[gnome-terminal] Mark strings with broken translations as fuzzy



commit 4d04f7c81ea4bea933303007aabae5e72dd8aaf9
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Tue Nov 8 11:22:59 2011 +0100

    Mark strings with broken translations as fuzzy

 po/dz.po | 4489 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/kn.po |  957 +++++++-------
 po/te.po |    8 +-
 3 files changed, 3227 insertions(+), 2227 deletions(-)
---
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 4f54063..ecb8fd5 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,25 +6,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.dz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:06+0530\n"
 "Last-Translator: norbu <nor_den hotmail com>\n"
 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg dit gov bt>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-#: ../src/terminal-accels.c:181
-#: ../src/terminal-profile.c:278
-#: ../src/terminal-window.c:799
-#: ../src/terminal.c:1206
-#: ../src/terminal.c:1638
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -32,2346 +29,3322 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:161
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:171
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/terminal-options.c:966
+#, fuzzy
+msgid "FILE"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219
-#: ../src/terminal-accels.c:726
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:564
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/encoding.c:55
-msgid "Current Locale"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/encoding.c:58
-#: ../src/encoding.c:84
-#: ../src/encoding.c:127
-#: ../src/encoding.c:175
-#: ../src/encoding.c:199
-msgid "Western"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà:(_v)"
 
-#: ../src/encoding.c:60
-#: ../src/encoding.c:129
-#: ../src/encoding.c:155
-#: ../src/encoding.c:195
-msgid "Central European"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:62
-msgid "South European"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààà:(_E)"
 
-#: ../src/encoding.c:64
-#: ../src/encoding.c:80
-#: ../src/encoding.c:209
-msgid "Baltic"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:66
-#: ../src/encoding.c:131
-#: ../src/encoding.c:144
-#: ../src/encoding.c:148
-#: ../src/encoding.c:159
-#: ../src/encoding.c:197
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà (_e)"
 
-#: ../src/encoding.c:68
-#: ../src/encoding.c:137
-#: ../src/encoding.c:153
-#: ../src/encoding.c:207
-msgid "Arabic"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr ""
 
-#: ../src/encoding.c:70
-#: ../src/encoding.c:165
-#: ../src/encoding.c:201
-msgid "Greek"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà (_b)"
 
-#: ../src/encoding.c:72
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà (_M)"
 
-#: ../src/encoding.c:74
-#: ../src/encoding.c:135
-#: ../src/encoding.c:171
-#: ../src/encoding.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/encoding.c:76
-#: ../src/encoding.c:133
-#: ../src/encoding.c:179
-#: ../src/encoding.c:203
-msgid "Turkish"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààààààààààààà (_W)"
 
-#: ../src/encoding.c:78
-msgid "Nordic"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+"àààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà \"current\" àààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:82
-msgid "Celtic"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"àààààà à.à àààà.à àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààà à.à àààààààààà àààààààààààààà à.à àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààà"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà à.à ààààààà "
+"àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:86
-#: ../src/encoding.c:177
-msgid "Romanian"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"\"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:89
-#: ../src/encoding.c:91
-#: ../src/encoding.c:93
-#: ../src/encoding.c:95
-#: ../src/encoding.c:97
-msgid "Unicode"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+" ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"\"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:100
-msgid "Armenian"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+" àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"\"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:102
-#: ../src/encoding.c:104
-#: ../src/encoding.c:113
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:106
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "ààààààààà/ààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:109
-#: ../src/encoding.c:140
-#: ../src/encoding.c:184
-msgid "Japanese"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:111
-#: ../src/encoding.c:142
-#: ../src/encoding.c:146
-#: ../src/encoding.c:190
-msgid "Korean"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà\"Sans 12\"àààààà \"Monospace Bold 14\"ààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:116
-#: ../src/encoding.c:118
-#: ../src/encoding.c:120
-#: ../src/encoding.c:124
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
+msgid "Background image"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:122
-msgid "Georgian"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
+msgid "Background type"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:150
-#: ../src/encoding.c:181
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "àààààààààà/ààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"part of a word\" ààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:157
-msgid "Croatian"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:161
-msgid "Hindi"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:163
-msgid "Persian"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:167
-msgid "Gujarati"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààà ààààààààààà"
+"àààà-àààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"red\" àààààààààààààà)"
 
-#: ../src/encoding.c:169
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:173
-msgid "Icelandic"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààà-àààà"
+"àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"red\"àààààààààààààà)"
 
-#: ../src/encoding.c:186
-#: ../src/encoding.c:192
-#: ../src/encoding.c:211
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:188
-msgid "Thai"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààà ààààààààààà"
+"àààà-àààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"red\" àààààààààààààà)"
 
-#: ../src/encoding.c:377
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/encoding.c:735
-#: ../src/encoding.c:799
-msgid "_Description"
-msgstr "àààààààààà(_D)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid "Default number of rows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/encoding.c:744
-#: ../src/encoding.c:808
-msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààààààà(_E)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/encoding.c:977
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list changes. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+msgid "Font"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:3
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:4
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:5
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà ààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:6
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:7
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà/ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:8
-msgid "<b>Scrolling</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà(ààààààààààààààààààààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààà) àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà"
+"àààààààààààà \"replace\" ààà \"before\",\"after\", \"ignore\" ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:9
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:10
-msgid "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààààààà</b>ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà</i></small>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:11
-msgid "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may dynamically set a new title.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààààààà:</b>ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà</i></small>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:12
-msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààààààà:</b>ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà</i></small>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:13
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:14
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:15
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid ""
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"Control-H"
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààààààà àààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààà-àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:18
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà:(_v)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (àààààà"
+"àààààà[à] àààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:19
-msgid "Add encoding to menu."
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+"àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:20
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààà-ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààà (ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:21
-msgid "Background _image"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà(_i)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:22
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà(_s)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+"ààààà(_c_"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:23
-msgid "Built-_in schemes:"
-msgstr "ààààààààààààààà:à(_i)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+"ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:24
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ààààààààààààààà:à(_s)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààà"
+"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+"ààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:25
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààààààà(_r)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà ààà"
+"ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+"àààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:26
-msgid "Choose A Profile Icon"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:27
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààà"
+"ààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààà"
+"àààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:28
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:29
-msgid "Color _palette:"
-msgstr "àààààààààà ààààààà:(_p)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:30
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:31
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:32
-msgid "Cursor blin_ks"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà(_k)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:33
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:34
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "àààààààààààààààààààà(_k)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààà"
+"àààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààà"
+"ààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààà"
+"ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:35
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà (ààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààà+àààà àààà)(_n)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:36
-msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààààà)(_e)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:37
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààà:(_E)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:38
-msgid "Effects"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà à ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:42
-msgid "General"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:43
-msgid "Image _file:"
-msgstr "àààààààààààààààààààà:(_f)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:44
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààà àààààààà:(_t)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:45
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:46
-#: ../src/terminal-accels.c:82
-msgid "New Profile"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààààààà\n"
-"ààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààà"
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:51
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààà"
+"àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:52
-msgid "Profile _icon:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:(_i)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààà"
+"àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:53
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "ààààààààààààà:(_n)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+" ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà ààà"
+"ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+"àààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:54
-msgid "Remove encoding from menu."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+" àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
-"Replaces initial title\n"
-"Goes before initial title\n"
-"Goes after initial title\n"
-"Isn't displayed"
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààà"
+" àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:59
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà(_n)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:60
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "<ààààà/àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+àààààààààààààààààààààààààà"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+"àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:61
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààà(_h)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààà"
+"àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:62
-msgid "Sc_roll on output"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà(_r)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:63
-msgid "Scr_ollback:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà:(_o)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:64
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà(_k)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:65
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:66
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:67
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:68
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà(_m)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:69
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà (_b"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:70
-msgid "Title and Command"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:71
-msgid "Use colors from s_ystem theme"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà(_y)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:72
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà:à(_e)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:73
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_A)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:74
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààààààààààààààà (_B"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:75
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà:(_B)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:76
-msgid "_Base on:"
-msgstr "àààààààààààà:(_B)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:77
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà:(_D)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:78
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà:(_D)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:79
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "ààààààà (ààààààààààààààààààààààà)(_N)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:80
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:(_P)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:81
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà(_R)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:82
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà(_R)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:83
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà:(_S)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:84
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà:(_S)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:85
-msgid "_Text color:"
-msgstr "àààààààààààààààà:(_T)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:86
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_T)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààà(_U)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:88
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààà(_U)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:89
-msgid "_lines"
-msgstr "ààààààààààà(_l)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:90
-msgid "kilo_bytes"
-msgstr "àààààà ààààààààà(_b)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà \"current\" àààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr "àààààà à.à àààà.à àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà à.à àààààààààà àààààààààààààà à.à àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà à.à ààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr " ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr " àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààà /àààààààààààààà/ààààààà-àààààààààà/"
+"àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààà "
+"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà\"Sans 12\"àààààà \"Monospace Bold 14\"ààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the format of X font names."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà (type \"man X\") àààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+"ààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background image"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Background type"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"part of a word\" ààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà \"close\" ààà ààààààààààààààààààààààààààààà \"restart"
+"\" ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààà-àààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"red\"àààààààààààààà)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààà ASCII "
+"DELàààààààààààààààààà \"ascii-del\" ààà àààààààà-àààà (AKA the ASCII BS ààààààààààà) àààà"
+"ààà  \"control-h\" ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-"
+"sequence\" àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"ascii-del"
+"\" àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+"\"ascii-del\" ààà àààààààà-àààà ààààààààààà) ààààààà  \"control-h\" ààààààààààààà ààààà"
+"àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-sequence\" àààààà ààààààààààààà ààààà"
+"ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-sequence\"àààààààààà ààààààààààà"
+"ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààà-àààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"red\" àààààààààààààà)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà-àà àààà"
+"ààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà-àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+"àààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà\"#FF00FF\"àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+msgid ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Font"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "ààààà/àààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààà"
+"àààààààààààààààà(_m)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààà àààààààààà/ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+"àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààààààààààà \"solid\" àààààààààààààààààààààà "
+"\"image\" àààààààà-àààààààààààààààààààà \"transparent\" àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà/ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà \"A-Z\" àààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
-msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà(ààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà) àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà \"replace\" ààà \"before\",\"after\", \"ignore\" ààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà \"left\" , \"right\"ààà "
+"\"disabled\"àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in these situations."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (àààààààààààà[à] àààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+"ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààà-ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà (ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààà ààààààààààà+àààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà(_c_"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà
 ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "àààààààààà/ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "àààààààààà/ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#, fuzzy
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[àààààààààà-à,current]"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà (àààààà ààààààààààààààààà)(_e)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà (ààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààà"
+"+àààà àààà)(_n)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà:(_S)"
+
+#: ../src/profile-editor.c:42
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:44
+msgid "Black on white"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:46
+msgid "Gray on black"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:48
+msgid "Green on black"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:50
+msgid "White on black"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààà%sààààààààààààààààààààààààààà  %s\n"
+
+#: ../src/profile-editor.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing Profile â%sâ"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà\"%s\""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
+msgid "Images"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:816
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %d"
+msgstr "àààààààààààààààà%dàààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:820
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "àààààààààààààààà%dà"
+
+#: ../src/profile-manager.glade.h:1
+msgid "Profiles"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-manager.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà(_u)"
+
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààààààààà(_r)"
+
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+msgid "New Profile"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "ààààààààààààà:(_n)"
+
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
+msgid "_Base on:"
+msgstr "àààààààààààà:(_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>àààààààààààà ààààààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààààààà</b>ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà</i></small>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààààààà:</b>ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+"àààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+"ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà</i></small>"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà àààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"àààààààà-àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààà à ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà(_s)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Block\n"
+"I-Beam\n"
+"Underline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà (_B"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ààààààààààààààà:à(_s)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ààààààààààààààà:à(_i)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "àààààààààà ààààààà:(_p)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr " ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+msgid "Colors"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr " àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà(_k)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà(_k)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà+ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà \"disabled\" ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid ""
+"Exit the terminal\n"
+"Restart the command\n"
+"Hold the terminal open"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+msgid "General"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+msgid "Image _file:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà:(_f)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààà àààààààà:(_t)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"àààààààààààà\n"
+"ààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà(_n)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààà(_h)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà(_k)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà(_r)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà:(_o)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààà(_w)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà(_m)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+msgid ""
+"Tango\n"
+"Linux console\n"
+"XTerm\n"
+"Rxvt\n"
+"Custom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà (_b"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+msgid "Title and Command"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà:à(_e)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_A)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà (_B"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "_Background image"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà:(_B)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà:(_D)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+msgid "_Font:"
+msgstr "àààààààààà:(_F)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:(_P)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "àààààààààààààààà:(_T)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààà /àààààààààààààà/ààààààà-àààààààààà/àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà:(_S)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààà gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Solid color"
+msgstr "ààààààà (ààààààààààààààààààààààà)(_N)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+msgid "_Text color:"
+msgstr "àààààààààààààààà:(_T)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààààààààààà:(_T)"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr "ààààà/àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Unlimited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà \"close\" ààà ààààààààààààààààààààààààààààà \"restart\" ààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà(_y)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà(_l)"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+msgid "columns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "ààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààà ASCII DELàààààààààààààààààà \"ascii-del\" ààà àààààààà-àààà (AKA the ASCII BS ààààààààààà) ààààààà  \"control-h\" ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-sequence\" àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"ascii-del\" ààààààààààààà žààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+msgid "rows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà\"ascii-del\" ààà àààààààà-àààà ààààààààààà) ààààààà  \"control-h\" ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-sequence\" àààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà \"escape-sequence\"àààààààààà àààààààààààààààààà
 àà"
+#: ../src/terminal-accels.c:142
+msgid "New Tab"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà-àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà-àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà\"#FF00FF\"àààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:144
+msgid "New Window"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Save Contents"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààà(_m)"
+#: ../src/terminal-accels.c:152
+msgid "Close Tab"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/tabs with this profile."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààà/ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:154
+msgid "Close Window"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààà/ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:160
+msgid "Copy"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààààààààààà \"solid\" àààààààààààààààààààààà \"image\" àààààààà-àààààààààààààààààààà \"transparent\" àààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:162
+msgid "Paste"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:168
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:170
+msgid "Full Screen"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà \"A-Z\" àààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:172
+msgid "Zoom In"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"disabled\"."
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà \"left\" , \"right\"ààà \"disabled\"àààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:174
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:176
+msgid "Normal Size"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+msgid "Set Title"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:184
+msgid "Reset"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:186
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:192
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:194
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:196
+msgid "Move Tab to the Left"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààà+àààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:198
+msgid "Move Tab to the Right"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:200
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:202
+msgid "Switch to Tab 1"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:205
+msgid "Switch to Tab 2"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:208
+msgid "Switch to Tab 3"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:211
+msgid "Switch to Tab 4"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "àààààààààà/ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:214
+msgid "Switch to Tab 5"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:217
+msgid "Switch to Tab 6"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:220
+msgid "Switch to Tab 7"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:223
+msgid "Switch to Tab 8"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:226
+msgid "Switch to Tab 9"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[àààààààààà-à,àààààà]"
+#: ../src/terminal-accels.c:229
+msgid "Switch to Tab 10"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:49
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:232
+msgid "Switch to Tab 11"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:51
-msgid "Black on white"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:235
+msgid "Switch to Tab 12"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:53
-msgid "Gray on black"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:241
+msgid "Contents"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:55
-msgid "Green on black"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:246
+msgid "File"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:57
-msgid "White on black"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:247
+msgid "Edit"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:70
-msgid "Linux console"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:248
+msgid "View"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:71
-msgid "XTerm"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:250
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/profile-editor.c:72
-msgid "Rxvt"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:251
+msgid "Help"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:73
-msgid "Tango"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\" ààà ààààààààààà ààààà\"%s\" ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:890
-msgid "Images"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:878
+msgid "_Action"
+msgstr "ààààà(_A)"
 
-#: ../src/profile-editor.c:894
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-accels.c:896
+msgid "Shortcut _Key"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_K)"
 
-#: ../src/profile-editor.c:1205
-#, c-format
-msgid "Choose Palette Color %d"
-msgstr "àààààààààààààààà%dàààààààààààà"
+#: ../src/terminal-app.c:490
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:1209
-#, c-format
-msgid "Palette entry %d"
-msgstr "àààààààààààààààà%dà"
+#: ../src/terminal-app.c:575
+msgid "Profile list"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:1237
-#: ../src/profile-editor.c:1270
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-app.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete profile â%sâ?"
+msgstr "ààààààààà\"%s\"ààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/profile-editor.c:1248
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:327
-msgid "_Font:"
-msgstr "àààààààààà:(_F)"
+#: ../src/terminal-app.c:652
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid "Editing Profile \"%s\""
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà\"%s\""
+#: ../src/terminal-app.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+"profile with the same name?"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../src/terminal-app.c:1199
+msgid "Choose base profile"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:332
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "ààà: (_z)"
+#: ../src/terminal-app.c:1813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+msgstr "'%s'àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:334
-msgid "_Use bold version of font"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà(_U)"
+#: ../src/terminal-app.c:1837
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:341
-msgid "Click to choose font type"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/terminal-app.c:2015
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:345
-msgid "Click to choose font size"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/terminal.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "ààààààààààààààààààà: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:656
-msgid "roman"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
+msgid "Western"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:657
-msgid "italic"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
+msgid "Central European"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:658
-msgid "oblique"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
+msgid "South European"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:659
-msgid "reverse italic"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
+msgid "Baltic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:660
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:661
-msgid "other"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
+msgid "Arabic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:668
-msgid "proportional"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
+msgid "Greek"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:669
-msgid "monospaced"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:670
-msgid "char cell"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
+msgid "Hebrew"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
+msgid "Turkish"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/skey-popup.c:122
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà/àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
+msgid "Nordic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/skey-popup.c:133
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
+msgid "Celtic"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:78
-msgid "New Tab"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
+msgid "Romanian"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:80
-msgid "New Window"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
+#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
+#. * the ASCII pass-through requirement?
+#.
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
+msgid "Unicode"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:84
-msgid "Close Tab"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
+msgid "Armenian"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
-msgid "Close Window"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
-msgid "Copy"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "ààààààààà/ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:94
-msgid "Paste"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
+msgid "Japanese"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:100
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
+msgid "Korean"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:102
-msgid "Full Screen"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
-msgid "Zoom In"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "àààààààààà/ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:108
-msgid "Normal Size"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
+msgid "Croatian"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:114
-#: ../src/terminal-screen.c:2213
-msgid "Set Title"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
+msgid "Hindi"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:116
-msgid "Reset"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
+msgid "Persian"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:118
-msgid "Reset and Clear"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
+msgid "Gujarati"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
+msgid "Icelandic"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
-msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
-msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
+msgid "Thai"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+msgid "_Description"
+msgstr "àààààààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
-msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+msgid "_Encoding"
+msgstr "àààààààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
-msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
+msgid "Current Locale"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:140
-msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
+"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
+"profile' option\n"
+msgstr ""
+"àààààà--%s ààà àààààààà ààààààà-ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+"àààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:143
-msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:146
-msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà %s\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
-msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Two roles given for one window"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:152
-msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155
-msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:158
-msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:603
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+msgstr "ààààààààààààààààà\"%g\" àààààààààààààààà%gàààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
-msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:611
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+msgstr "ààààààààààààààààà\"%g\" ààààààààààààààààà%gàààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:164
-msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr ""
+"àààààà\"%s\" ààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+"àààà\n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:167
-msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:807
+msgid "Not a valid terminal config file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:173
-msgid "Contents"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:820
+msgid "Incompatible terminal config file version."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:178
-msgid "File"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:947
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+"àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
-msgid "Edit"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:956
+msgid "Load a terminal configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:180
-msgid "View"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Save the terminal configuration to a file"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182
-msgid "Go"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+"àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:183
-msgid "Help"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:273
-#: ../src/terminal-profile.c:395
-#: ../src/terminal-screen.c:204
-#: ../src/terminal.c:1724
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
-msgstr "%s. (%s)àààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:287
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding changes. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1010
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:328
-#, c-format
-msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1019
+msgid "Maximise the window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:344
-#, c-format
-msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
-msgstr "àààààààààààààààààà%sààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà\"%s\"àààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1028
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:367
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use menubar access keys. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1037
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:381
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification on changes on whether to use menubar access keys (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1038
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:392
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use menu accelerators. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Set the window role"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:408
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà(%s) ààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1047
+msgid "ROLE"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:786
-#, c-format
-msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà%sààà ààààààààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1055
+msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+"àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:995
-#, c-format
-msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action"
-msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\" ààà ààààààààààà ààààà\"%s\" ààà ààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:1028
-#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà%s\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "'%s'àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:1059
-#, c-format
-msgid "Error setting %s config key: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààààààà%sààààààààààààààààààààààààààà  %s\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:1087
-#, c-format
-msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà%sààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:1206
-msgid "_Action"
-msgstr "ààààà(_A)"
+#: ../src/terminal-options.c:1087
+msgid "TITLE"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:1226
-msgid "Shortcut _Key"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_K)"
+#: ../src/terminal-options.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-notebook.c:818
-msgid "Close tab"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:1096
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:410
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà(%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1104
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà (à.à ààààààààààà)"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:1005
-#, c-format
-msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\"àààààààààà àààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1105
+msgid "ZOOM"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:1019
-#, c-format
-msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\": %s àààààààààà àààààààà\"%s\" àààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:1205
-#, c-format
-msgid "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\"àààààààààà àààààààààààààààààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Show GNOME Terminal options"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:1219
-#, c-format
-msgid "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\": %sàààààààààà àààààààààààààààààààààà\"%s\" àààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1369
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:1894
-#, c-format
-msgid "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n"
-msgstr "ààààààààààààààààà: ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààà\"%s\" ààà ààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2197
-#, c-format
-msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
-msgstr "ààààààààààààààààà%s: %sààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1378
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2203
-#, c-format
-msgid "There wasn't a default value for %s\n"
-msgstr "%sàààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1379
+msgid "Show per-window options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2218
-#, c-format
-msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
-msgstr "àààààààà%sààààààààààààààààààà: %sààà ààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-options.c:1387
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2421
-#, c-format
-msgid "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààà%s ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-options.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show per-terminal options"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2478
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of changes to default profile. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-profile.c:164
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2523
-msgid "_Details"
-msgstr "àààààààààààà(_D)"
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "ààààààààààààààààà:(_P)"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:2966
-#: ../src/terminal.c:2396
-#, c-format
-msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
-msgstr "ààààààààà\"%s\"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "_Relaunch"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:3058
-msgid "There was an error deleting the profiles"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
+msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:3161
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
 #, c-format
-msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
-msgstr "àààààààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà\n"
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-profile.c:3170
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
 #, c-format
-msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
-msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
-msgstr[0] "àààààààààààààà àààààààà%dààààààààà%dàààà \n"
-msgstr[1] "àààààààààààààà àààààààà%dààààààààà%dàààà \n"
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-screen.c:220
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-screen.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not load font \"%s\"\n"
-msgstr "àààààààààà\"%s\"àààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+msgid "Close tab"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1053
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "àààààààààà: %sààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address \"%s\":\n"
-"%s"
+#: ../src/terminal-util.c:186
+#, fuzzy
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ààààààààà: %sàààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr ""
 "àààààà\"%s\"ààààààààààààà \n"
 "%s"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1590
-#: ../src/terminal-window.c:827
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  (%s)\n"
+#: ../src/terminal-util.c:364
+msgid ""
+"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1677
-msgid "_Send Mail To..."
-msgstr "ààààààààààààààààààâ(_S)"
+#: ../src/terminal-util.c:368
+msgid ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1682
-msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà(_C)"
+#: ../src/terminal-util.c:372
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1689
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ààààààààààààààà(_O)"
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:477
+#, c-format
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1694
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààà(_C)"
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:483
+#, c-format
+msgid "_%c. %s"
+msgstr "_%c. %s"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/terminal-window.c:1804
+msgid "_File"
+msgstr "ààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1705
-#: ../src/terminal-window.c:890
+#. File menu
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààààààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1710
-#: ../src/terminal-window.c:893
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààààààààààààààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1720
-#: ../src/terminal-window.c:908
-msgid "C_lose Tab"
-msgstr "ààààààààààààààààà(_l)"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1720
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "ààààààààààààààààà(_l)"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
-msgid "Change P_rofile"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_r)"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1781
-msgid "_Edit Current Profile..."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààâ"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1786
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ààààààààààààààààààà(_M)"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1802
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "ààààààààààààààààà(_I)"
+#: ../src/terminal-window.c:1807
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2242
-msgid "_Title:"
-msgstr "àààààààà:(_T)"
+#: ../src/terminal-window.c:1808
+msgid "_View"
+msgstr "àààààààààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2356
-#, c-format
-msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "àààààààà/àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-window.c:1809
+msgid "_Search"
+msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2379
-#, c-format
-msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-window.c:1810
+msgid "_Terminal"
+msgstr "àààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2422
-#, c-format
-msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà\n"
+#: ../src/terminal-window.c:1811
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "àààààààààààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2471
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà\n"
+#: ../src/terminal-window.c:1812
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààààààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2530
-#, c-format
-msgid "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-window.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "New _Profileâ"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:2556
-#, c-format
-msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr "àààààààààà\"%s\" ààààààààààààà: %sààà àààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#: ../src/terminal-window.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "àààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-widget-vte.c:584
-msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "ààààààààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:367
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility changes. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:1832
+msgid "_Close Window"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:579
-#, c-format
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+msgid "Paste _Filenames"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:581
-#, c-format
-msgid "_%c. %s"
-msgstr "_%c. %s"
+#: ../src/terminal-window.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "P_rofilesâ"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:704
-msgid "_Add or Remove..."
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààâ(_A)"
+#: ../src/terminal-window.c:1852
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. This is fairly bogus to have here but I don't know
-#. * where else to put it really
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:901
-msgid "New _Profile..."
-msgstr "ààààààààààààààâ(_P)"
+#: ../src/terminal-window.c:1855
+msgid "Pr_ofile Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:912
-msgid "_Close Window"
-msgstr "àààààààààààààààààà(_C)"
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1871
+msgid "_Find..."
+msgstr "àààààâ(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:945
-msgid "P_rofiles..."
-msgstr "ààààààààààààâ(_r)"
+#: ../src/terminal-window.c:1874
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààààààààààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:948
-msgid "_Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààâ(_K)"
+#: ../src/terminal-window.c:1877
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààààààààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:952
-msgid "C_urrent Profile..."
-msgstr "àààààààààààààààààâ(_u)"
+#: ../src/terminal-window.c:1880
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr ""
 
-#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked,
-#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden.
-#: ../src/terminal-window.c:967
-msgid "Show Menu_bar"
-msgstr "ààààààààààààààààààà(_b)"
+#: ../src/terminal-window.c:1884
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:971
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "àààààààààààà(_F)"
+#: ../src/terminal-window.c:1887
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:1014
+#. Terminal menu
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1017
-msgid "_Set Title..."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààâ(_S)"
+#: ../src/terminal-window.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "_Set Titleâ"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1024
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1034
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1037
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1051
+#. Terminal/Encodings menu
+#: ../src/terminal-window.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "_Add or Removeâ"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààâ(_A)"
+
+#. Tabs menu
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààààààààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1055
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààààààààààààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1066
-msgid "Move Tab to the _Left"
+#: ../src/terminal-window.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "àààààààààààààààààààà(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1070
-msgid "Move Tab to the _Right"
+#: ../src/terminal-window.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààààààààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1077
-msgid "_Detach Tab"
+#: ../src/terminal-window.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààààààààààààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1096
+#. Help menu
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1106
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "àààààààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1292
-#, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#. Popup menu
+#: ../src/terminal-window.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "_Send Mail Toâ"
+msgstr "ààààààààààààààààààâ(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1311
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of terminal window configuration changes. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  (%s)\n"
+#: ../src/terminal-window.c:1939
+msgid "_Copy E-mail Address"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2113
-msgid "_File"
-msgstr "ààààààààà(_F)"
+#: ../src/terminal-window.c:1942
+msgid "C_all Toâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:2115
-#: ../src/terminal.c:2988
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà(_E)"
+#: ../src/terminal-window.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Call Address"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2117
-msgid "_View"
-msgstr "àààààààààà(_V)"
+#: ../src/terminal-window.c:1948
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ààààààààààààààà(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2119
-msgid "_Terminal"
-msgstr "àààààààààà(_T)"
+#: ../src/terminal-window.c:1951
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2121
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "àààààààààààà(_b)"
+#: ../src/terminal-window.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2123
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààààààà(_H)"
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "ààààààààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2345
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/terminal-window.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "àààààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2347
-#, c-format
-msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-msgstr[0] "ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
-msgstr[1] "ààààààààààààààààà ààààààààà%d àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/terminal-window.c:1979
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "ààààààààààààààààà(_I)"
+
+#. View Menu
+#: ../src/terminal-window.c:1985
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "ààààààààààààààààààà(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2356
-msgid "Close All _Tabs"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà(_T)"
+#: ../src/terminal-window.c:1989
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "àààààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2908
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/terminal-window.c:3282
+#, fuzzy
+msgid "Close this window?"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3282
+#, fuzzy
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3286
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:3290
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:3295
+#, fuzzy
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "àààààààààà(_T)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3368
+#, fuzzy
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "àààààààààà\"%s\"àààààààààààààààààààà \n"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3392
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:3854
+msgid "_Title:"
+msgstr "àààààààà:(_T)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:4045
+msgid "Contributors:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal-window.c:2910
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2915
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààà: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov bt>"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààà"
+"ààààààà àààààààààààààà: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov bt>"
 
-#: ../src/terminal.c:190
-msgid "Execute the argument to this option inside the terminal."
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal.c:199
-msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal.c:208
-msgid "Open a new window containing a tab with the default profile. More than one of these options can be provided."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:217
-msgid "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of these options can be provided."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Escape sequence"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà àààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"àààààààà-àààà"
 
-#: ../src/terminal.c:218
-#: ../src/terminal.c:236
-msgid "PROFILENAME"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal.c:226
-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than one of these options can be provided."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal.c:235
-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than one of these options can be provided."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal.c:244
-msgid "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used internally to save sessions."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/terminal.c:245
-#: ../src/terminal.c:254
-msgid "PROFILEID"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "On the left side"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "On the right side"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:253
-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used internally to save sessions."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:262
-msgid "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:263
-msgid "ROLE"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:271
-msgid "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:280
-msgid "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:289
-msgid "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:298
-msgid "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per window to be opened."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà (\"X\" àààà àààààààààààààà) ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Accelerator Mode"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:299
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:307
-msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:316
-msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà [àààààààààà]"
+#~ msgid "Type a new accelerator"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:325
-msgid "ID for startup notification protocol."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "(%s)\n"
 
-#: ../src/terminal.c:334
-msgid "Set the terminal's title"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../src/terminal.c:335
-msgid "TITLE"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà</b>"
 
-#: ../src/terminal.c:343
-msgid "Set the terminal's working directory"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
 
-#: ../src/terminal.c:344
-#: ../src/terminal.c:353
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà</b>"
 
-#: ../src/terminal.c:352
-msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
 
-#: ../src/terminal.c:361
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà (à.à ààààààààààà)"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
+#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>ààààààààà:</b>ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+#~ "àààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà</i></small>"
 
-#: ../src/terminal.c:362
-#: ../src/terminal.c:371
-msgid "ZOOMFACTOR"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Add encoding to menu."
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:370
-msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Background _image"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà(_i)"
 
-#: ../src/terminal.c:713
-#, c-format
-msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n"
-msgstr "àààààààà\"%s\": %s àààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Choose A Profile Icon"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:778
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
-msgstr "ààààààààà\"%s\" àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:786
-#, c-format
-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n"
-msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà %s\n"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/terminal.c:796
-#: ../src/terminal.c:820
-#, c-format
-msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" àààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà\n"
+#~ msgid "Profile _icon:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà:(_i)"
 
-#: ../src/terminal.c:811
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
+#~ msgid "Remove encoding from menu."
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:842
-#: ../src/terminal.c:866
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "<ààààà/àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:900
-#: ../src/terminal.c:926
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
+#~ msgid "_Dynamically-set title:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà:(_D)"
 
-#: ../src/terminal.c:966
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" àààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "kilo_bytes"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal.c:975
-msgid "Two roles given for one window\n"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on "
+#~ "the format of X font names."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààà"
+#~ "àààà (type \"man X\") àààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:991
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "ààààà/àààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1000
-#, c-format
-msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààà\"%s\" ààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
+#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
+#~ "these situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#~ "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1010
-msgid "Two geometries given for one window\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà/àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààà"
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1036
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" àààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/"
+#~ "tabs with this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààà/ààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+#~ "àààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1044
-#: ../src/terminal.c:1067
-#: ../src/terminal.c:1109
-#, c-format
-msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààà\"%s\" ààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1059
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" àààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1079
-msgid "Option --default-working-directory requires an argument giving the directory\n"
-msgstr "àààààà--ààààààààààà-àààààà-ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "ààà: (_z)"
 
-#: ../src/terminal.c:1085
-msgid "Two --default-working-directories given\n"
-msgstr "ààààà--ààààààààààà-àààààà-ààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "_Use bold version of font"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/terminal.c:1101
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Click to choose font type"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1124
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
-msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "Click to choose font size"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1132
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr "ààààààààààààààààà\"%g\" àààààààààààààààà%gàààààààààààààà\n"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1139
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr "ààààààààààààààààà\"%g\" ààààààààààààààààà%gàààààààààààààà\n"
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1160
-#, c-format
-msgid "Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new --window-with-profile option\n"
-msgstr "àààààà--%s ààà àààààààà ààààààà-ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1166
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1171
-#: ../src/terminal.c:1312
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1290
-#, c-format
-msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-msgstr "àààààà\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1424
-#, c-format
-msgid "No such profile '%s', using default profile\n"
-msgstr "'%s'àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà \n"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1667
-#, c-format
-msgid "Invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà: \"%s\"\n"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1740
-#, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:1991
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\"\n"
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:2057
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà (%s)\n"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà/àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:2361
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another profile with the same name?"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:2375
-msgid "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "%s. (%s)àààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà%sààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà\"%s\"àààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:2471
-msgid "Enter profile name"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menubar access "
+#~ "keys. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+#~ "àààààààààà ààààààààààààààààààà  (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification on changes on whether to "
+#~ "use menubar access keys (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#~ "ààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use menu "
+#~ "accelerators. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààà"
+#~ "àààààààààààààà (%s)\n"
 
-#: ../src/terminal.c:2481
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà(%s) ààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+#~ "àààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:2620
-msgid "Profile list"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà%sààà ààààààààààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:2689
-msgid "You must select one or more profiles to delete."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà%s\n"
 
-#: ../src/terminal.c:2700
-msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà%sààààààààààààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:2708
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "ààààààààààààà ààààààààààààààààà? \n"
-msgstr[1] "ààààààààà%d ààààààààààààààààààààààà? \n"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà(%s)\n"
+
+#~ msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà\"%s\"àààààààààà àààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà\"%s\": %s àààààààààà àààààààà\"%s\" àààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
+#~ "\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà\"%s\"àààààààààà àààààààààààààààààààààà\"%s\" ààààààààààà ààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà\"%s\": %sàààààààààà àààààààààààààààààààààà\"%s\" ààààààààààààààà"
+#~ "ààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "
+#~ "valid\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààà: ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààà\"%s\" ààà "
+#~ "ààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Error getting default value of %s: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà%s: %sààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "There wasn't a default value for %s\n"
+#~ msgstr "%sàààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Error setting key %s back to default: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà%sààààààààààààààààààà: %sààà ààààààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà%s ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of changes to default "
+#~ "profile. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "àààààààààààà(_D)"
+
+#~ msgid "There was an error creating the profile \"%s\""
+#~ msgstr "ààààààààà\"%s\"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "There was an error deleting the profiles"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n"
+#~ msgstr "àààààààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
+#~ msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
+#~ msgstr[0] "àààààààààààààà àààààààà%dààààààààà%dàààà \n"
+#~ msgstr[1] "àààààààààààààà àààààààà%dààààààààà%dàààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of monospace font changes. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+#~ msgstr "àààààààààà: %sààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use image in "
+#~ "menus. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ "àààààà ààààààààààààààààààà  (%s)\n"
+
+#~ msgid "Change P_rofile"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_r)"
+
+#~ msgid "_Edit Current Profile..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà/àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààà"
+#~ "àààà \n"
+
+#~ msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààà"
+#~ "àààààààààà\n"
+
+#~ msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààààààààà"
+#~ "àààà\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà(%d) ààààà ààààààà(%d) àààà"
+#~ "àààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààà\"%s\" ààààààààààààà: %sààà àààààààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of menu icon visibility "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+#~ "àààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid "New _Profile..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ(_P)"
+
+#~ msgid "P_rofiles..."
+#~ msgstr "ààààààààààààâ(_r)"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààâ(_K)"
+
+#~ msgid "C_urrent Profile..."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààâ(_u)"
+
+#~ msgid "Show Menu_bar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà(_b)"
+
+#~ msgid "_Set Title..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààâ(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. "
+#~ "(%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+#~ "àààààààà (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal window "
+#~ "configuration changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà  "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ààààààààààààààààà ààààààààà%d àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààà"
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid "Close All _Tabs"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà(_T)"
+
+#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
+#~ "of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#~ "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
+#~ "than one of these options can be provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+#~ "ààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
+#~ "internally to save sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààà"
+#~ "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
+#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#~ "àààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#~ "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#~ "àààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
+#~ "window to be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà (\"X\" àààà àààààààààààààà) ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààà"
+#~ "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà [àààààààààà]"
+
+#~ msgid "ID for startup notification protocol."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "ZOOMFACTOR"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà\"%s\": %s àààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n"
+#~ msgstr "ààààààààà\"%s\" àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà\"%s\" àààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ "ààà\n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ "ààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" àààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one window\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààà\"%s\" ààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Two geometries given for one window\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" àààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààà\"%s\" ààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" àààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option --default-working-directory requires an argument giving the "
+#~ "directory\n"
+#~ msgstr "àààààà--ààààààààààà-àààààà-ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Two --default-working-directories given\n"
+#~ msgstr "ààààà--ààààààààààà-àààààà-ààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "\"%s\" option given twice\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" ààà àààààààààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
+#~ msgstr "àààààà\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:2729
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "ààààààààà\"%s\"ààààààààààààààààà?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "(%s)\n"
 
-#: ../src/terminal.c:2751
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà (%s)\n"
 
-#: ../src/terminal.c:3024
-msgid "Profiles"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#~ "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3065
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "àààààààààààà:(_P)"
+#~ msgid "Enter profile name"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3097
-msgid "Click to open new profile dialog"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3105
-msgid "Click to open edit profile dialog"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3113
-msgid "Click to delete selected profile"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "ààààààààààààà ààààààààààààààààà? \n"
+#~ msgstr[1] "ààààààààà%d ààààààààààààààààààààààà? \n"
 
-#: ../src/terminal.c:3118
-msgid "Profile _used when launching a new terminal:"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà(_u)"
+#~ msgid "_Profiles:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:(_P)"
 
-#: ../src/terminal.c:3174
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Click to open new profile dialog"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3592
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààààààà: %sàààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Click to open edit profile dialog"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3663
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly."
-msgstr "ààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Click to delete selected profile"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3835
-msgid "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid location. Factory mode disabled.\n"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààà"
+#~ "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:3838
-msgid "Error registering terminal with the activation service; factory mode disabled.\n"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
+#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+#~ "ààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà \n"
 
-#: ../src/terminal.c:3874
-msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà \n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
+#~ "disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#~ "ààà ààààààààààààààààà \n"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà \n"
 
-#~ msgid "ASCII DEL"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà"
 #~ msgid "Built-in foreground and background color schemes:"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà:à"
+
 #~ msgid "Built-in palette schemes:"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà:à"
+
 #~ msgid "Color Selector"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-#~ msgid "Control-H"
-#~ msgstr "àààààààà àààà"
-#~ msgid "Exit the terminal"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Goes after initial title"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Goes before initial title"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
-#~ msgid "Hold the terminal open"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
 #~ msgid "Isn't displayed"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#~ msgid "On the left side"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-#~ msgid "On the right side"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Open a dialog to specify the color"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 1"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 10"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 11"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 12"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 13"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 14"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 15"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 16"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 2"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 3"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 4"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 5"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 6"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 7"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Palette entry 8"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-#~ msgid "Replaces initial title"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#~ msgid "Restart the command"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "kilobytes"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "Support skey dingus clicking"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
 #~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà\"%s\"ààààààààààààààààààà"
-
-
-msgid "_Search"
-msgstr "ààààààààà (_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "àààààâ(_F)"
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààààààà (_x)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààààààà (_v)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "ààààà"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà (_S)"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà (_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà (_e)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà (_b)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààààààààààààà (_W)"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7c8e495..c7a4658 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,19 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 15:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:27+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -27,32 +28,32 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
@@ -68,6 +69,34 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààààààà
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà(_n):"
 
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
+
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -139,7 +168,8 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààà. ààààààààà \"Sans 12\" ààà \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààààààà ààààà. ààààààààà \"Sans 12\" ààà \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
 msgid "Background image"
@@ -223,33 +253,27 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà."
 msgid "Font"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key ààààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "à àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà/àààààààààààà àààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -262,17 +286,19 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"replace\"(àààààààà), \"before"
 "\"(ààààà), \"after\"(àààà), àààà \"ignore\"(àààààààà) àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààâàààààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààà, ààààààààâàààààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
 "true àààààà, ààààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
@@ -280,19 +306,20 @@ msgstr ""
 "true àààààà, ààààààààâ àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà(ààààààà àààààààààà) "
 "àààààààààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"àààààààààà, ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà  default_size_columns àààà default_size_rows "
-"ààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà."
+"àààààààààà, ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà  default_size_columns àààà "
+"default_size_rows ààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "àààààààààà, àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà(ààààààààâàààà) ààààààà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààà, àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà(ààààààààâàààà) ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -301,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà,àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -311,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà, àààààààà ààààààààâàà ààààà "
 "àààâààààâàààààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -319,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "true àààààà, ààààààààâà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààà ààààààààààààààà. (argv"
 "[0] à ààààààà àààà àààààààà àààààààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -327,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "true àààààà, ààààààààâà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà utmp "
 "àààà wtmp ààààà àààâàààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -335,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "true àààààà, àààààààà-àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (àààà àààààà ààààààà "
 "àààààààà ààààà ààààààààà) àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -343,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "true àààààà, ààààààààà àààààààà àààààà àààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààààà "
 "àààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààâàààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -351,11 +378,12 @@ msgstr ""
 "true àààààààààà, àààà ààààâ ààààà àààààààà àààààà custom_command àààààààààààà "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "àààààààààà, ààà àààâàààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -367,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà "
 "àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -378,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -390,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -402,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà "
 "àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -413,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -425,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -437,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -449,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
 "ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -461,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -473,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -485,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
 "àààààààà àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -496,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -508,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -520,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -532,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -543,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -554,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -565,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -576,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -587,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -598,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -609,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -620,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -632,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
 "ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -644,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà "
 "àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -656,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -668,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
 "àààààààà àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -680,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
 "ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -692,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -704,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà ààààààà "
 "àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -716,139 +744,139 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
 "ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà "
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààâàà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "List of profiles"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -856,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal àà ààààààààà àààààààààà ààààà. à ààààààà /apps/gnome-terminal/"
 "profiles àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -867,27 +895,27 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà à ààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà.  use_custom_default_size ààààà "
-"ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà.  use_custom_default_size "
+"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ààààààààààà(ààààààààâàààààà) ààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà.  use_custom_default_size ààààà "
-"ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà.  use_custom_default_size "
+"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -898,26 +926,15 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà; scrollback_unlimited ààààààààà true àààààààààà à àààààààààà "
 "ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"àààà S/Key ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààà. ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààâàà "
-"ààààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -925,21 +942,22 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààààààà, àààààààà ààààà ààààààà \"àààààà\" àààà àààà àààààààà "
 "\"àààààààààà\" ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
 "ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà. ààà ààààààààâ àààààààààà àààààà"
 "(_l)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ààà ààààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "use_custom_command àà true àààààààààà ààààâà àààààà à àààààààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -953,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. \"ascii-del\" àà "
 "ààààààààààà Backspace àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -967,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. \"ascii-del\" àà "
 "ààààààààààà Delete àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -977,11 +995,11 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààààà. ààààà ààààààà "
 "ààààààâ àààààààà àààààà ààà. \"#FF00FF\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -990,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààà ààààà \"ibeam\" àààààààààà, ààà àààààààà ààààààààààààà ààààà "
 "\"underline\" àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -998,11 +1016,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà \"system\"(àààààààà) "
 "ààà ààààààààà àààààààààà ààààààà \"on\"(àààâ) ààà \"off\"(ààà) àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ààààààààâààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -1012,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààààààà ààààààààâà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààà "
 "ààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
@@ -1020,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "à ààààààààààààààà ààààààààààà/àààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà True "
 "àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -1031,15 +1049,15 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààà àààà(àààà)-àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààààà  "
 "\"transparent\"(àààààààà) ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1049,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà. ààààààààààààà \"A-Z\" àààà àààààààààà. ààààààâ àààààâààà (àààà "
 "ààààààààààààà ààààààà àààà) àààààà àààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
@@ -1057,41 +1075,42 @@ msgstr ""
 "ààààààààâà ààààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"àà\", \"àà\", àààà "
 "\"àààààààà\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ààààààààâààààààâààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààà GTK àààààà-ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1101,47 +1120,47 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà àààâ ààààà "
 "àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààâààààà àààààà ààààâ ààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ààààâà àààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ààà àààâààààâ àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ààà ààààààà/àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààâàààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "àààà àààààààààààààà ààààààà"
 
@@ -1151,9 +1170,10 @@ msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#, fuzzy
 msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,ààààààà]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
@@ -1165,7 +1185,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà-àààâààà"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà (ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà Alt+F)(_E)"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà (ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà Alt+F)(_E)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1201,16 +1222,21 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àà
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
 msgid "Images"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:801
+#: ../src/profile-editor.c:816
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààà àààà %d ààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:805
+#: ../src/profile-editor.c:820
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààà ààààà %d"
@@ -1227,7 +1253,7 @@ msgstr "ààà ààààààààâ ààààà àààààà
 msgid "C_reate"
 msgstr "ààààà(_r)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
@@ -1259,7 +1285,8 @@ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> àààààààà àààààààààààà à ààààààà àààààààà.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> àààààààà àààààààààààà à ààààààà àààààààà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid ""
@@ -1353,20 +1380,15 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "ààààààààà àààà(_s):"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "àààààààààà ààààà(_m):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Default size:"
 msgstr "àààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1376,19 +1398,19 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààà ààààààà\n"
 "ààààààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "Image _file:"
 msgstr "àààààààà ààà(_f):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "àààààà àààààààà(_t):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1398,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààà\n"
 "ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1414,43 +1436,43 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààààààààà ààààà àààààà\n"
 "ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "àààà àààà àààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà(_n)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààà ààààààà(_h):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà(_k)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "àààâààààâààààà ààààà(_o)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "àààààààà ààààà(àààààààà)(_b):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààà(ààààààààààà)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "àà ààààààà àààà àààà ààààà àààà(_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "ààà ààààààààâàààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà(_m)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1464,322 +1486,297 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "àààààààà àààà(_b)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Title and Command"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà(_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà (_e):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "àààààààà àààààà àà àààààààààà ààààààààààà(_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "ààààààâ ààààààààà àààààààà(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Background color:"
 msgstr "àààààààà àààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background image"
 msgstr "àààààààà ààààà(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "ààààààâàààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Font:"
 msgstr "ààààààààà(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "àààààààà ààààà(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ààààà àààààààà(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ààà ààààààà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Solid color"
 msgstr "àààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ààààà àààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "àààààààà ààààààà(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "àààààààà àààà(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "àààà ààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà àààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "àààà ààààâàààà àààààààààà àààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "columns"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "lines"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "rows"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààà(_P):"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà S/Key ààààà àààà ààààààààààà."
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà OTP ààààà àààà ààààààààààà."
-
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
 msgstr "àà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:172
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:174
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155
+#: ../src/terminal-accels.c:176
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161 ../src/terminal-window.c:3488
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Reset"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:186
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "à àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
 msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:246
 msgid "File"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "View"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:230
+#: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:287 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:759
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "â%sâ ààààààâ-àààààà àààààà â%sâ àààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:917
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:936
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "àààààà-ààà àààà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:960
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1115
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1788,100 +1785,88 @@ msgstr ""
 "â%sâ àààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààààààà. àààà ààà àààààà àààààààà "
 "ààààààààààà àààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1217
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1802
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\" ààà ààààààà ààààààààâ àààà, àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1826
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/terminal-app.c:2015
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà: %s\n"
 
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà; àààà ààà ààààààààààààà àààààààààààààà.\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "ààààààààà ààà: %s\n"
-
-#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
 msgid "Western"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
 msgid "Central European"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
 msgid "South European"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
 msgid "Baltic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
 msgid "Arabic"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
 msgid "Greek"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
 msgid "Turkish"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
 msgid "Nordic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
 msgid "Celtic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
 msgid "Romanian"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -1889,90 +1874,90 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
 #. * the ASCII pass-through requirement?
 #.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
 msgid "Unicode"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
 msgid "Armenian"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "àààààààà/àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
 msgid "Japanese"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
 msgid "Korean"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "àààààààà/àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
 msgid "Croatian"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
 msgid "Hindi"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
 msgid "Persian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
 msgid "Icelandic"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
 msgid "Thai"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
 msgid "_Description"
 msgstr "àààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -1986,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal à à àààààààààààà ààààà \"%s\" àà ààààà ààààà àààààààààààààààà; "
 "àààà àààààààà àààà àààààààà ààààà ààààà, àààà ààà '--profile' àààààààààà àààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3709
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME àààààààà"
 
@@ -2079,8 +2064,11 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà; ààààààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààà; ààààààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2178,37 +2166,37 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1497 ../src/terminal-screen.c:1889
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-screen.c:1513
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "à ààààààààâàààà àà àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1893
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "àà ààààààààààà %d ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1896
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "àà ààààààààààà %d àààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1899
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -2216,20 +2204,21 @@ msgstr "àààà àààààà"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "à àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:185
+#: ../src/terminal-util.c:186
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:258
+#: ../src/terminal-util.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:365
+#: ../src/terminal-util.c:364
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -2237,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/terminal-util.c:369
+#: ../src/terminal-util.c:368
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2249,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/terminal-util.c:373
+#: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2263,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:436
+#: ../src/terminal-window.c:477
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2272,200 +2261,230 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:442
+#: ../src/terminal-window.c:483
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_File"
 msgstr "ààà(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1710 ../src/terminal-window.c:1721
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1711 ../src/terminal-window.c:1724
-#: ../src/terminal-window.c:1851
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààààààààà àààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "_View"
 msgstr "ààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1809
+msgid "_Search"
+msgstr "àààààà(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Terminal"
 msgstr "àààààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1715
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààààààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1727
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "àà àààààààààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1735 ../src/terminal-window.c:1857
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààààààààà àààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1749 ../src/terminal-window.c:1845
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "ààààààààâààà(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àààààààà àààààà-ààà(_K)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1855
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà(_o)"
 
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1871
+msgid "_Find..."
+msgstr "àààààà(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1874
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1877
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààààààààà àààààà(_v)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1880
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:1884
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:1887
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
+
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààààààààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1785
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "àààààà ààà àààààà àààà(_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1795
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "àà ààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-ààààâ àààààààààà àààà àààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1942
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààààààà ààà àààà (_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1945
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1948
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààààààààà àààà(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1951
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:1954
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ààààààààâààà(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1854 ../src/terminal-window.c:3049
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààààààà àààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1976
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà(_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1979
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "àààâàààà ààààààà(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1985
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà( _M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1873
+#: ../src/terminal-window.c:1989
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààààààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "à ààààààààâ ààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
-msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3044
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2473,31 +2492,31 @@ msgstr ""
 "ààààà àà àààà ààààààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà "
 "ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3049
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3122
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3144
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "àààà ààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3505
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààààà(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3692
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3711
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3718
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
@@ -2506,7 +2525,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 #. *
 #. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
 #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
 #. * (at your option) any later version.
 #. *
 #. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -2586,6 +2605,11 @@ msgstr "àà àààààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "àà àààààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
@@ -2626,35 +2650,38 @@ msgstr "XTerm"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
-msgid "_Search"
-msgstr "àààààà(_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "àààààà(_F)..."
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/Key ààààààààààà àààààà àààà"
 
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà S/Key ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà ààààààààààà. ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààâàà ààààààààààààààà."
 
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààààààà àààààà(_v)"
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key ààààààà ààààààààààà"
 
-msgid "Find"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ààààààà(_P):"
 
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà S/Key ààààà àààà ààààààààààà."
 
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà OTP ààààà àààà ààààààààààà."
 
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà; àààà ààà ààààààààààààà àààààààààààààà.\n"
 
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà: %s\n"
 
 #~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
 #~ msgstr "à ààààààààâààààà àààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3831ac7..40e80c5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 11:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:19+0530\n"
 "Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -1119,8 +1118,9 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#, fuzzy
 msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]