[gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 12 Nov 2011 11:05:09 +0000 (UTC)
commit 901195935699d499e3f5f1a6b4336736e095e265
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat Nov 12 19:05:01 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 599 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/zh_TW.po | 601 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 681 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 751b827..4b6008b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 19:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 19:04+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -45,11 +45,17 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "éèçéåæçææçã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#| "extensions that appear in both lists."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
-msgstr "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååäæèèåçæååèãåçååæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgstr "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåçååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -153,52 +159,53 @@ msgstr "èäçåçéç"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
msgid "Session..."
msgstr "äæéæâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(æææéææ)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:870
msgid "Not listed?"
msgstr "ææååäï"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1038 ../js/ui/endSessionDialog.js:428
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:519 ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1043
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1395
msgid "Login Window"
msgstr "çåèç"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:575
+#: ../js/ui/userMenu.js:577 ../js/ui/userMenu.js:646
msgid "Suspend"
msgstr "æå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
msgid "Restart"
msgstr "éæåå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
msgid "Power Off"
msgstr "éééæ"
@@ -252,35 +259,35 @@ msgstr "%s åååäçååäã"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s åçåäçååäçéã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+#: ../js/ui/autorunManager.js:272
msgid "Removable Devices"
msgstr "åçéåèç"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#: ../js/ui/autorunManager.js:582
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ç %s éå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#: ../js/ui/autorunManager.js:608
msgid "Eject"
msgstr "éå"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "æå"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
@@ -290,43 +297,43 @@ msgstr "%p %l:%M"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "å"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
@@ -337,106 +344,106 @@ msgstr "å"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "å"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:692
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ææéèèç"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:708
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%mæ%dæ%A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:711
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:721
msgid "Today"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:725
msgid "Tomorrow"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:734
msgid "This week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:742
msgid "Next week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:468
+#: ../js/ui/status/power.js:220 ../src/shell-app.c:350
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:86 ../js/ui/userMenu.js:138
msgid "Available"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:91 ../js/ui/userMenu.js:147
msgid "Away"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:95 ../js/ui/userMenu.js:141
msgid "Busy"
msgstr "åç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
msgid "Offline"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
msgid "CONTACTS"
msgstr "èçä"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1214
msgid "Remove"
msgstr "çé"
@@ -499,197 +506,246 @@ msgstr "%Yå%mæ%eæ%A"
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "æèäçéç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
+msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "çå %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ééçåäçæéäæççåäçåççã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s æå %d çåèåçåã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "äæå %d çåèåçåã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "çåççã"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "çå"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éééæ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "éééééæäçæéäæççåäééççéæã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççæå %d çåéééæã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "ééçççéæã"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éééæ"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "éééæååäçæéäæççåäåççéæååã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççæå %d çåèåéæååã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:523
msgid "Install"
msgstr "åè"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:527
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "æåå extensions.gnome.org äèäåèã%sãï"
-#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:325
+msgid "tray"
+msgstr "ççå"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:208
msgid "Keyboard"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "No extensions installed"
msgstr "ææåèæååè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ææçåääéèã"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "éèéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:809 ../js/ui/lookingGlass.js:860
+msgid "Show Errors"
+msgstr "éçéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:818
msgid "Enabled"
msgstr "ååç"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:821 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ååç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:823
msgid "Error"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:825
msgid "Out of date"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:827
msgid "Downloading"
msgstr "äèä"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:848
msgid "View Source"
msgstr "æçäæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:854
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1207
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2405
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Unmute"
+msgstr "åæéé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Mute"
+msgstr "éé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2439
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:145
-msgid "Show password"
-msgstr "éçåç"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#: ../js/ui/networkAgent.js:143
msgid "Connect"
msgstr "éç"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
-#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "åçï "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "åçåï"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "äçèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr "èåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "çååçååçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ççççæéèçéè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "éèåçææåååçåäååççççã%sãã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "æççç 802.1X éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "ççåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "éè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "éåæååéèçéè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "PINï "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "æååéççåç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "éçèã%sãéèåçã"
@@ -745,15 +801,15 @@ msgstr "éæåâ"
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "äç & èç"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "èæéè"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
msgid "Administrator"
msgstr "ççççå"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
msgid "Authenticate"
msgstr "éè"
@@ -761,11 +817,11 @@ msgstr "éè"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ææïéæçæéäãèåèäæã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
msgid "Password:"
msgstr "åçï "
@@ -778,7 +834,7 @@ msgstr "åçï "
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåæäï"
@@ -790,50 +846,66 @@ msgstr "æåäâ"
msgid "No matching results."
msgstr "ææççççæã"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+msgid "Copy"
+msgstr "èè"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+msgid "Paste"
+msgstr "èä"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+msgid "Show Text"
+msgstr "éçæå"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+msgid "Hide Text"
+msgstr "éèæå"
+
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "åçéèïèåèäæ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
msgid "Zoom"
msgstr "çæ"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "èåéç"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "èèèç"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:74
msgid "Sticky Keys"
msgstr "éæçæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Slow Keys"
msgstr "éçæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
msgid "Bounce Keys"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Mouse Keys"
msgstr "æéæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "çéçåèèåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:119
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "èèèç"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:142
msgid "High Contrast"
msgstr "éåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:179
msgid "Large Text"
msgstr "ååæå"
@@ -868,11 +940,11 @@ msgstr "çäååç"
msgid "Connection"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:485
msgid "disconnecting..."
msgstr "æåäæâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:491
msgid "connecting..."
msgstr "éçäâ"
@@ -901,7 +973,7 @@ msgstr "éçèåå"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:61
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
@@ -923,7 +995,7 @@ msgstr "æéåèåå"
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1203
msgid "Reject"
msgstr "æç"
@@ -971,256 +1043,256 @@ msgstr "éçéçéç"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "åååèèèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/network.js:96
msgid "<unknown>"
msgstr "<äæ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:284
msgid "disabled"
msgstr "ååç"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:483
msgid "unmanaged"
msgstr "æçç"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:494
msgid "authentication required"
msgstr "èæéè"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:504
msgid "firmware missing"
msgstr "çåéé"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:511
msgid "cable unplugged"
msgstr "ççåæé"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:516
msgid "unavailable"
msgstr "çæäç"
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:518
msgid "connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:574 ../js/ui/status/network.js:1531
msgid "More..."
msgstr "æåâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:610 ../js/ui/status/network.js:1466
msgid "Connected (private)"
msgstr "åéç (çä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:688
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåäçäåçç"
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:752
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåäçæååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:755
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåäçæè"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:877 ../js/ui/status/network.js:1478
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èåäç %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:880
+#: ../js/ui/status/network.js:879
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èåäçèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1472
+#: ../js/ui/status/network.js:1480
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåäççççç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1574
msgid "Enable networking"
msgstr "åççç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1578
+#: ../js/ui/status/network.js:1586
msgid "Wired"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1589
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wireless"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1599
+#: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Mobile broadband"
msgstr "æååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN éç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1620
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "Network Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#: ../js/ui/status/network.js:1765
msgid "Connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#: ../js/ui/status/network.js:1766
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ååççéçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
+#: ../js/ui/status/network.js:2016
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ççååç"
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
+#: ../js/ui/status/network.js:2143
msgid "Network Manager"
msgstr "ççççå"
-#: ../js/ui/status/power.js:82
+#: ../js/ui/status/power.js:79
msgid "Power Settings"
msgstr "éæèåå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
+#: ../js/ui/status/power.js:100
msgid "Estimating..."
msgstr "èääâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:107
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "åäç %d åæ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "åä %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "åæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:115
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "åä %d åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:191
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:198
msgid "AC adapter"
msgstr "AC éæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:200
msgid "Laptop battery"
msgstr "ææéèéæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:202
msgid "UPS"
msgstr "äæéçç"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:204
msgid "Monitor"
msgstr "çèå"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:206
msgid "Mouse"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:210
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:212
msgid "Cell phone"
msgstr "æåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:214
msgid "Media player"
msgstr "åéææå"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "Tablet"
msgstr "æåæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:218
msgid "Computer"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:41
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:53
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:258
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:326
msgid "Call"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:356
msgid "File Transfer"
msgstr "ææåèçå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:437
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
msgid "Connection error"
msgstr "éçéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1228,35 +1300,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:985
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:991
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:996
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1038
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1147
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1264,34 +1336,35 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèäåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1157 ../js/ui/telepathyClient.js:1247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1351
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158 ../js/ui/telepathyClient.js:1248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèåéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1205
msgid "Answer"
msgstr "æè"
@@ -1300,108 +1373,108 @@ msgstr "æè"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1241
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æåéçä %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æèååæçääççæçèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
msgid "Network error"
msgstr "ççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
msgid "Authentication failed"
msgstr "éèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
msgid "Encryption error"
msgstr "ååççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æææäèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "èæäèää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
msgid "Certificate expired"
msgstr "èæåéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
msgid "Certificate not activated"
msgstr "èæåæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "èæäæåçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "èææçæçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "èæçèæçç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
msgid "Status is set to offline"
msgstr "çæèçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååçæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "èæçæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
msgid "Connection has been refused"
msgstr "éçéåæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
msgid "Connection can't be established"
msgstr "çæåçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
msgid "Connection has been lost"
msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "éåèæåéæèèäæå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "èåèåçååæäæåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "èæåèæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1456
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "èæäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1458
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1409,68 +1482,68 @@ msgstr "äæåèæçéåïææäæåèæéçæåèéåç
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1467
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "éçå %s åæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1476
msgid "Reconnect"
msgstr "éæéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
msgid "Edit account"
msgstr "çèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1523
msgid "Unknown reason"
msgstr "äæåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
msgid "Hidden"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:151
+#: ../js/ui/userMenu.js:150
msgid "Idle"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
msgid "Unavailable"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+#: ../js/ui/userMenu.js:573 ../js/ui/userMenu.js:577 ../js/ui/userMenu.js:647
msgid "Power Off..."
msgstr "éééæâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:548
+#: ../js/ui/userMenu.js:609
msgid "Notifications"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
+#: ../js/ui/userMenu.js:617
msgid "Online Accounts"
msgstr "çäåè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:560
+#: ../js/ui/userMenu.js:621
msgid "System Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:628
msgid "Lock Screen"
msgstr "éåçé"
-#: ../js/ui/userMenu.js:572
+#: ../js/ui/userMenu.js:633
msgid "Switch User"
msgstr "åæäçè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:577
+#: ../js/ui/userMenu.js:638
msgid "Log Out..."
msgstr "çåâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:605
+#: ../js/ui/userMenu.js:666
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "äçèåçææèçåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:606
+#: ../js/ui/userMenu.js:667
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1480,20 +1553,15 @@ msgstr "éççååèåçïååèåèæãäçäççæäè
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
+#: ../js/ui/viewSelector.js:121
msgid "Type to search..."
msgstr "èåäæåâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
msgid "Search"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "%s ååæåå"
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "ã%sãååç"
@@ -1518,15 +1586,15 @@ msgstr[0] "%u èå"
msgid "System Sounds"
msgstr "ççéæ"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:506
msgid "Print version"
msgstr "éççæ"
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:512
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM åçåçéäççæå"
-#: ../src/shell-app.c:581
+#: ../src/shell-app.c:567
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "çæååã%sã"
@@ -1543,13 +1611,17 @@ msgstr "éèå"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "éèåèçèäçèåæä"
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "åçé"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume"
+msgid "Home"
+msgstr "éé"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "File System"
msgstr "ææçç"
@@ -1558,11 +1630,28 @@ msgstr "ææçç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$sï%2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååäæèèåçæååèãåç"
+#~ "ååæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
+
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "éçåç"
+
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "%s ååæåå"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "åçé"
+
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "åæçãtrueãïéçèåéçã"
@@ -1581,14 +1670,6 @@ msgstr "%1$sï%2$s"
#~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-#~ "extensions that appear in both lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåç"
-#~ "ååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
-
#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
#~ msgstr "èåççæååè Uuid"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 61e6d2c..f9100e7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 19:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 19:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 18:14+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -45,13 +45,19 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "éèçéåæçææçã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#| "extensions that appear in both lists."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååäæèèåçæååèãåçå"
-"åæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
+"GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåçå"
+"åæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -169,52 +175,53 @@ msgstr "èäçåçéç"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
msgid "Session..."
msgstr "äæéæâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(æææéææ)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:870
msgid "Not listed?"
msgstr "ææååäï"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1038 ../js/ui/endSessionDialog.js:428
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:519 ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1043
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1395
msgid "Login Window"
msgstr "çåèç"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:575
+#: ../js/ui/userMenu.js:577 ../js/ui/userMenu.js:646
msgid "Suspend"
msgstr "æå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
msgid "Restart"
msgstr "éæåå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
msgid "Power Off"
msgstr "éééæ"
@@ -268,35 +275,35 @@ msgstr "%s åååæçååäã"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s åçåæçååäçéã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+#: ../js/ui/autorunManager.js:272
msgid "Removable Devices"
msgstr "åçéåèç"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#: ../js/ui/autorunManager.js:582
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ç %s éå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#: ../js/ui/autorunManager.js:608
msgid "Eject"
msgstr "éå"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "æå"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
@@ -306,43 +313,43 @@ msgstr "%p %l:%M"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "å"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
@@ -353,106 +360,106 @@ msgstr "å"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "å"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ä"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:692
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ææéèèç"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:708
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%mæ%dæ%A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:711
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:721
msgid "Today"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:725
msgid "Tomorrow"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:734
msgid "This week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:742
msgid "Next week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:468
+#: ../js/ui/status/power.js:220 ../src/shell-app.c:350
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:86 ../js/ui/userMenu.js:138
msgid "Available"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:91 ../js/ui/userMenu.js:147
msgid "Away"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:95 ../js/ui/userMenu.js:141
msgid "Busy"
msgstr "åç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
msgid "Offline"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
msgid "CONTACTS"
msgstr "éçä"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1214
msgid "Remove"
msgstr "çé"
@@ -515,197 +522,246 @@ msgstr "%Yå%mæ%eæ%A"
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "æèäçéç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
+msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "çå %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ééçåäçæéäæççåäçåççã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s æå %d çåèåçåã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ææå %d çåèåçåã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "çåççã"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "çå"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éééæ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "éééééæäçæéäæççåäééççéæã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççæå %d çåéééæã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "ééçççéæã"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "éééæ"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "éééæååäçæéäæççåäåççéæååã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççæå %d çåèåéæååã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:523
msgid "Install"
msgstr "åè"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:527
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "æåå extensions.gnome.org äèäåèã%sãï"
-#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:325
+msgid "tray"
+msgstr "ççå"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:208
msgid "Keyboard"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "No extensions installed"
msgstr "ææåèæååè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ææçåääéèã"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "éèéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:809 ../js/ui/lookingGlass.js:860
+msgid "Show Errors"
+msgstr "éçéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:818
msgid "Enabled"
msgstr "ååç"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:821 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ååç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:823
msgid "Error"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:825
msgid "Out of date"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:827
msgid "Downloading"
msgstr "äèä"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:848
msgid "View Source"
msgstr "æçäæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:854
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1207
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2405
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Unmute"
+msgstr "åæéé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1224
+msgid "Mute"
+msgstr "éé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2439
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:145
-msgid "Show password"
-msgstr "éçåç"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#: ../js/ui/networkAgent.js:143
msgid "Connect"
msgstr "éç"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
-#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "åçï "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "ééï"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "äçèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr "èåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "çåééåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "çççèæéèçéè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "éèåçææååééäååçççèã%sãã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "æççè 802.1X éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "çèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "éè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "éåèååéèçéè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "PINï "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "èååéçèåç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "éçèã%sãéèåçã"
@@ -761,15 +817,15 @@ msgstr "éæåâ"
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "äç & èç"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "èæéè"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
msgid "Administrator"
msgstr "ççççå"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
msgid "Authenticate"
msgstr "éè"
@@ -777,11 +833,11 @@ msgstr "éè"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ææïéæçæéäãèåèäæã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
msgid "Password:"
msgstr "åçï "
@@ -794,7 +850,7 @@ msgstr "åçï "
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåæäï"
@@ -806,50 +862,66 @@ msgstr "æåäâ"
msgid "No matching results."
msgstr "ææççççæã"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+msgid "Copy"
+msgstr "èè"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+msgid "Paste"
+msgstr "èä"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+msgid "Show Text"
+msgstr "éçæå"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+msgid "Hide Text"
+msgstr "éèæå"
+
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "åçéèïèåèäæ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
msgid "Zoom"
msgstr "çæ"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "èåéç"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "èèèç"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:74
msgid "Sticky Keys"
msgstr "éæçæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Slow Keys"
msgstr "éçæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
msgid "Bounce Keys"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Mouse Keys"
msgstr "æéæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "çéçåèèåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:119
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "èèèç"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:142
msgid "High Contrast"
msgstr "éåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:179
msgid "Large Text"
msgstr "ååæå"
@@ -884,11 +956,11 @@ msgstr "çéååç"
msgid "Connection"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:485
msgid "disconnecting..."
msgstr "æåäæâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:491
msgid "connecting..."
msgstr "éçäâ"
@@ -917,7 +989,7 @@ msgstr "éçèåå"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:61
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
@@ -939,7 +1011,7 @@ msgstr "æéåèåå"
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1203
msgid "Reject"
msgstr "æç"
@@ -987,256 +1059,256 @@ msgstr "éçéçéç"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "åååèèèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/network.js:96
msgid "<unknown>"
msgstr "<äæ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:284
msgid "disabled"
msgstr "ååç"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:483
msgid "unmanaged"
msgstr "æçç"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:494
msgid "authentication required"
msgstr "èæéè"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:504
msgid "firmware missing"
msgstr "çåéé"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:511
msgid "cable unplugged"
msgstr "ççåæé"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:516
msgid "unavailable"
msgstr "çæäç"
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:518
msgid "connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:574 ../js/ui/status/network.js:1531
msgid "More..."
msgstr "æåâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:610 ../js/ui/status/network.js:1466
msgid "Connected (private)"
msgstr "åéç (çä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:688
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåäçäåçè"
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:752
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåäçèååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:755
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåäçææ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:877 ../js/ui/status/network.js:1478
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èåäç %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:880
+#: ../js/ui/status/network.js:879
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èåäçèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1472
+#: ../js/ui/status/network.js:1480
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåäççççè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1574
msgid "Enable networking"
msgstr "åççè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1578
+#: ../js/ui/status/network.js:1586
msgid "Wired"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1589
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wireless"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1599
+#: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Mobile broadband"
msgstr "èååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN éç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1620
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "Network Settings"
msgstr "çèèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#: ../js/ui/status/network.js:1765
msgid "Connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#: ../js/ui/status/network.js:1766
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ååçèéçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
+#: ../js/ui/status/network.js:2016
msgid "Networking is disabled"
msgstr "çèååç"
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
+#: ../js/ui/status/network.js:2143
msgid "Network Manager"
msgstr "çèççå"
-#: ../js/ui/status/power.js:82
+#: ../js/ui/status/power.js:79
msgid "Power Settings"
msgstr "éæèåå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
+#: ../js/ui/status/power.js:100
msgid "Estimating..."
msgstr "èääâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:107
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "åäç %d åæ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "åä %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "åæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:115
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "åä %d åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:191
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:198
msgid "AC adapter"
msgstr "AC éæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:200
msgid "Laptop battery"
msgstr "çèåéèéæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:202
msgid "UPS"
msgstr "äæéçç"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:204
msgid "Monitor"
msgstr "çèå"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:206
msgid "Mouse"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:210
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:212
msgid "Cell phone"
msgstr "èåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:214
msgid "Media player"
msgstr "åéææå"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "Tablet"
msgstr "æåæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:218
msgid "Computer"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:41
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:53
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:258
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:326
msgid "Call"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:356
msgid "File Transfer"
msgstr "ææåèçå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:437
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
msgid "Connection error"
msgstr "éçéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1244,35 +1316,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:985
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:991
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:996
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1038
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1147
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1280,34 +1352,35 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèæåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1157 ../js/ui/telepathyClient.js:1247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1351
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158 ../js/ui/telepathyClient.js:1248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèèéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1205
msgid "Answer"
msgstr "æè"
@@ -1316,108 +1389,108 @@ msgstr "æè"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1241
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æåéçæ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æèååæçæäççæçèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
msgid "Network error"
msgstr "çèéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
msgid "Authentication failed"
msgstr "éèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
msgid "Encryption error"
msgstr "ååççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æææäæè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "æèäèää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
msgid "Certificate expired"
msgstr "æèåéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
msgid "Certificate not activated"
msgstr "æèåæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "æèäæåçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "æèæäæçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "æèçèæçç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
msgid "Status is set to offline"
msgstr "çæèçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååçæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "æèçæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
msgid "Connection has been refused"
msgstr "éçéåæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
msgid "Connection can't be established"
msgstr "çæåçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
msgid "Connection has been lost"
msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "éåèæåéæèèäæå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "èåèåçååæäæåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "æèåèæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1456
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "æèäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1458
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1425,68 +1498,68 @@ msgstr "äæåæèçéåïææäæåæèéçæåèéåç
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1467
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "éçå %s åæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1476
msgid "Reconnect"
msgstr "éæéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
msgid "Edit account"
msgstr "çèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1523
msgid "Unknown reason"
msgstr "äæåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
msgid "Hidden"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:151
+#: ../js/ui/userMenu.js:150
msgid "Idle"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
msgid "Unavailable"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+#: ../js/ui/userMenu.js:573 ../js/ui/userMenu.js:577 ../js/ui/userMenu.js:647
msgid "Power Off..."
msgstr "éééæâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:548
+#: ../js/ui/userMenu.js:609
msgid "Notifications"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
+#: ../js/ui/userMenu.js:617
msgid "Online Accounts"
msgstr "çäåè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:560
+#: ../js/ui/userMenu.js:621
msgid "System Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:628
msgid "Lock Screen"
msgstr "éåçé"
-#: ../js/ui/userMenu.js:572
+#: ../js/ui/userMenu.js:633
msgid "Switch User"
msgstr "åæäçè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:577
+#: ../js/ui/userMenu.js:638
msgid "Log Out..."
msgstr "çåâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:605
+#: ../js/ui/userMenu.js:666
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "æçèåçææèçåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:606
+#: ../js/ui/userMenu.js:667
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1498,20 +1571,15 @@ msgstr ""
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
+#: ../js/ui/viewSelector.js:121
msgid "Type to search..."
msgstr "èåäæåâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
msgid "Search"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "%s ååæåå"
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "ã%sãååç"
@@ -1536,15 +1604,15 @@ msgstr[0] "%u èå"
msgid "System Sounds"
msgstr "ççéæ"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:506
msgid "Print version"
msgstr "éççæ"
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:512
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM åçåçéäççæå"
-#: ../src/shell-app.c:581
+#: ../src/shell-app.c:567
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "çæååã%sã"
@@ -1561,13 +1629,17 @@ msgstr "éèå"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "éèåèçèäçèåæä"
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "åçé"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume"
+msgid "Home"
+msgstr "éé"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "File System"
msgstr "ææçç"
@@ -1576,11 +1648,28 @@ msgstr "ææçç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$sï%2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååäæèèåçæååèãåç"
+#~ "ååæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
+
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "éçåç"
+
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "%s ååæåå"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "åçé"
+
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "åæçãtrueãïéçèåéçã"
@@ -1599,14 +1688,6 @@ msgstr "%1$sï%2$s"
#~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-#~ "extensions that appear in both lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåç"
-#~ "ååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
-
#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
#~ msgstr "èåççæååè Uuid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]