[gnome-system-log] Updated Spanish translation



commit b7b604a10cddfd79e6be123988bad3759af947a5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 7 15:53:25 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   39 +++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1edd92f..3f7d4d2 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: logview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,18 +138,23 @@ msgid "Search log"
 msgstr "Buscar en el registro"
 
 #: C/log-search.page:23(p)
-msgid "Search the log that you are currently viewing by:"
+#| msgid "Search the log that you are currently viewing by:"
+msgid "To search the log you are currently viewing:"
 msgstr "Para buscar en el registro que està viendo actualmente:"
 
 #: C/log-search.page:27(p)
+#| msgid ""
+#| "Show the find bar by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></"
+#| "keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Find</gui></guiseq>. "
+#| "The bar will be shown below the log."
 msgid ""
-"Show the find bar by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, "
-"or by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Find</gui></guiseq>. The bar will "
-"be shown below the log."
+"Show the <gui>Find</gui> bar by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
+"key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Find</gui></"
+"guiseq>. The bar will be shown below the log."
 msgstr ""
-"Muestre la barra de bÃsqueda pulsando <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></"
-"keyseq>, o pulsando en <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Buscar</gui></guiseq>. La "
-"barra se mostrarà debajo del registro."
+"Muestre la barra <gui>Buscar</gui> pulsando <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
+"key></keyseq>, o pulsando <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Buscar</gui></guiseq>. "
+"La barra se mostrarà debajo del registro."
 
 #: C/log-search.page:33(p)
 msgid ""
@@ -201,9 +206,12 @@ msgid "Filter log"
 msgstr "Filtrar registro"
 
 #: C/log-filter.page:24(p)
+#| msgid ""
+#| "The log viewer allows you to filter log content based on regular "
+#| "expressions. Set up or manage a new filter by:"
 msgid ""
 "The log viewer allows you to filter log content based on regular "
-"expressions. Set up or manage a new filter by:"
+"expressions. To set up or manage a new filter:"
 msgstr ""
 "El visor del registro de sucesos le permite filtrar el contenido de un "
 "registro usando expresiones regulares. Para configurar o gestionar un filtro "
@@ -303,12 +311,15 @@ msgstr ""
 "cambios en uno ya existente"
 
 #: C/log-filter.page:81(p)
+#| msgid ""
+#| "You are now back at the filter manager dialog, click <gui>Close</gui> "
+#| "button to apply the changes."
 msgid ""
-"You are now back at the filter manager dialog, click <gui>Close</gui> button "
-"to apply the changes."
+"Back at the filter manager dialog, click <gui>Close</gui> to apply the "
+"changes."
 msgstr ""
-"Ya ha regresado al diÃlogo de gestiÃn de filtros. Pulse el botÃn "
-"<gui>Cerrar</gui> para aplicar los cambios."
+"Vuelva al diÃlogo de gestiÃn de filtros y pulse <gui>Cerrar</gui> para "
+"aplicar los cambios."
 
 #: C/log-filter.page:86(p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]