=?utf-8?q?=5Bgedit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 225275b3bbf09ec07688c4ac085d55034cc407da
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Nov 12 18:07:25 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f98c621..3908df5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -19,27 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 ../gedit/gedit-ui.h:53
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Opprett et nytt dokument"
-
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit text files"
 msgstr "Rediger tekstfiler"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Ãpne et nytt vindu"
-
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstredigering"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit tekstredigering"
 
@@ -758,15 +750,15 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_minutter"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1609
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
@@ -1053,11 +1045,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "Ikke-lagret dokument %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
-#: ../gedit/gedit-window.c:2442 ../gedit/gedit-window.c:2449
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3890
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1143 ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
@@ -1728,80 +1720,80 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "Det finnes en fane med feil"
 msgstr[1] "Det finnes %d faner med feil"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:226
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette katalog Â%sÂ: g_mkdir_with_parents() feilet: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:743
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "Forkaster endringer fra %s til %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:750
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "Forkaster %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:766
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "Laster %s fra %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Laster %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:854
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "Lagrer %s til %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:861
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "Lagrer %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1844
 msgid "RO"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1891
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "Feil ved Ãpning av fil %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1896
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "Feil under forkasting av endringer i fil %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1901
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "Feil ved lagring av fil %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1929
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1930
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME-type:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Koding:"
 
@@ -1838,11 +1830,15 @@ msgstr "_Dokumenter"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Opprett et nytt dokument"
+
 #: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ãpne â"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1537
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ãpne en fil"
 
@@ -2103,42 +2099,42 @@ msgstr "Vis eller skjul bunnpanelet i dette vinduet"
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Vennligst sjekk din installasjon."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne fil for brukergrensesnitt %s. Feil: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "Kunne ikke finne objekt Â%s i fil %s."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ pà %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:554
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_Bryting"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:564
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "Kun treff pà _hele ord"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:574
 msgid "_Match Case"
 msgstr "_Skill mellom smÃ/store bokstaver"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:775
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "Streng du vil sÃke etter"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:782
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "Linje du vil flytte markÃren til"
 
@@ -2150,11 +2146,11 @@ msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2139
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:435
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:865
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:868
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Vanlig tekst"
 
@@ -2163,59 +2159,59 @@ msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "Deaktiver syntaksutheving"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1430
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Ãpne Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1539
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Ãpne nylig brukt fil"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1545
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
 msgid "Open"
 msgstr "Ãpne"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1603
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1605
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1607
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1767
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Aktiver Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2117
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "Bruk mellomrom"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2190
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tabulatorbredde"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2299
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "SÃk etter sammenhÃrende hakeparantes utenfor gyldig omrÃde"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2304
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "Fant ingen sammenhÃrende hakeparanteser"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2309
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "SammenhÃrende hakeparantes funnet pà linje: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4096
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
 msgstr "Om gedit"
 
@@ -2435,27 +2431,27 @@ msgstr "Avsluttet"
 msgid "All languages"
 msgstr "Alle sprÃk"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:535
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:863
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:866
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All Languages"
 msgstr "Alle sprÃk"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:646
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
 msgid "New tool"
 msgstr "Nytt verktÃy"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:777
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "Denne snarveien er allerede satt til %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:828
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "Skriv inn en ny snarvei eller trykk slett for à tÃmme"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:830
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "Skriv inn en ny snarvei"
 
@@ -2588,23 +2584,23 @@ msgstr "_Snarveitast:"
 msgid "_Tools:"
 msgstr "Verk_tÃy:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "HÃndter _eksterne verktÃy â"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "Ãpner hÃndtering av eksterne verktÃy"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
 msgid "External _Tools"
 msgstr "Eksterne verk_tÃy"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
 msgid "External tools"
 msgstr "Eksterne verktÃy"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Utdata pà kommandolinjen"
 
@@ -3062,6 +3058,10 @@ msgstr "Farge for f_eil:"
 msgid "Quick Open"
 msgstr "HurtigÃpning"
 
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "Skriv for à sÃke â"
+
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "Ãpne filer raskt"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "Create new snippet"
 msgstr "Opprett ny tekstblokk"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "Slett valgt tekstblokk"
 
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgid "Import Snippets"
 msgstr "Importer tekstblokker"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:770
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
 msgid "Import snippets"
 msgstr "Importer tekstblokk"
 
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Snarveitast som aktiverer tekstblokker"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:660
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "Enkelt ord som aktiverer tekstblokker etter à trykke tabulator"
 
@@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr "_Tekstblokker:"
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "_Tab-utlÃser:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:145
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "HÃndter _tekstblokker â"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:146
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "HÃndter tekstblokker"
 
@@ -3164,12 +3164,12 @@ msgstr "Legg til en ny tekstblokk â"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:390
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "Forkast valgt tekstblokk"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:653
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
 "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3177,73 +3177,73 @@ msgstr ""
 "Dette er ikke en gyldig utlÃser for tabulator. UtlÃsere kan enten inneholde "
 "bokstaver eller et enkelt, ikke alfanumerisk, tegn som {, [, etc."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:749
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "FÃlgende feil oppsto ved import: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:756
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "Import fullfÃrt uten feil"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "Alle stÃttede arkiver"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip-komprimert arkiv"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2-komprimert arkiv"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "Enkel tekstblokkfil"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:791
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "FÃlgende feil oppsto ved eksport: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "Eksport fullfÃrt uten feil"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:835
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "Vil du ta med valgte <b>system</b>-tekstblokker i eksporten?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:850
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:920
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "Ingen tekstblokker valgt for eksport"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:855
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "Eksporter tekstblokker"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1034
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "Skriv inn en ny snarvei eller trykk slett for à tÃmme"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1036
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "Skriv inn en ny snarvei"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]