[gnome-control-center] Updated Galician translations



commit 7ef660b71357e74d32548da83fb2071b41315945
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed Nov 9 13:59:01 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c874fa8..d581ab0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Seleccione un idioma"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -919,6 +919,18 @@ msgstr "Iniciadores"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Facer unha captura de pantalla"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Facer unha captura de pantalla dunha xanela"
+
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear a pantalla"
@@ -937,37 +949,37 @@ msgid "Decrease text size"
 msgstr "Reducir o tamaÃo do texto:"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "Incrementar o tamaÃo do texto"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "Contraste Alto activado ou desactivado"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "AmpliaciÃn do magnificador"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "Incrementar o tamaÃo do texto"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ReduciÃn do magnificador"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "Actiar ou desactivar o teclado en pantalla"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "Cambiar contraste"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "Activar ou desactivar o lector de pantalla"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "Trocar o magnificador"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "Activar ou desactivar o zoom"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Trocar o teclado en pantalla"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Acceso universal"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "Trocar o lector de pantalla"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Acceso universal"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Afastar"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change keyboard settings"
@@ -3173,7 +3185,7 @@ msgstr "Cristal"
 msgid "Sonar"
 msgstr "SoÌnar"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "Non existe ningÃn atallo configurado"
@@ -3999,20 +4011,20 @@ msgstr "Xa existe un usuario co nome Â%sÂ."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Este usuario non existe."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o usuario"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Vostede non pode eliminar a sÃa propia conta."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s aÃnda ten a sesiÃn iniciada"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -4020,12 +4032,12 @@ msgstr ""
 "Se elimina un usuario mentres ten a sesiÃn iniciada pode poÃer que o sistema "
 "nun estado inconsistente."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4033,39 +4045,39 @@ msgstr ""
 "Ã posÃbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
 "temporais ao eliminar unha conta de usuario."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Borrar os ficheiros"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Manter os ficheiros"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Conta desactivada"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "A estabelecer no seguinte inicio de sesiÃn"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "NingÃn"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Produciuse un fallo ao contactar co servizo de contas"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "AsegÃrese de que o Servizo de contas està instalado e activado correctamente."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4073,12 +4085,12 @@ msgstr ""
 "Para realizar os cambios,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Crear unha conta de usuario"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4086,12 +4098,12 @@ msgstr ""
 "Para crear unha conta de usuario,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4099,11 +4111,11 @@ msgstr ""
 "Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
 msgid "My Account"
 msgstr "A miÃa conta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Outras contas"
 
@@ -4525,6 +4537,21 @@ msgstr "Centro de control"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas as preferencias"
 
+#~ msgid "Magnifier zoom in"
+#~ msgstr "AmpliaciÃn do magnificador"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "ReduciÃn do magnificador"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "Cambiar contraste"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "Trocar o magnificador"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "Trocar o lector de pantalla"
+
 #~ msgid "New shortcut..."
 #~ msgstr "Atallo novoâ"
 
@@ -4856,9 +4883,6 @@ msgstr "Todas as preferencias"
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+="
 
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "ContrasteAlto"
-
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "ContrasteAltoInverso"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]