[meld] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Czech translation
- Date: Mon, 7 Nov 2011 17:51:25 +0000 (UTC)
commit b9f4e100d0d437191f47975f4dffae91017e50b8
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Nov 7 18:51:17 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 25c95dd..564f5ce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,20 +2,23 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of meld.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-05 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 18:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
msgid "Directory"
-msgstr "AdresÃÅ"
+msgstr "SloÅka"
#. Refers to version of the file being compared
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
@@ -181,11 +184,11 @@ msgstr "JinÃ"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
msgid "Select VC Directory"
-msgstr "Vybrat adresÃÅ sprÃvy verzÃ"
+msgstr "Vybrat sloÅku sprÃvy verzÃ"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "_Directory Comparison"
-msgstr "PorovnÃvÃnà _adresÃÅÅ"
+msgstr "PorovnÃvÃnà _sloÅek"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
msgid "_File Comparison"
@@ -315,7 +318,7 @@ msgid ""
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
"separated by spaces."
msgstr ""
-"PÅi porovnÃvÃnà adresÃÅÅ mÅÅete odfiltrovat soubory a adresÃÅe podle nÃzvu. "
+"PÅi porovnÃvÃnà sloÅek mÅÅete odfiltrovat soubory a sloÅky podle nÃzvu. "
"KaÅdà vzorek je seznamem zÃstupnÃch znakÅ ve stylu shellu oddÄlovanà "
"mezerami."
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "KopÃrovat doprava"
msgid "Delete selected"
msgstr "Odstranit vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1146
+#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1158
msgid "Hide"
msgstr "SkrÃt"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "â%sâ skryto v â%sâ"
-#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1162
msgid "Hi_de"
msgstr "_SkrÃt"
@@ -538,7 +541,7 @@ msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
"Remove recursively?"
msgstr ""
-"â%sâ je adresÃÅem.\n"
+"â%sâ je sloÅkou.\n"
"Odstranit rekurzivnÄ?"
#: ../meld/dirdiff.py:701 ../meld/vcview.py:509
@@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "%s nenà v kÃdovÃnÃch: %s"
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] PoÄÃtajà se rozdÃly"
-#: ../meld/filediff.py:1137
+#: ../meld/filediff.py:1149
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -817,15 +820,15 @@ msgstr ""
"Jsou pouÅÃvÃny textovà filtry a mÅÅe dojÃt k zamaskovÃnà rozdÃlÅ mezi "
"soubory. Chcete porovnat nefiltrovanà soubory?"
-#: ../meld/filediff.py:1143
+#: ../meld/filediff.py:1155
msgid "Files are identical"
msgstr "Soubory jsou stejnÃ"
-#: ../meld/filediff.py:1153
+#: ../meld/filediff.py:1165
msgid "Show without filters"
msgstr "Zobrazit bez filtrÅ"
-#: ../meld/filediff.py:1343
+#: ../meld/filediff.py:1355
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
"â%sâ existuje!\n"
"PÅepsat?"
-#: ../meld/filediff.py:1356
+#: ../meld/filediff.py:1368
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -845,12 +848,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1365
+#: ../meld/filediff.py:1377
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Zvolte nÃzev vyrovnÃvacà pamÄti %i."
-#: ../meld/filediff.py:1380
+#: ../meld/filediff.py:1392
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -861,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jakà formÃt chcete pouÅÃvat?"
-#: ../meld/filediff.py:1396
+#: ../meld/filediff.py:1408
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
"â%sâ obsahuje znaky, kterà nelze kÃdovat v â%sâ\n"
"Chcete uloÅit jako UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1455
+#: ../meld/filediff.py:1467
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -914,15 +917,15 @@ msgstr "Spustit dvojcestnà nebo trojcestnà porovnÃnà souborÅ"
#: ../meld/meldapp.py:156
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
-msgstr "Spustit dvojcestnà nebo trojcestnà porovnÃnà adresÃÅÅ"
+msgstr "Spustit dvojcestnà nebo trojcestnà porovnÃnà sloÅek"
#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
-msgstr "Spustit porovnÃnà souboru a adresÃÅe/souboru"
+msgstr "Spustit porovnÃnà souboru a sloÅky/souboru"
#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
-msgstr "Meld je nÃstroj porovnÃvajÃcà soubory a adresÃÅe."
+msgstr "Meld je nÃstroj porovnÃvajÃcà soubory a sloÅky."
#: ../meld/meldapp.py:166
msgid "Set label to use instead of file name"
@@ -943,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: ../meld/meldapp.py:176
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
-msgstr "VytvoÅà kartu s rozdÃlem aÅ pro tÅi poskytnutà soubory nebo adresÃÅe."
+msgstr "VytvoÅà kartu s rozdÃlem aÅ pro tÅi zadanà soubory nebo sloÅky."
#: ../meld/meldapp.py:179
#, python-format
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "pÅÃliÅ mnoho argumentÅ (poÅadovÃno 0 â 4, obdrÅeno %d)"
#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:185
msgid "can't compare more than three directories"
-msgstr "nelze porovnÃvat vÃce jak tÅi adresÃÅe"
+msgstr "nelze porovnÃvat vÃce jak tÅi sloÅky"
#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
msgid "untitled"
@@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr "OtevÅÃt externÄ"
#: ../meld/meldwindow.py:147
msgid "Open selected file or directory in the default external application"
-msgstr "OtevÅÃt vybranà soubor nebo adresÃÅ ve vÃchozà externà aplikaci"
+msgstr "OtevÅÃt vybranà soubor nebo sloÅku ve vÃchozà externà aplikaci"
#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "_View"
@@ -1189,7 +1192,7 @@ msgstr "PÅepnout na tuto kartu"
#. exit at first non found directory + file
#: ../meld/meldwindow.py:629
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
-msgstr "Nelze porovnÃvat kombinaci souborÅ a adresÃÅÅ.\n"
+msgstr "Nelze porovnÃvat kombinaci souborÅ a sloÅek.\n"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
#: ../meld/misc.py:174
@@ -1219,47 +1222,56 @@ msgstr "ZÃlohy\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:235
+msgid ""
+"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
+"Desktop.ini\n"
+msgstr ""
+"Metadata zÃvislà na OS\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
+"Desktop.ini\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:237
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "SprÃva verzÃ\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:237
+#: ../meld/preferences.py:239
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "BinÃrnà soubory\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:239
+#: ../meld/preferences.py:241
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "MultimÃdia\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:241
+#: ../meld/preferences.py:243
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "KlÃÄovà slova CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:243
+#: ../meld/preferences.py:245
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "KomentÃÅ C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:245
+#: ../meld/preferences.py:247
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "KomentÃÅ C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:247
+#: ../meld/preferences.py:249
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "VÅechny mezery\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:249
+#: ../meld/preferences.py:251
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "PoÄÃteÄnà mezery\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:251
+#: ../meld/preferences.py:253
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "KomentÃÅ skriptu\t0\t#.*"
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "Z_ploÅtit"
#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Flatten directories"
-msgstr "ZploÅtit adresÃÅe"
+msgstr "ZploÅtit sloÅky"
#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Modified"
@@ -1369,7 +1381,7 @@ msgstr "Vyberte jednu sprÃvu verzÃ"
#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Only one Version Control in this directory"
-msgstr "V tomto adresÃÅi pouze jedna sprÃva verzÃ"
+msgstr "V tÃto sloÅce pouze jedna sprÃva verzÃ"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
@@ -1489,7 +1501,7 @@ msgstr "Zobrazit dialog vÃbÄru souboru umoÅÅujÃcà zvolit soubor"
#: ../meld/ui/historyentry.py:441
msgid "Select directory"
-msgstr "Vybrat adresÃÅ"
+msgstr "Vybrat sloÅku"
#: ../meld/ui/historyentry.py:445
msgid "Select file"
@@ -1515,5 +1527,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chyba pÅi pÅevodu na regulÃrnà vÃraz\n"
"Vzorkem byl â%sâ\n"
-"Chyba byla nÃsledujÃcÃ: â%sâ"
-
+"Chyba byla nÃsledujÃcÃ: â%sâ"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]