[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 8ab5c0da1467ea12ba41aaa5474f531c0ac7ea5a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 8 12:31:46 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  265 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00d24dd..84a6d76 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista global de direcciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1210
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:257
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1223
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:254
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Introducir la contraseÃa para %s %s"
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
 "Hay mÃs usuarios con un nombre de usuario similar en un servidor.\n"
 "Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1040
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:301
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:306
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacÃos. "
 "RellÃnelos con valores correctos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:309
 msgid ""
 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -76,59 +76,59 @@ msgstr ""
 "El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està seleccionado. "
 "RellÃnelo con valores correctos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:350
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "La autenticaciÃn finalizà correctamente."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:362
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:372
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Fallà la autenticaciÃn."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:405
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:406
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:417
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:418
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:426
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:427
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "Usar _conexioÌn segura:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:440
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:441
 msgid "_Kerberos authentication"
 msgstr "AutenticacioÌn de _Kerberos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:451
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:452
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "_Reino del nombre:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:605
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:602
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Carpetas personales"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:742
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:739
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:861
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:858
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:864
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s'"
 msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:977
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:980
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:977
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s'"
 msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn del tamaÃo de la carpeta"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:373
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
 msgid "Folder Size"
 msgstr "TamaÃo de la carpeta"
 
@@ -155,71 +155,71 @@ msgid "Fetching folder listâ"
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:358
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "MiscelÃneo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:371
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ver el tamaÃo de todas las carpetas Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:393
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
 msgid "Folder size"
 msgstr "TamaÃo de la carpeta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:433
 msgid "Cannot connect"
 msgstr "No se puede conectar"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:738
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1993
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2000
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1798 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1819
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1797 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1818
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:756
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:746
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:789
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:776
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1653
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2187
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2269
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:881
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:909
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:952
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1966
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1057
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1123
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1174
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1165
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1216
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1183
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1075
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1117
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d"
 msgstr "Cacheando contacto %d"
@@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "Cacheando contacto %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. The first %d is an index of the contact,
 #. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1079
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1121
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d/%d"
 msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:169
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d"
 msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. The first %d is an index of the GAL entry,
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:161
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:173
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:211
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:271
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
 
@@ -258,29 +258,29 @@ msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:707
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:736
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor:%s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:668
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:712
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:838
 msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1219
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1271
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la cachÃ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1327
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1328
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1379
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1380
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1778
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1860
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -288,85 +288,81 @@ msgstr ""
 "AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2438
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2520
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:344
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:215
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Actualizando la cachà de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:578
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:608
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:774
 #, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Quitando los borrados mensajes de la cachà en %s"
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
 
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:734
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Obteniendo el resumen de informaciÃn para los mensajes nuevos en %s"
+#| msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:858 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1429
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:875
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:880
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1105
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1130
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1164
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1138 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1189
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1266
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1388
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1389
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1405
 msgid "No such message"
 msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1439
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1455
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1445 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1458
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1461 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1474
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -417,79 +413,83 @@ msgstr ""
 "Esta opciÃn conectarà con el servidor OpenChange usando una contraseÃa en "
 "texto plano."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:380
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:394
 #, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:934
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:945
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1047
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:950 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1729
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "Conectando a Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1064
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1061
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1094
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1110
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1099
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1115
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1156
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1172
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1163
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1213
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1225
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1241
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI Â%s a Â%sÂ."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1339
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1333
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1349
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1453
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' not found"
 msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1679
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:161
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -497,94 +497,94 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1699
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1808
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1832
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:140
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1856
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1887
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptada:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1860
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1891
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "IntentaraÌ asistir:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1895
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Rechazada:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:108
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el servidor"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:109
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "No se pueden crear mÃs sesiones, se alcanzà el lÃmite de sesiones"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "El usuario canceloÌ la operacioÌn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "No se puede abortar"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
 msgid "Network error"
 msgstr "Error de red"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
 msgid "Disk error"
 msgstr "Error de disco"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
 msgid "Password change required"
 msgstr "Se requiere un cambio de contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
 msgid "Password expired"
 msgstr "Caducà la contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Cuenta de estaciÃn de trabajo no vÃlida"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Tiempo de acceso no vÃlido"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "La cuenta està desactivada"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "End of session"
 msgstr "Fin de la sesiÃn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -592,22 +592,31 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:135
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:862
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:879
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3711
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4692
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
 
+#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+#~ msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
+
+#~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+#~ msgstr "Quitando los borrados mensajes de la cachà en %s"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "Obteniendo el resumen de informaciÃn para los mensajes nuevos en %s"
+
 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 #~ msgstr "%s introduzca la contraseÃa MAPI para %s %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]