=?utf-8?q?=5Bglib-networking=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit ccd6b7f11a39081705560abab4ee7b760573b4a6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Nov 12 12:04:25 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2285922..eae01b0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 11:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Intern feil i proxy-navneoppslag"
 
@@ -30,62 +30,94 @@ msgstr "Kunne ikke lese DER-sertifikat: %s"
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese PEM-sertifikat: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese privat DER-nÃkkel: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese privat PEM-nÃkkel: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:278
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Ingen sertifikatdata oppgitt"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Tjener krever TLS-sertifikat"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Kunne ikke lage TLS-tilkobling: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Likemann feilet à utfÃre TLS-hÃndtrykk"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Likemann ba om ugyldig nytt TLS-hÃndtrykk"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS-tilkobling ble lukket uventet"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "Feil under utfÃring av TLS-hÃndtrykk: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Uakseptabelt TLS-sertifikat"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "Feil under lesing av data fra TLS-plugg: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "Feil under skriving av data til TLS-plugg: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Feil under utfÃring av lukking av TLS-tilkobling: %s"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
+msgstr ""
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
+msgstr ""
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+msgid "The PIN entered is incorrect."
+msgstr "Oppgitt PIN er feil."
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]