[eog] Updated Galician translations



commit 3456c0dff2279114010f085cd2ecf08fe5b9d500
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Nov 13 22:58:15 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   32 +++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d32f5e0..daf3984 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-master-po-gl-66757\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mostra a data da imaxe na barra de estado da xanela"
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "Ver e rotar imaxes"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2642 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2642 ../src/main.c:157
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imaxes"
 
@@ -723,17 +723,17 @@ msgstr "EXIF non à compatÃbel con este formato de ficheiro."
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe."
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
+#: ../src/eog-image.c:1825 ../src/eog-image.c:1935
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Non se cargou ningunha imaxe."
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#: ../src/eog-image.c:1833 ../src/eog-image.c:1944
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Non ten os permisos precisos para gardar o ficheiro."
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1955
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal."
@@ -1529,36 +1529,42 @@ msgstr "Editar a imaxe actual usando %s"
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Editar imaxe"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:64
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Visor de imaxes de GNOME"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "Abrir no modo de pantalla completa"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "Desactivar a galerÃa de imaxes"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "Abrir no modo de presentaciÃn"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "Iniciar unha instancia nova en vez de reutilizar unha existente"
 
 #: ../src/main.c:75
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+"Abrir nunha Ãnica ventana; se hai varias xanelas abertas, Ãsase a primeira"
+
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostrar a versiÃn do aplicativo"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:113
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FICHEIROâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]