[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Mon, 7 Nov 2011 18:58:33 +0000 (UTC)
commit 39e83419189ad1219e458e3e6932e23f54431fb1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Nov 7 19:58:26 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a568760..b04f533 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 20:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1517,22 +1517,22 @@ msgstr ""
"Tento modul nenà souÄÃstà ÃloÅiÅtÄ GNOME Git. ProhlÃdnÄte si prosÃm strÃnku "
"modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat pÅeklady."
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:37
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011."
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:59
msgid "You have been logged out."
msgstr "Byli jste odhlÃÅeni."
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:67
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "ÃspÄÅnÄ jste se pÅihlÃsili."
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:69
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -1541,20 +1541,20 @@ msgstr ""
"ZatÃm jste se nepÅipojili k ÅÃdnÃmu pÅekladatelskÃmu tÃmu. MÅÅete tak uÄinit "
"ze <a href=\"%(url)s\">svÃho profilu</a>."
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:78
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Je nÃm lÃto, ale vÃÅ ÃÄet byl zablokovÃn."
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:80
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"PÅihlÃÅenà nebylo ÃspÄÅnÃ. Zkontrolujte zadÃvanà uÅivatelskà jmÃno a heslo."
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:117
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "BohuÅel, ale vÃmi zadanà klÃÄ nenà platnÃ."
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:119
msgid "Your account has been activated."
msgstr "VÃÅ ÃÄet byl aktivovÃn."
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Nejste Älenem tohoto tÃmu."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "VaÅe heslo bylo zmÄnÄno."
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1763,27 +1763,27 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">externà strÃnku</a>, kde se dozvÃte podrobnosti o tom, "
"jak mÅÅete pÅidat svÅj pÅeklad."
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tato vÄtev nenà odkazovÃna z ÅÃdnÃho vydÃnÃ"
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:434
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvoÅit Åablonu POT. PouÅÃvà se starÃ."
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:436
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvoÅit Åablonu POT, statistika pÅeruÅena."
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:456
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "NepodaÅilo se zkopÃrovat novou Åablonu POT do veÅejnÃho umÃstÄnÃ."
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:793
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà Åablony pot z URL."
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:817
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1794,43 +1794,43 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V promÄnnà %(var)s v souboru %(file)s se nenachÃzà zÃznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
msgid "Administration Tools"
msgstr "NÃstroje na sprÃvu systÃmu"
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
msgid "Development Tools"
msgstr "VÃvojÃÅskà nÃstroje"
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅedà GNOME"
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "VÃvojÃÅskà platforma GNOME"
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1180
msgid "New Module Proposals"
msgstr "NÃvrhy novÃch modulÅ"
-#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
+#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1421
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT nenà dostupnÃ"
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr[0] "%(count)s zprÃva"
msgstr[1] "%(count)s zprÃvy"
msgstr[2] "%(count)s zprÃv"
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizovÃno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1431
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
msgstr[1] "%(count)s slova"
msgstr[2] "%(count)s slov"
-#: stats/models.py:1432
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1866,39 +1866,39 @@ msgstr[1] "%(count)s obrÃzky"
msgstr[2] "%(count)s obrÃzkÅ"
# tady nevÃm co s tÄma figures, ten formÃt je nÄjakej divnej, protoÅe na webu se to zobrazuje nÄjak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazykÅ.
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1434
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "Åablona POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
# tady nevÃm co s tÄma figures, ten formÃt je nÄjakej divnej, protoÅe na webu se to zobrazuje nÄjak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazykÅ.
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1437
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
msgstr "Åablona POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1569
+#: stats/models.py:1570
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvoÅen pomocà standardnà metody intltool."
-#: stats/models.py:1570
+#: stats/models.py:1571
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Tento soubor POT nebyl vytvoÅen pomocà standardnà metody gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:185
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Nastala chyba pÅi spouÅtÄnà pÅÃkazu âintltool-update -mâ."
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:191
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "NÃsledujÃcà soubory se nenachÃzà v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:200
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1907,17 +1907,17 @@ msgstr ""
"Na nÃsledujÃcà soubory je odkazovÃno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avÅak tyto soubory neexistujÃ: %s"
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:220
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s nevypadà jako modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:231
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na reÃlnà soubor, pravdÄpodobnÄ se jednà o makro."
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:244
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1928,50 +1928,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:331
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO â%sâ neexistuje nebo jej nelze pÅeÄÃst."
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:358
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO â%sâ neproÅel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:360
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "NepodaÅilo se zÃskat statistiky souboru PO â%sâ."
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:363
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelnÃ."
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:391
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO â%sâ nenà kÃdovÃn v UTF-8."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:401
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenachÃzà zÃznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:419
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul nenà zapotÅebà upravovat soubor nebo promÄnnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:425
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguraÄnÃm souboru se nenachÃzà zÃznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:427
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se mà hledat promÄnnà LINGUAS, kontaktujte sprÃvce modulu."
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:434
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se mà hledat promÄnnà DOC_LINGUAS, kontaktujte sprÃvce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:436
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachÃzà tento jazyk."
@@ -2029,35 +2029,35 @@ msgstr "Korektor"
msgid "Committer"
msgstr "ZaÅazujÃcÃ"
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "ZaÅazujÃcÃ"
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "Bez zaÅazujÃcÃch"
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
msgid "Reviewers"
msgstr "KorektoÅi"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
msgid "No reviewers"
msgstr "Bez korektorÅ"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
msgid "Translators"
msgstr "PÅekladatelÃ"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
msgid "No translators"
msgstr "Bez pÅekladatelÅ"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
msgid "Inactive members"
msgstr "Neaktivnà ÄlenovÃ"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
msgid "No inactive members"
msgstr "Bez neaktivnÃch ÄlenÅ"
@@ -2588,6 +2588,7 @@ msgstr "StÃhnout vÅechny soubory PO"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -2601,6 +2602,7 @@ msgstr "Stav"
#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -2647,6 +2649,7 @@ msgid "Current activity"
msgstr "AktuÃlnà krok"
#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -2706,7 +2709,7 @@ msgid "Join"
msgstr "PÅipojit se"
#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/teams/team_detail.html:67
msgid "Team membership"
msgstr "Älenstvà v tÃmu"
@@ -2903,19 +2906,23 @@ msgstr ""
"vytvoÅenà novÃho pÅekladatelskÃho tÃmu naleznete na <a href=\"http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">wiki GTP</a>."
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+msgid "Current activities"
+msgstr "AktuÃlnà Äinnosti"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
msgid "Plural forms:"
msgstr "Tvary plurÃlu:"
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
msgid "Apply modifications"
msgstr "PouÅÃt zmÄny"
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Naposledy pÅihlÃÅen %(last_login)s"
@@ -2951,6 +2958,16 @@ msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "V souÄasnà dobÄ neexistujà ÅÃdnà pÅekladatelskà tÃmy GNOME :("
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "PÅehled Äinnostà pro jazyk â%(lang)sâ"
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr "PÅehled Äinnostà pro jazyk <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]