msgstr "srdcovou dÃmu"
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the queen of spades"
-msgstr "pikovà dÃma"
+msgstr "pikovou dÃmu"
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
+#: ../games/sol.scm.h:95
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "ÄervenÃho ÅolÃka"
+
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the seven of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà sedmiÄka"
+msgstr "kÅÃÅovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "kÃrovà sedmiÄka"
+msgstr "kÃrovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the seven of hearts"
-msgstr "srdcovà sedmiÄka"
+msgstr "srdcovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the seven of spades"
-msgstr "pikovà sedmiÄka"
+msgstr "pikovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the six of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà Åestka"
+msgstr "kÅÃÅovou Åestku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the six of diamonds"
-msgstr "kÃrovà Åestka"
+msgstr "kÃrovou Åestku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the six of hearts"
-msgstr "srdcovà Åestka"
+msgstr "srdcovou Åestku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the six of spades"
-msgstr "pikovà Åestka"
+msgstr "pikovou Åestku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the ten of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà desÃtka"
+msgstr "kÅÃÅovou desÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "kÃrovà desÃtka"
+msgstr "kÃrovou desÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the ten of hearts"
-msgstr "srdcovà desÃtka"
+msgstr "srdcovou desÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the ten of spades"
-msgstr "pikovà desÃtka"
+msgstr "pikovou desÃtku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the three of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà trojka"
+msgstr "kÅÃÅovou trojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the three of diamonds"
-msgstr "kÃrovà trojka"
+msgstr "kÃrovou trojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the three of hearts"
-msgstr "srdcovà trojka"
+msgstr "srdcovou trojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the three of spades"
-msgstr "pikovà trojka"
+msgstr "pikovou trojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the two of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà dvojka"
+msgstr "kÅÃÅovou dvojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the two of diamonds"
-msgstr "kÃrovà dvojka"
+msgstr "kÃrovou dvojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the two of hearts"
-msgstr "srdcovà dvojka"
+msgstr "srdcovou dvojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the two of spades"
-msgstr "pikovà dvojka"
+msgstr "pikovou dvojku"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the unknown card"
-msgstr "neznÃmà karta"
-
-#: ../games/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "trojka"
-
-#: ../games/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "dvojka"
+msgstr "neznÃmou kartu"
 
 #: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]