[damned-lies] Updated Polish translation



commit ec5025924df2d2e5bb1903b98d6d2e67895dd993
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Nov 7 22:27:43 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ff19fa4..dfc4120 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1516,19 +1516,19 @@ msgstr ""
 "Ten moduÅ nie jest czÄÅciÄ repozytorium GNOME Git. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ "
 "domowÄ moduÅu, aby dowiedzieÄ siÄ, gdzie wysyÅaÄ tÅumaczenia."
 
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:37
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:59
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Wylogowano"
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:67
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Zalogowano pomyÅlnie"
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:69
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1537,20 +1537,20 @@ msgstr ""
 "Brak czÅonkostwa w jakimkolwiek zespole tÅumaczy. MoÅna nim zostaÄ wchodzÄc "
 "na stronÄ <a href=\"%(url)s\">profilu</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:78
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "To konto zostaÅo wyÅÄczone."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:80
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Zalogowanie siÄ nie powiodÅo. ProszÄ sprawdziÄ nazwÄ uÅytkownika i hasÅo."
 
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:117
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Podany klucz jest nieprawidÅowy."
 
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:119
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "To konto zostaÅo aktywowane."
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "UÅytkownik nie jest czÅonkiem tego zespoÅu."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "HasÅo zostaÅo zmienione."
 
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1757,27 +1757,27 @@ msgstr ""
 "TÅumaczenia tego moduÅu sÄ przechowywane na zewnÄtrznym serwerze. ProszÄ "
 "wysyÅaÄ tÅumaczenia przez <a href=\"%(link)s\">zewnÄtrznÄ platformÄ</a>."
 
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta gaÅÄÅ nie jest uÅywana w Åadnym wydaniu"
 
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:434
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku POT, uÅyto poprzedniego."
 
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:436
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:456
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ nowego pliku POT do poÅoÅenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:793
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:817
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1788,42 +1788,42 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "NarzÄdzia administracyjne"
 
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
 msgid "Development Tools"
 msgstr "NarzÄdzia programistyczne"
 
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Årodowisko GNOME"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1180
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nowe propozycje moduÅÃw"
 
-#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
+#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1421
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostÄpny"
 
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1831,17 +1831,17 @@ msgstr[0] "%(count)s ciÄg znakÃw"
 msgstr[1] "%(count)s ciÄgi znakÃw"
 msgstr[2] "%(count)s ciÄgÃw znakÃw"
 
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr[0] "%(count)s wyraz"
 msgstr[1] "%(count)s wyrazy"
 msgstr[2] "%(count)s wyrazÃw"
 
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1857,23 +1857,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1437
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1569
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ utworzony za pomocÄ standardowej metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1570
+#: stats/models.py:1571
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1881,16 +1881,16 @@ msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ utworzony za pomocÄ standardowej metody gnome-doc-"
 "utils."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:185
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "BÅÄd podczas wykonywania &quot;intltool-update -m&quot;."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:191
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Brakuje pewnych plikÃw w POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:200
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1899,17 +1899,17 @@ msgstr ""
 "NastÄpujÄce pliki sÄ wymienione w POTFILES.in lub POTFILES.skip, lecz nie "
 "istniejÄ: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:220
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "ModuÅ %s wydaje siÄ nie byÄ moduÅem gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:231
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s nie wskazuje na prawdziwy plik, a prawdopodobnie makro."
 
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:244
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1920,57 +1920,57 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:331
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie istnieje lub nie moÅe byÄ odczytany."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:358
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie przeszedÅ testu msgfmt: bez aktualizacji."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ statystyk dla pliku POT &quot;%s&quot;."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:363
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:391
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie jest kodowany w UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:401
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w pliku LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:419
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Dla tego moduÅu nie jest wymagana modyfikacja pliku lub zmiennej LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:425
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w pliku konfiguracyjnym ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:427
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ zmiennej LINGUAS. ProszÄ zapytaÄ opiekuna moduÅu."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:434
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Nie moÅna znaleÅÄ zmiennej DOC_LINGUAS. ProszÄ zapytaÄ opiekuna moduÅu."
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:436
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Lista DOC_LINGUAS nie zawiera tego jÄzyka."
 
@@ -2020,35 +2020,35 @@ msgstr "Recenzent"
 msgid "Committer"
 msgstr "ZatwierdzajÄcy"
 
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "ZatwierdzajÄcy"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Brak zatwierdzajÄcych"
 
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Recenzenci"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Brak recenzentÃw"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
 msgid "Translators"
 msgstr "TÅumacze"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
 msgid "No translators"
 msgstr "Brak tÅumaczy"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Nieaktywni czÅonkowie"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Brak nieaktywnych czÅonkÃw"
 
@@ -2580,6 +2580,7 @@ msgstr "Pobierz wszystkie pliki PO"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "ModuÅ"
 
@@ -2593,6 +2594,7 @@ msgstr "Stan"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -2639,6 +2641,7 @@ msgid "Current activity"
 msgstr "BieÅÄca czynnoÅÄ"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
@@ -2697,7 +2700,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "DoÅÄcz"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/teams/team_detail.html:67
 msgid "Team membership"
 msgstr "CzÅonkostwo w zespoÅach"
 
@@ -2894,19 +2897,23 @@ msgstr ""
 "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">wiki GTP</a>, aby "
 "dowiedzieÄ siÄ, jak zaÅoÅyÄ nowy zespÃÅ tÅumaczenia."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+msgid "Current activities"
+msgstr "BieÅÄce czynnoÅci"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "FormuÅa liczby mnogiej:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
 msgid "Archives"
 msgstr "Archiwa"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Zastosuj zmiany"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Ostatnie logowanie: %(last_login)s"
@@ -2940,6 +2947,16 @@ msgstr "Koordynowany przez <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Obecnie nie ma Åadnych zespoÅÃw tÅumaczy GNOME. :("
 
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "Podsumowanie aktywnoÅci dla jÄzyka \"%(lang)s\""
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr "Podsumowanie aktywnoÅci dla jÄzyka <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]