[damned-lies] Updated Spanish translation



commit 139310f3cf07445d116fe4623024a91f05dcc3c1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Nov 12 20:20:40 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9b31368..02f6864 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1515,21 +1515,21 @@ msgstr ""
 "Este mÃdulo no forma parte del repositorio Git de GNOME. Compruebe la pÃgina "
 "web del mÃdulo para ver dÃnde enviar las traducciones."
 
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:37
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:59
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Ha salido de la sesiÃn."
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:67
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Ha iniciado la sesiÃn correctamente."
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -1538,19 +1538,19 @@ msgstr ""
 "AÃn no se ha unido a ningÃn equipo de traducciÃn. Puede hacerlo desde <a "
 "href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:78
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Su cuenta ha sido desactivada."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:80
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Ha fallado el inicio de sesiÃn. Compruebe su usuario y su contraseÃa."
 
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:117
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "La clave que ha proporcionado no es vÃlida."
 
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:119
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Su cuenta ha sido activada."
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Usted no es miembro de este equipo."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Se cambià su contraseÃa."
 
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1757,27 +1757,27 @@ msgstr ""
 "Las traducciones de este mÃdulo se almacenan externamente. Visite la <a href="
 "\"%(link)s\">platforma externa</a> para ver cÃmo puede enviar su traducciÃn."
 
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Esta rama no està enlazada en ninguna publicaciÃn"
 
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:434
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
 
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:436
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "No se puede general el archivo POT, estadÃsticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:456
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicaciÃn pÃblica."
 
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:793
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:817
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1796,87 +1796,83 @@ msgstr ""
 "La entrada para este idioma no està presente en la variable %(var)s del "
 "archivo %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Herramientas de administraciÃn"
 
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Herramientas de desarrollo"
 
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1180
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuevas propuestas de mÃdulos"
 
-#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
+#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1421
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Archivo POT no disponible"
 
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaje"
 msgstr[1] "%(count)s mensajes"
 
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado el %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
-#| msgid "%(count)s figure"
-#| msgid_plural "%(count)s figures"
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palabra"
 msgstr[1] "%(count)s palabras"
 
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1437
 #, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1569
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Este archivo POT no se ha generado a travÃs del mÃtodo estÃndar de intltool."
 
-#: stats/models.py:1570
+#: stats/models.py:1571
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1884,16 +1880,16 @@ msgstr ""
 "Este archivo POT no se ha generado a travÃs del mÃtodo estÃndar de gnome-doc-"
 "utils."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:185
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobaciÃn Âintltool-update -mÂ."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:191
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:200
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1902,17 +1898,17 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos estÃn referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
 "pero todavÃa no existen: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:220
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "El mÃdulo %s no parece ser el mÃdulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:231
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es un macro."
 
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:244
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1923,54 +1919,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:331
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "El archivo PO Â%s no existe o no se puede leer."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:358
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "El archivo PO Â%s no pasa la comprobaciÃn msgfmt: no se actualizarÃ."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "No se pueden obtener las estadÃsticas para el archivo POT Â%sÂ."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:363
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecuciÃn establecido."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:391
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "El archivo PO %s no està codificaco en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:401
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "La entrada para este idioma no està presente en el archivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:419
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este mÃdulo"
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:425
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La entrada para este idioma no està presente en el archivo de configuraciÃn "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:427
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "No se sabe dÃnde mirar la variable LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
 "mÃdulo."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:434
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1978,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "No se sabe dÃnde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
 "mÃdulo."
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:436
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma no està incluido en DOC_LINGUAS."
 
@@ -2028,35 +2024,35 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "EfectÃa cambios en Git"
 
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Personas que efectÃan cambios en Git"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "No hay ninguna persona que efectÃe cambios en Git"
 
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Revisores"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr "No hay ningÃn revisor"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
 msgid "No translators"
 msgstr "No traductores"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Miembros inactivos"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
 msgid "No inactive members"
 msgstr "No hay miembros inactivos"
 
@@ -2588,6 +2584,7 @@ msgstr "Descargar todos los archivos po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "MÃdulo"
 
@@ -2601,6 +2598,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -2647,6 +2645,7 @@ msgid "Current activity"
 msgstr "Actividad actual"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -2705,7 +2704,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/teams/team_detail.html:67
 msgid "Team membership"
 msgstr "MembresÃa"
 
@@ -2903,19 +2902,24 @@ msgstr ""
 "href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>wiki del "
 "ÂGTPÂ</a>."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+#| msgid "Current activity"
+msgid "Current activities"
+msgstr "Actividades actuales"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Formas plurales:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Aplicar modificaciones"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Ãltimo inicio de sesiÃn en %(last_login)s"
@@ -2949,6 +2953,18 @@ msgstr "Coordinado por <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Actualmente no hay equipos de traducciÃn para GNOME. :("
 
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "Resumen de la actividad para el idioma Â%(lang)sÂ"
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr ""
+"Resumen de la actividad para el idioma <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
@@ -2968,7 +2984,6 @@ msgid "Download PO file"
 msgstr "Descargar el archivo PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#| msgid "Statistics"
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "EstadiÌsticas del archivo PO:"
 
@@ -2983,7 +2998,6 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Palabras:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "EstadÃsticas del archivo PO (reducido):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]