[gimp-help-2] l10n: Added two Greek translations for gimp-help-2



commit 6fa2cbbbd6d7c12fdec0f64a2fb2dd72318fd4b8
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Nov 7 15:41:50 2011 +0200

    l10n: Added two Greek translations for gimp-help-2

 po/el/appendix.po    | 2867 ++++++++++++++++---------------------------------
 po/el/filters/map.po | 1642 +++++++++++------------------
 2 files changed, 1528 insertions(+), 2981 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/appendix.po b/po/el/appendix.po
index 94173de..f044d60 100644
--- a/po/el/appendix.po
+++ b/po/el/appendix.po
@@ -1,3784 +1,2789 @@
+# d1-02 <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: appendix.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 15:45+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #: src/appendix/history.xml:16(title)
 msgid "GIMP History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ GIMP"
 
-#: src/appendix/history.xml:19(primary) src/appendix/bugs.xml:15(primary)
+#: src/appendix/history.xml:19(primary)
+#: src/appendix/bugs.xml:15(primary)
 #: src/appendix/bibliography.xml:327(abbrev)
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
 #: src/appendix/history.xml:20(secondary)
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history.xml:24(title)
 msgid "The Very Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/history.xml:25(para)
-msgid ""
-"According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of "
-"<acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> "
-"0.54:"
-msgstr ""
+msgid "According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of <acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> 0.54:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ Peter Mattis ÎÎÎ Spencer Kimball, ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>0,54:"
 
 #: src/appendix/history.xml:30(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted "
-"CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both "
-"weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler "
-"in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still "
-"the dam held."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still the dam held."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ CS164 (ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ LISP. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history.xml:38(para)
-msgid ""
-"And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not "
-"allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using "
-"<application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, there was one "
-"shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write "
-"something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. Something in C. "
-"Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the "
-"<acronym>GIMP</acronym> was born."
-msgstr ""
+msgid "And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using <application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, there was one shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. Something in C. Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> was born."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ LISP ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 17 MB ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <application>yacc</application>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ... <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ... ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ C. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/appendix/history.xml:48(para)
-msgid ""
-"Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of "
-"LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions were "
-"made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
-msgstr ""
+msgid "Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions were made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
+msgstr "ÎÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ LISP ÎÎÎ <application>yacc</application>. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/history.xml:54(para)
-msgid ""
-"An image manipulation program was the consensus. A program that would at the "
-"very least lessen the necessity of using commercial software under "
-"<quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that "
-"would provide the features missing from the other X painting and imaging "
-"tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent "
-"and free UNIX applications."
-msgstr ""
+msgid "An image manipulation program was the consensus. A program that would at the very least lessen the necessity of using commercial software under <quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that would provide the features missing from the other X painting and imaging tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent and free UNIX applications."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <quote>Windoze</quote> Î <quote>Macintoy</quote>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ UNIX."
 
 #: src/appendix/history.xml:63(para)
-msgid ""
-"Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now "
-"to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, "
-"we feel now that the program is actually usable and would like to see other "
-"interested programmers developing plug-ins and various file format support."
-msgstr ""
+msgid "Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, we feel now that the program is actually usable and would like to see other interested programmers developing plug-ins and various file format support."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history.xml:73(title)
 msgid "The Early Days of GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/appendix/history.xml:76(term)
 msgid "Version 0.54"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0,54"
 
 #: src/appendix/history.xml:78(para)
-msgid ""
-"Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the "
-"first truly professional free image manipulation program. This was the first "
-"free program that could compete with the big commercial image manipulation "
-"programs."
-msgstr ""
+msgid "Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the first truly professional free image manipulation program. This was the first free program that could compete with the big commercial image manipulation programs."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ 0,54 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1996 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history.xml:84(para)
-msgid ""
-"Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it "
-"for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the "
-"toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a "
-"commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</"
-"quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, "
-"dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also "
-"students running Linux, who could not afford to buy Motif."
-msgstr ""
+msgid "Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also students running Linux, who could not afford to buy Motif."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ 0,54 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 0,54 ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ.) ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ Motif, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <quote>Linux</quote>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ L
 inux ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif."
 
 #: src/appendix/history.xml:99(term)
 msgid "Version 0.60"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0,60"
 
 #: src/appendix/history.xml:101(para)
-msgid ""
-"When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and "
-"Peter) development for four months. Main programming advantages were the new "
-"toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Toolkit) and "
-"<acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing Kit), which "
-"eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of "
-"new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel "
-"sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
-msgstr ""
+msgid "When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and Peter) development for four months. Main programming advantages were the new toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Toolkit) and <acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing Kit), which eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ 0,60 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ 1996, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ S ÎÎÎ P (Spencer and Peter) ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, <acronym>GTK</acronym> (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>) ÎÎÎ <acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ), ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ Motif. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ 0,60 ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎ."
 
 #: src/appendix/history.xml:112(para)
-msgid ""
-"Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for "
-"widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, "
-"so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can "
-"look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
-msgstr ""
+msgid "Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ 0,60 ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 0,99 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1,0, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ 0,60 ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 0,99."
 
 #: src/appendix/history.xml:122(term)
 msgid "Version 0.99"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0,99"
 
 #: src/appendix/history.xml:124(para)
-msgid ""
-"In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S "
-"and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even "
-"more features. The main difference was the new API (Application Programming "
-"Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write "
-"scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would "
-"normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now "
-"called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-"
-"based memory handling that made it possible to load huge images into "
-"<acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> "
-"is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</"
-"acronym> file format called XCF."
-msgstr ""
+msgid "In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even more features. The main difference was the new API (Application Programming Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-based memory handling that made it possible to load huge images into <acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</acronym> file format called XCF."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ 0,99. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, S ÎÎÎ P ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ API (ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <quote>PDB</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎ Script-Fus (Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GTK/gdk</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ <acronym>GTK+</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ 0,99 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ 
 ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ 100 MB ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ). Î ÎÎÎÎÏÎ 0,99 ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ XCF."
 
 #: src/appendix/history.xml:141(para)
-msgid ""
-"The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to make "
-"<acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</acronym>, "
-"which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
-msgstr ""
+msgid "The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for <acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to make <acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</acronym>, which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>SANE</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>)."
 
 #: src/appendix/history.xml:148(para)
-msgid ""
-"In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, "
-"and S and P had to drop most of their support since they had graduated and "
-"begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> "
-"continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</"
-"acronym> ready for prime time."
-msgstr ""
+msgid "In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, and S and P had to drop most of their support since they had graduated and begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</acronym> ready for prime time."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0,99.10 ÎÎÎ S ÎÎÎ P ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Federico Mena ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/history.xml:157(para)
-msgid ""
-"<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in "
-"September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent "
-"toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997. ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history.xml:164(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This meant "
-"that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> core "
-"libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) version "
-"0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued "
-"to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version 1.0."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This meant that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> core libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) version 0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version 1.0."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ <acronym>GUM</acronym> (ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GIMP) ÎÎÎÎÏÎ 0,5 ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997. Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1,0."
 
 #: src/appendix/history.xml:179(title)
 msgid "The One to Change the World"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/history.xml:182(term)
 msgid "Version 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1,0"
 
 #: src/appendix/history.xml:184(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, "
-"<acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant a worldwide "
-"announcement and professional use."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, <acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant a worldwide announcement and professional use."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1,0 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ 1998. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history.xml:193(term)
 msgid "Version 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1,2"
 
 #: src/appendix/history.xml:195(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. "
-"Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of "
-"the user interface."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of the user interface."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1,2,0 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000. ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1,0, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; "
-"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+msgstr "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'Â md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; "
-"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
+msgstr "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'Â md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; "
-"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
+msgstr "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'Â md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/history-24.xml:211(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/24-color-management.png'; "
-"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/24-color-management.png'; md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
+msgstr "@@image: 'images/using/24-color-management.png'Â md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:12(title)
 msgid "What's New in GIMP 2.4?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2,4;"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:16(term)
 msgid "Refreshed Look"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:18(para)
-msgid ""
-"A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply "
-"with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of "
-"the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft "
-"Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, "
-"consistent look."
-msgstr ""
+msgid "A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, consistent look."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 2,4. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ Tango, ÎÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÏÏ ÎÏÏ Microsoft Windows, Mac OS X Î Linux (GNOME, KDE Î Xfce), ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:26(title)
 msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2,4"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:34(para)
-msgid ""
-"Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, "
-"which is a common setting among digital artists."
-msgstr ""
+msgid "Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, which is a common setting among digital artists."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:38(para)
-msgid ""
-"For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
-"alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-jimmac01\"/>."
-msgstr ""
+msgid "For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:46(term)
 msgid "Scalable Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:48(para)
-msgid ""
-"The tool options now include a brush size slider that affects both the "
-"parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from "
-"both digital painters and photo editors."
-msgstr ""
+msgid "The tool options now include a brush size slider that affects both the parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from both digital painters and photo editors."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:54(title)
 msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP 2,4"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:62(para)
-msgid ""
-"Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a "
-"bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), "
-"you can easily set the brush size with either the tool options dock slider "
-"or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the "
-"Griffin Powermate."
-msgstr ""
+msgid "Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), you can easily set the brush size with either the tool options dock slider or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the Griffin Powermate."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ MIDI Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ USB ÏÏÏÏ ÏÎ Griffin Powermate."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:72(term)
 msgid "Selection Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:74(para)
-msgid ""
-"The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of "
-"existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a "
-"setting for creating rounded corners as this has been identified as a very "
-"common task among web designers."
-msgstr ""
+msgid "The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a setting for creating rounded corners as this has been identified as a very common task among web designers."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:81(title)
 msgid "Selection tools in GIMP 2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2,4"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:89(para)
-msgid ""
-"The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality "
-"is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of "
-"the existing shortcuts still work, but the functionality is either available "
-"through the tool options or made obsolete due to the interactive move and "
-"resize on canvas."
-msgstr ""
+msgid "The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of the existing shortcuts still work, but the functionality is either available through the tool options or made obsolete due to the interactive move and resize on canvas."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:96(para)
-msgid ""
-"While the tools have been redesigned to make them easier to understand for "
-"the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain "
-"aspect ratios or specific sizes."
-msgstr ""
+msgid "While the tools have been redesigned to make them easier to understand for the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain aspect ratios or specific sizes."
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:104(term)
 msgid "Foreground Select Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:106(para)
-msgid ""
-"Selecting individual objects on images is easier now with a new <link "
-"linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It is "
-"done in two steps. First, you make select region of interest which contains "
-"the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not "
-"crossing objectâs border. Release mouse button when youâre done and look, if "
-"there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a "
-"brush over them again and release to refine selection. When there are no "
-"more blue areas inside the object, press Enter and there you have a "
-"perfectly selected object."
-msgstr ""
+msgid "Selecting individual objects on images is easier now with a new <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It is done in two steps. First, you make select region of interest which contains the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not crossing objectâs border. Release mouse button when youâre done and look, if there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a brush over them again and release to refine selection. When there are no more blue areas inside the object, press Enter and there you have a perfectly selected object."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ½Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:121(term)
 msgid "Align Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:123(para)
-msgid ""
-"While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual "
-"alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue "
-"<link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
-msgstr ""
+msgid "While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:131(term)
 msgid "Changes in menus"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:133(para)
-msgid ""
-"Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, "
-"plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color "
-"palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or "
-"Curves much faster than before, unless you define your own keyboard "
-"shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
-msgstr ""
+msgid "Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or Curves much faster than before, unless you define your own keyboard shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB/ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:141(para)
-msgid ""
-"In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and "
-"position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user "
-"experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful "
-"than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints "
-"for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
-msgstr ""
+msgid "In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ HSV\" ÎÎÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ RGB\" ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ \"ÏÎÎÎÎÏÎ HSV\" ÎÎÎ \"ÏÎÎÎÎÏÎ RGB\", ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:152(term)
 msgid "Support for file formats"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:156(para)
 msgid "Support for Photoshop ABR brush format;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ Photoshop ABR"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:159(para)
 msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ EXIF ÏÎ JPEGÂ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:162(para)
 msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ TIFFÂ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:165(para)
 msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ PSDÂ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:168(para)
 msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 16/32 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ BMPÂ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:173(para)
 msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ 24 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Vista ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:181(term)
 msgid "Fullscreen Editing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:183(para)
-msgid ""
-"The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale "
-"preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has "
-"maximum screen estate available while all functionality is quickly "
-"accessible by pressing the <keycap>Tab</keycap> key (toggles visibility of "
-"all docks) when working fullscreen."
-msgstr ""
+msgid "The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has maximum screen estate available while all functionality is quickly accessible by pressing the <keycap>Tab</keycap> key (toggles visibility of all docks) when working fullscreen."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÎÎÏÏÎÎÎ</keycap> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:191(para)
-msgid ""
-"Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the "
-"distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars "
-"in a field as opposed to a light-polluted city."
-msgstr ""
+msgid "Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars in a field as opposed to a light-polluted city."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:199(term)
 msgid "Color Management and Soft-proofing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:201(para)
-msgid ""
-"GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color "
-"modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
-msgstr ""
+msgid "GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:207(title)
 msgid "Color management in GIMP 2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2,4"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:218(term)
 msgid "New Crop Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:220(para)
-msgid ""
-"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the "
-"last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
-"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
-"naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
-msgstr ""
+msgid "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:227(para)
-msgid ""
-"To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is "
-"possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the "
-"sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout "
-"effect to better get the idea of how the final crop will look like."
-msgstr ""
+msgid "To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of how the final crop will look like."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:237(term)
 msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:239(para)
-msgid ""
-"While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very "
-"convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
-msgstr ""
+msgid "While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:246(term)
 msgid "Healing Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:248(para)
-msgid ""
-"The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, "
-"that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching "
-"or dust. In fact the tool is smart enough to being able to "
-"<emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure "
-"these defects based on image color context."
-msgstr ""
+msgid "The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching or dust. In fact the tool is smart enough to being able to <emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure these defects based on image color context."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:259(term)
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:261(para)
-msgid ""
-"Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination "
-"geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected "
-"distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images "
-"blocks with some type of prospective changes."
-msgstr ""
+msgid "Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images blocks with some type of prospective changes."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:271(term)
 msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:273(para)
-msgid ""
-"A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses "
-"is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new "
-"filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our "
-"mission!"
-msgstr ""
+msgid "A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our mission!"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏ!"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:282(term)
 msgid "Various Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:284(para)
-msgid ""
-"In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:"
-msgstr ""
+msgid "In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ:"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:290(para)
 msgid "Better status information for tools in the window status bar."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:295(para)
 msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-24.xml:300(para)
 msgid "Zoomable preview widget for plugins."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:8(title)
 msgid "What's New in GIMP 2.2?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2,2;"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:10(para)
-msgid ""
-"Here is a brief summary of some of the most important new features "
-"introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller "
-"changes that long-time users will notice and appreciate (or complain "
-"about!). There are also important changes at the level of plug-in "
-"programming and script-fu creating that are not covered here."
-msgstr ""
+msgid "Here is a brief summary of some of the most important new features introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller changes that long-time users will notice and appreciate (or complain about!). There are also important changes at the level of plug-in programming and script-fu creating that are not covered here."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2,2. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ!). ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ script-fu ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:20(term)
 msgid "Interoperability and Standards Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:24(para)
-msgid ""
-"You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the <acronym>GIMP</"
-"acronym> to any application which supports image/png drops (currently "
-"<application>Abiword</application> and <application>Kword</application> at "
-"least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</application> supports "
-"this one). So you can copy-and-paste curves into the <acronym>GIMP</acronym> "
-"from <application>Inkscape</application>, and then drag a selection into "
-"<application>Abiword</application> to include it inline in your document."
-msgstr ""
+msgid "You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the <acronym>GIMP</acronym> to any application which supports image/png drops (currently <application>Abiword</application> and <application>Kword</application> at least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</application> supports this one). So you can copy-and-paste curves into the <acronym>GIMP</acronym> from <application>Inkscape</application>, and then drag a selection into <application>Abiword</application> to include it inline in your document."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/png (ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ <application>Kword</application> ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/xml+svg (ÏÎ <application>Inkscape</application> ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:39(para)
-msgid ""
-"Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> format, "
-"including png, jpeg, xbm and others."
-msgstr ""
+msgid "Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> format, including png, jpeg, xbm and others."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ <classname>GtkPixbuf</classname>, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ png, jpeg, xbm ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:45(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes from "
-"ACT and RIFF files."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes from ACT and RIFF files."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ACT ÎÎÎ RIFF."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:51(para)
-msgid ""
-"Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs "
-"onto an image window, where they will be opened in the existing image as new "
-"layers."
-msgstr ""
+msgid "Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs onto an image window, where they will be opened in the existing image as new layers."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ URI ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:57(para)
-msgid ""
-"Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between "
-"GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
-msgstr ""
+msgid "Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Apple Mac OS X ÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ Apples X11.app"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:68(term)
 msgid "Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:70(para)
-msgid ""
-"You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue "
-"to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there "
-"since 1.2)."
-msgstr ""
+msgid "You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there since 1.2)."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ 1,2)."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:78(term)
 msgid "Plug-in Previews"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:80(para)
-msgid ""
-"We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly "
-"reduces the amount of code required to support previews. David Odin has "
-"integrated this widget into all the current filters, so that now many more "
-"filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which updates in "
-"real time, and the various previews behave much more consistently."
-msgstr ""
+msgid "We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly reduces the amount of code required to support previews. David Odin has integrated this widget into all the current filters, so that now many more filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which updates in real time, and the various previews behave much more consistently."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î David Odin ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:91(term)
 msgid "Real-Time Previews of Transform Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:93(para)
-msgid ""
-"The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a "
-"real-time preview of the result of the operation when the tool is in "
-"<quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was "
-"shown."
-msgstr ""
+msgid "The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a real-time preview of the result of the operation when the tool is in <quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was shown."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:102(term)
 msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GNOME"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:104(para)
-msgid ""
-"A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows "
-"the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In addition, "
-"dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</quote> options, "
-"and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander."
-msgstr ""
+msgid "A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In addition, dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</quote> options, and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GNOME</acronym> HIG ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:116(term)
 msgid "GTK+ 2.4 Migration"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ GTK+ 2,4"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:120(para)
-msgid ""
-"Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu structure "
-"dynamically from XML data files."
-msgstr ""
+msgid "Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu structure dynamically from XML data files."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <classname>GtkUIManager</classname> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XML."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:126(para)
-msgid ""
-"A completely revamped File Chooser is used everywhere in the <acronym>GIMP</"
-"acronym> for opening or saving files. The best thing about it is that it "
-"lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making it possible to "
-"navigate quickly and easily to commonly used directories."
-msgstr ""
+msgid "A completely revamped File Chooser is used everywhere in the <acronym>GIMP</acronym> for opening or saving files. The best thing about it is that it lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making it possible to navigate quickly and easily to commonly used directories."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:136(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are "
-"available on the system."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are available on the system."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ARGB ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:144(term)
 msgid "Basic Vector Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:146(para)
-msgid ""
-"Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the basic "
-"functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector "
-"graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. "
-"It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the "
-"<acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> 2.2, you can create "
-"GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of "
-"vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated "
-"vector-graphics programs such as <application>Inkscape</application>."
-msgstr ""
+msgid "Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the basic functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the <acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> 2.2, you can create GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated vector-graphics programs such as <application>Inkscape</application>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ Bezier ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2,2, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ GFig ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ GFig ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Ï €ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application>."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:161(term)
 msgid "Also . . ."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ . . ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:163(para)
-msgid ""
-"There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of "
-"some of those features is below."
-msgstr ""
+msgid "There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of some of those features is below."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:169(para)
-msgid ""
-"It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode without "
-"an X server."
-msgstr ""
+msgid "It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode without an X server."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:175(para)
-msgid ""
-"We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-console) "
-"which is not linked to GTK+ at all."
-msgstr ""
+msgid "We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-console) which is not linked to GTK+ at all."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<acronym>GIMP</acronym>-ÎÎÎÏÏÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GTK+."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:182(para)
 msgid "Improved interface for extended input devices"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-22.xml:185(para)
-msgid ""
-"Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the "
-"Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color "
-"Tools to the Toolbox if you wish to."
-msgstr ""
+msgid "Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color Tools to the Toolbox if you wish to."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:192(para)
-msgid ""
-"Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and "
-"calculates the histogram only for the contents of the selection."
-msgstr ""
+msgid "Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and calculates the histogram only for the contents of the selection."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-22.xml:198(para)
 msgid "Shortcuts are now shared across all <acronym>GIMP</acronym> windows."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:8(title)
 msgid "Version 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 2,0"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:10(para)
-msgid ""
-"First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about "
-"230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the "
-"evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</"
-"acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 "
-"users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers "
-"cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible "
-"to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. "
-"Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better "
-"organized and more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</"
-"acronym> 1.2."
-msgstr ""
+msgid "First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about 230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, <acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better organized and more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
+msgstr "ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ: Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 230.000 ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ C ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1,2 ÏÎ 2,0. ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ
 ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1,2."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:27(term)
 msgid "Basic tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:29(para)
-msgid ""
-"The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from "
-"their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select Regions "
-"by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> toolbox, "
-"but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu option in "
-"the Select menu. The Transform tool has been divided into several "
-"specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color "
-"operations are now associated with layers in the menu "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></"
-"menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in the "
-"Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no "
-"completely new tools appear in this release, but two of the tools have been "
-"totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path "
-"tool. More on this below."
-msgstr ""
+msgid "The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select Regions by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> toolbox, but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu option in the Select menu. The Transform tool has been divided into several specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color operations are now associated with layers in the menu <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in the Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no completely new tools appear in this release, but two of the tools have been totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path tool. More on this below."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guisu
 bmenu></menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:51(para)
-msgid ""
-"The user interface for tools has also changed significantly. The <quote>Tool "
-"Options</quote> dialog box was modified to not resize itself when a new tool "
-"is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was "
-"selected was annoying. Now, by default the <quote>Tool Options</quote> "
-"dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily "
-"be found."
-msgstr ""
+msgid "The user interface for tools has also changed significantly. The <quote>Tool Options</quote> dialog box was modified to not resize itself when a new tool is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was selected was annoying. Now, by default the <quote>Tool Options</quote> dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily be found."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:65(term)
 msgid "Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:67(para)
-msgid ""
-"The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities that "
-"weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being exhaustive, "
-"here are the most noticeable improvements."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities that weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being exhaustive, here are the most noticeable improvements."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ </quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:73(para)
-msgid ""
-"All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and "
-"Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the selection "
-"mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> buttons, "
-"which could get very confusing because those buttons also had other "
-"functions. For example, pressing and holding the <keycap>Shift</keycap> key "
-"while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a "
-"square. Thus, to add a square selection you would first press <keycap>Shift</"
-"keycap>, then click the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>, then "
-"press <keycap>Shift</keycap> again, then sweep out the selection with the "
-"mouse, then release <keycap>Shift</keycap>. It can now be done more easily."
-msgstr ""
+msgid "All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the selection mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> buttons, which could get very confusing because those buttons also had other functions. For example, pressing and holding the <keycap>Shift</keycap> key while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a square. Thus, to add a square selection you would first press <keycap>Shift</keycap>, then click the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>, then press <keycap>Shift</keycap> again, then sweep out the selection with the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>. It can now be done more easily."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> Î <keycap>Shift</keycap>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ­ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:91(para)
-msgid ""
-"For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection "
-"or path) is affected by the transformation. You can for example transform a "
-"rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation "
-"in particular is now easier than it was before."
-msgstr ""
+msgid "For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection or path) is affected by the transformation. You can for example transform a rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation in particular is now easier than it was before."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:99(para)
-msgid ""
-"<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now "
-"available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their "
-"own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to "
-"<acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that "
-"applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the "
-"Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill "
-"tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the "
-"relevant resource button (this is most useful for quickly and easily "
-"choosing a brush)."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to <acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the relevant resource button (this is most useful for quickly and easily choosing a brush)."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ 
 ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ (ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:115(term)
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:117(para)
-msgid ""
-"The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user "
-"interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> "
-"graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice "
-"features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab "
-"navigation between dialogs docked in the same window â a feature present in "
-"several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for "
-"opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be "
-"told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization "
-"menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
-msgstr ""
+msgid "The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab navigation between dialogs docked in the same window â a feature present in several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GTK2+</acronym> ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GTK+</acronym>. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ â ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ¸ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:132(para)
-msgid ""
-"The Image window has some interesting new features. These are not "
-"necessarily activated by default, but they can be checked as options in the "
-"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. "
-"<quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the "
-"outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</"
-"quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top "
-"of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen "
-"mode. Viewing options are also available from all image windows using right "
-"click to bring up the menu, then selecting <quote>View</quote>. The so-"
-"called <quote>image</quote> menu is also available by clicking on a little "
-"triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose "
-"in the <quote>Preferences</quote> dialog is used as the default value, and "
-"options you set from an image are used only for that image. (You can also "
-"toggle fullscreen mode by using the <keycap>F11</keycap> key; the "
-"<keycap>Esc</keycap> key also exits fullscreen mode)."
-msgstr ""
+msgid "The Image window has some interesting new features. These are not necessarily activated by default, but they can be checked as options in the <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. <quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen mode. Viewing options are also available from all image windows using right click to bring up the menu, then selecting <quote>View</quote>. The so-called <quote>image</quote> menu is also available by clicking on a little triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose in the <quote>Preferences</quote> dialog is used as the default value, and options you set from an image are used on
 ly for that image. (You can also toggle fullscreen mode by using the <keycap>F11</keycap> key; the <keycap>Esc</keycap> key also exits fullscreen mode)."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></menuchoice>. Î <quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ
 ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ½Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F11</keycap>ÂÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ)."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:160(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu "
-"access. If you find that navigating through menus using your mouse is "
-"onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu "
-"bar is present, to create a new image just hit <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Without the menu "
-"bar, hit <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to "
-"open the top-left menu, and use direction keys or <keycap>F</keycap> then "
-"<keycap>N</keycap> to create the new image. Keyboard accelerators are "
-"different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, "
-"whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, "
-"and the quickest way to open a new image."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu access. If you find that navigating through menus using your mouse is onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu bar is present, to create a new image just hit <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Without the menu bar, hit <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the top-left menu, and use direction keys or <keycap>F</keycap> then <keycap>N</keycap> to create the new image. Keyboard accelerators are different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, and the quickest way to open a new image."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo>. ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ
  Î <keycap>F</keycap> ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Î</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:182(para)
-msgid ""
-"To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</"
-"acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, "
-"you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut "
-"combination. This feature is still present, but is deactivated by default in "
-"the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-assigning of "
-"existing shortcuts."
-msgstr ""
+msgid "To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut combination. This feature is still present, but is deactivated by default in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-assigning of existing shortcuts."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2,0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-bindings "
-"for its menus. If you would like to replace the default <acronym>GIMP</"
-"acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the "
-"file <filename>menurc</filename> in your user data directory to "
-"<filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</filename> to "
-"<filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-bindings for its menus. If you would like to replace the default <acronym>GIMP</acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the file <filename>menurc</filename> in your user data directory to <filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</filename> to <filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Photoshop, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>menurc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <filename>oldmenurc</filename>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>ps-menurc</filename> ÏÎ <filename>menurc</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:207(term)
 msgid "Handling Tabs and Docks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:209(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to "
-"allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all "
-"dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed "
-"dialog set."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed dialog set."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:216(para)
-msgid ""
-"Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag "
-"and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
-msgstr ""
+msgid "Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ: ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:224(term)
 msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:226(para)
-msgid ""
-"<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface "
-"for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use "
-"<acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use "
-"Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively easy "
-"to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like "
-"Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> 1. The Python "
-"bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are "
-"not forced to search through the complete <acronym>GIMP</acronym> Procedural "
-"Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has "
-"integrated development environments and a gigantic library, and runs not "
-"only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest "
-"drawback, for <acronym>GIMP</acronym> 2.0, is that the standard user "
-"interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python "
-"language. The interface is currently designed to support simple scripts, but "
-"a more sophisticated version is a goal of future development."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use <acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively easy to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> 1. The Python bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are not forced to search through the complete <acronym>GIMP</acronym> Procedural Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has integrated development environments and a gigantic library, and runs not only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest drawback, for <acronym>GIMP</acronym> 2.0, is that the standard user interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python language. The interface i
 s currently designed to support simple scripts, but a more sophisticated version is a goal of future development."
+msgstr "ÎÎ <quote>Python-fu</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Python, Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Python ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ Python ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Lisp ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ Python ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ Î
 ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Python ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Linux ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Microsoft Windows ÎÎÎ Apples Mac OS X. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2,0, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Python-fu ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ Python. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ½ÎÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:254(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate "
-"package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on Unix-"
-"like operating systems. It includes both a simple scripting language, and "
-"the ability to code more polished interfaces using the <acronym>Gtk2</"
-"acronym> perl module. Direct pixel manipulation is available through the use "
-"of <acronym>PDL</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard <acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on Unix-like operating systems. It includes both a simple scripting language, and the ability to code more polished interfaces using the <acronym>Gtk2</acronym> perl module. Direct pixel manipulation is available through the use of <acronym>PDL</acronym>."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 2, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ perl <acronym>Gtk2</acronym>. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>PDL</acronym>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:266(para)
-msgid ""
-"Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as before: "
-"not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It "
-"does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu "
-"scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</acronym> and do not "
-"require any additional software installation. Python-fu requires that you "
-"install a package for the Python language."
-msgstr ""
+msgid "Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as before: not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</acronym> and do not require any additional software installation. Python-fu requires that you install a package for the Python language."
+msgstr "ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>Scheme</quote>, ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Python-fu: ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ Python-fu ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ Python."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:279(term)
 msgid "The Text Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:281(para)
-msgid ""
-"The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 was "
-"that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to "
-"change anything about the text, all you could do was <quote>undo</quote> and "
-"try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history "
-"available, and then of course you would also undo any other work you had "
-"done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was also a "
-"<quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create special text "
-"layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was "
-"buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced "
-"combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all "
-"options are available in the <quote>Tool Options</quote> : font, font size, "
-"text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text "
-"item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the "
-"image while you are editing (and carriage returns are handled properly!). A "
-"new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the "
-"text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do "
-"things like writing from right to left in Arabic. If you select a text "
-"layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
-msgstr ""
+msgid "The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 was that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to change anything about the text, all you could do was <quote>undo</quote> and try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history available, and then of course you would also undo any other work you had done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was also a <quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create special text layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all options are available in the <quote>Tool Options</quote> : font, font size, text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the image while you are editing
  (and carriage returns are handled properly!). A new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do things like writing from right to left in Arabic. If you select a text layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ). ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1,2 ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ
 ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏ' ÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>: ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ±ÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ!). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎΠÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:311(term)
 msgid "The Path Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:313(para)
-msgid ""
-"The second generation Path tool has a completely new interface. The first "
-"major difference you notice is that paths are no longer required to be "
-"closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The "
-"next major difference is that now the path tool has three different modes, "
-"Design, Edit and Move."
-msgstr ""
+msgid "The second generation Path tool has a completely new interface. The first major difference you notice is that paths are no longer required to be closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The next major difference is that now the path tool has three different modes, Design, Edit and Move."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:320(para)
-msgid ""
-"In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and "
-"modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or "
-"dragging the <quote>handles</quote> of a node."
-msgstr ""
+msgid "In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or dragging the <quote>handles</quote> of a node."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:326(para)
-msgid ""
-"In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove "
-"nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also "
-"connect two path components."
-msgstr ""
+msgid "In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also connect two path components."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:331(para)
-msgid ""
-"The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. "
-"If your path has several components, you can move each path component "
-"separately. To move all components at once, use the <keycap>Shift</keycap> "
-"key."
-msgstr ""
+msgid "The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. If your path has several components, you can move each path component separately. To move all components at once, use the <keycap>Shift</keycap> key."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:337(para)
-msgid ""
-"Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0. "
-"The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a raster "
-"image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</acronym> paths. "
-"This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more able than ever to "
-"complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has "
-"made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. "
-"In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing "
-"a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now "
-"possible to stroke a curve accurately, using the vector library "
-"<acronym>libart</acronym>."
-msgstr ""
+msgid "Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0. The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a raster image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</acronym> paths. This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more able than ever to complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now possible to stroke a curve accurately, using the vector library <acronym>libart</acronym>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2,0. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ SVG ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎo ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î
 ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <acronym>libart</acronym>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:355(term)
 msgid "Other improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:357(para)
 msgid "Some other improvements in brief:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:360(para)
-msgid ""
-"Higher-quality antialiasing in some places â most notibly in the Text tool."
-msgstr ""
+msgid "Higher-quality antialiasing in some places â most notibly in the Text tool."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ â ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:366(para)
-msgid ""
-"Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it "
-"to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</"
-"guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A theme "
-"called <quote>small</quote> is included with the standard distribution."
-msgstr ""
+msgid "Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A theme called <quote>small</quote> is included with the standard distribution."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:378(para)
 msgid "An image can be saved as a template and used to create new images."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:384(para)
-msgid ""
-"There are four new combination modes for layers that lie one on top of "
-"another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</"
-"quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
-msgstr ""
+msgid "There are four new combination modes for layers that lie one on top of another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <quote>ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:393(para)
-msgid ""
-"If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
-"selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "If there is an active selection, you can crop the image directly to the selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:403(para)
-msgid ""
-"As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in "
-"<acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides functionality and "
-"makes it easier to position objects so that they align perfectly."
-msgstr ""
+msgid "As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in <acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides functionality and makes it easier to position objects so that they align perfectly."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:411(para)
-msgid ""
-"The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden "
-"functions accessed only with right click on the miniature image of the layer "
-"that appears there. You can now handle layer operations directly from the "
-"image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color "
-"operations are directly in the Layer submenu."
-msgstr ""
+msgid "The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden functions accessed only with right click on the miniature image of the layer that appears there. You can now handle layer operations directly from the image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color operations are directly in the Layer submenu."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:421(para)
-msgid ""
-"Color display filters are now available from the image menu "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</guisubmenu></"
-"menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma values, different "
-"contrasts, or even color deficient vision, without altering your original "
-"image. This actually has been a feature of the <acronym>GIMP</acronym> "
-"developer versions for a long time, but it has never been stable enough to "
-"appear in a stable version of the <acronym>GIMP</acronym> before."
-msgstr ""
+msgid "Color display filters are now available from the image menu <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</guisubmenu></menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma values, different contrasts, or even color deficient vision, without altering your original image. This actually has been a feature of the <acronym>GIMP</acronym> developer versions for a long time, but it has never been stable enough to appear in a stable version of the <acronym>GIMP</acronym> before."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:438(para)
-msgid ""
-"The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer "
-"icon."
-msgstr ""
+msgid "The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer icon."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:444(para)
-msgid ""
-"Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now "
-"handled in read and write mode for JPEG files."
-msgstr ""
+msgid "Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now handled in read and write mode for JPEG files."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ <acronym>EXIF</acronym> ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:451(para)
-msgid ""
-"MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as "
-"animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more "
-"colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of "
-"patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web "
-"browsers support it."
-msgstr ""
+msgid "MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web browsers support it."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ PNG. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ PNG ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIF, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:461(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a "
-"bluescreen feature was added as well as audio support."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a bluescreen feature was added as well as audio support."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:468(para)
-msgid ""
-"A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, "
-"appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:10(title)
 msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle)
 msgid "Version 1.2, November 2002"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1,2, ÎÎÎÎÎÏÎÏ 2002"
 
 #. NOTE TO TRANSLATORS:
 #.
-#.      Replace the text in the msgid with the text here below.
-#.      Do NOT translate the content of the para tags, neither 
-#.      the text here below.
-#.      This text must not be translated but kept in english as it is, 
-#.      only the <YOUR LANGUAGE> tags should be changed, but not translated, 
-#.      to fit your own language:
+#. Replace the text in the msgid with the text here below.
+#. Do NOT translate the content of the para tags, neither
+#. the text here below.
+#. This text must not be translated but kept in english as it is,
+#. only the <YOUR LANGUAGE> tags should be changed, but not translated,
+#. to fit your own language:
 #.
-#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
-#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
-#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
-#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
-#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
-#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
-#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
+#. "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
+#. License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
+#. Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+#. for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
+#. url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
+#. does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
+#. LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
 #: src/appendix/fdl.xml:32(para)
-msgid ""
-"Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
-"published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
-"distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
-"English text of the GNU FDL does that."
-msgstr ""
+msgid "Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not published by the Free Software Foundation, and do not legally state the distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original English text of the GNU FDL does that."
+msgstr "Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not published by the Free Software Foundation, and do not legally state the distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original English text of the GNU FDL does that."
 
 #. NOTE TO TRANSLATORS:
 #.
-#.      Replace the text in the msgid with the translation of this piece 
-#.      of text:
+#. Replace the text in the msgid with the translation of this piece
+#. of text:
 #.
-#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
-#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
-#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
-#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
-#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
-#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
-#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
+#. "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
+#. License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
+#. Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+#. for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
+#. url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
+#. does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
+#. LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
 #: src/appendix/fdl.xml:52(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GNU FDL - ÎÏÎÎ ÏÎ <ulink url=\"../en/legal.html\">ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU FDL</ulink> ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ GNU FDL."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:56(para)
-msgid ""
-"Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to copy and "
-"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+msgid "Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:65(title)
 msgid "PREAMBLE"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:66(para)
-msgid ""
-"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
-"functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of freedom: "
-"to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with "
-"or without modifying it, either commercially or noncommercially. "
-"Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to "
-"get credit for their work, while not being considered responsible for "
-"modifications made by others."
-msgstr ""
+msgid "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others."
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎ </quote> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:75(para)
-msgid ""
-"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
-"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
-"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license "
-"designed for free software."
-msgstr ""
+msgid "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:81(para)
-msgid ""
-"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
-"software, because free software needs free documentation: a free program "
-"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. "
-"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any "
-"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a "
-"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose "
-"is instruction or reference."
-msgstr ""
+msgid "We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:92(title)
 msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:93(para)
-msgid ""
-"This License applies to any manual or other work, in any medium, that "
-"contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
-"distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-"
-"wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under "
-"the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to "
-"any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
-"addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify "
-"or distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
-msgstr ""
+msgid "This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏ
 ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:104(para)
-msgid ""
-"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
-"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
-"modifications and/or translated into another language."
-msgstr ""
+msgid "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language."
+msgstr "ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:110(para)
-msgid ""
-"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
-"section of the Document that deals exclusively with the relationship of the "
-"publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or "
-"to related matters) and contains nothing that could fall directly within "
-"that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of "
-"mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The "
-"relationship could be a matter of historical connection with the subject or "
-"with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
-"political position regarding them."
-msgstr ""
+msgid "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them."
+msgstr "ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ (Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ. (ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ.) Î ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏ
 ÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:122(para)
-msgid ""
-"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain Secondary Sections whose "
-"titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice "
-"that says that the Document is released under this License. If a section "
-"does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be "
-"designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. "
-"If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:131(para)
-msgid ""
-"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are "
-"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says "
-"that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be "
-"at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:139(para)
-msgid ""
-"A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-readable "
-"copy, represented in a format whose specification is available to the "
-"general public, that is suitable for revising the document straightforwardly "
-"with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint "
-"programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is "
-"suitable for input to text formatters or for automatic translation to a "
-"variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
-"otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has "
-"been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is "
-"not Transparent. An image format is not Transparent if used for any "
-"substantial amount of text. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is "
-"called <quote>Opaque</quote>."
-msgstr ""
+msgid "A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
+msgstr "ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏ „ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:154(para)
-msgid ""
-"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
-"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
-"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or "
-"PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats "
-"include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that "
-"can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for "
-"which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the "
-"machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors "
-"for output purposes only."
-msgstr ""
+msgid "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ASCII ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Texinfo, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ LaTeX, SGML Î XML ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ DTD ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏ HTML, PostScript Î PDF ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PNG, XCF ÎÎÎ JPG. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, SGML Î XML ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î DTD ÎÎÎ/Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ
 ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ HTML, PostScript Î PDF ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:166(para)
-msgid ""
-"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
-"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
-"material this License requires to appear in the title page. For works in "
-"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> "
-"means the text near the most prominent appearance of the work's title, "
-"preceding the beginning of the body of the text."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text."
+msgstr "Î <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:176(para)
-msgid ""
-"A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the Document "
-"whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following "
-"text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a "
-"specific section name mentioned below, such as <quote>Acknowledgements</"
-"quote>, <quote>Dedications</quote>, <quote>Endorsements</quote>, or "
-"<quote>History</quote>.) To <quote>Preserve the Title</quote> of such a "
-"section when you modify the Document means that it remains a section "
-"<quote>Entitled XYZ</quote> according to this definition."
-msgstr ""
+msgid "A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as <quote>Acknowledgements</quote>, <quote>Dedications</quote>, <quote>Endorsements</quote>, or <quote>History</quote>.) To <quote>Preserve the Title</quote> of such a section when you modify the Document means that it remains a section <quote>Entitled XYZ</quote> according to this definition."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ XYZ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎ XYZ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. (ÎÎÏ XYZ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>.) Î <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:187(para)
-msgid ""
-"The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which "
-"states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers "
-"are considered to be included by reference in this License, but only as "
-"regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty "
-"Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this "
-"License."
-msgstr ""
+msgid "The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:197(title)
 msgid "VERBATIM COPYING"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:198(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
-"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
-"the license notice saying this License applies to the Document are "
-"reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to "
-"those of this License. You may not use technical measures to obstruct or "
-"control the reading or further copying of the copies you make or distribute. "
-"However, you may accept compensation in exchange for copies. If you "
-"distribute a large enough number of copies you must also follow the "
-"conditions in <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link>."
-msgstr ""
+msgid "You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ
 ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎ 4</link>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:210(para)
-msgid ""
-"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
-"may publicly display copies."
-msgstr ""
+msgid "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:216(title)
 msgid "COPYING IN QUANTITY"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:217(para)
-msgid ""
-"If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed "
-"covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license "
-"notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that "
-"carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the "
-"front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also "
-"clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front "
-"cover must present the full title with all words of the title equally "
-"prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. "
-"Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the "
-"title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as "
-"verbatim copying in other respects."
-msgstr ""
+msgid "If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100 ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ŽÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:231(para)
-msgid ""
-"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
-"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
-"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
-msgstr ""
+msgid "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:237(para)
-msgid ""
-"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
-"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
-"with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-"
-"network location from which the general network-using public has access to "
-"download using public-standard network protocols a complete Transparent copy "
-"of the Document, free of added material. If you use the latter option, you "
-"must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque "
-"copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus "
-"accessible at the stated location until at least one year after the last "
-"time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or "
-"retailers) of that edition to the public."
-msgstr ""
+msgid "If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ -ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ- ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ
 Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ) ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:251(para)
-msgid ""
-"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
-"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
-"a chance to provide you with an updated version of the Document."
-msgstr ""
+msgid "It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:258(title)
 msgid "MODIFICATIONS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:259(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
-"conditions of sections <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> and <link linkend="
-"\"gfdl-3\">4</link> above, provided that you release the Modified Version "
-"under precisely this License, with the Modified Version filling the role of "
-"the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified "
-"Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these "
-"things in the Modified Version:"
-msgstr ""
+msgid "You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> and <link linkend=\"gfdl-3\">4</link> above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:271(simpara)
-msgid ""
-"Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that "
-"of the Document, and from those of previous versions (which should, if there "
-"were any, be listed in the History section of the Document). You may use the "
-"same title as a previous version if the original publisher of that version "
-"gives permission."
-msgstr ""
+msgid "Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:280(simpara)
-msgid ""
-"List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities "
-"responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, "
-"together with at least five of the principal authors of the Document (all of "
-"its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you "
-"from this requirement."
-msgstr ""
+msgid "List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ), ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:289(simpara)
-msgid ""
-"State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, "
-"as the publisher."
-msgstr ""
+msgid "State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:295(simpara)
 msgid "Preserve all the copyright notices of the Document."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:298(simpara)
-msgid ""
-"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
-"other copyright notices."
-msgstr ""
+msgid "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:304(simpara)
-msgid ""
-"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
-"the public permission to use the Modified Version under the terms of this "
-"License, in the form shown in the <link linkend=\"gfdl-addendum\">Addendum</"
-"link> below."
-msgstr ""
+msgid "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the <link linkend=\"gfdl-addendum\">Addendum</link> below."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ <link linkend=\"gfdl-addendum\">ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ</link>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:313(simpara)
-msgid ""
-"Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and "
-"required Cover Texts given in the Document's license notice."
-msgstr ""
+msgid "Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:319(simpara)
 msgid "Include an unaltered copy of this License."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:322(simpara)
-msgid ""
-"Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, "
-"and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
-"publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no "
-"section Entitled <quote>History</quote> in the Document, create one stating "
-"the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its "
-"Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in "
-"the previous sentence."
-msgstr ""
+msgid "Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled <quote>History</quote> in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ
 ÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:335(simpara)
-msgid ""
-"Preserve the network location, if any, given in the Document for public "
-"access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network "
-"locations given in the Document for previous versions it was based on. These "
-"may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network "
-"location for a work that was published at least four years before the "
-"Document itself, or if the original publisher of the version it refers to "
-"gives permission."
-msgstr ""
+msgid "Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:347(simpara)
-msgid ""
-"For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
-"<quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and preserve "
-"in the section all the substance and tone of each of the contributor "
-"acknowledgements and/or dedications given therein."
-msgstr ""
+msgid "For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or <quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ/Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:356(simpara)
-msgid ""
-"Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text "
-"and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered "
-"part of the section titles."
-msgstr ""
+msgid "Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:363(simpara)
-msgid ""
-"Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
-"not be included in the Modified Version."
-msgstr ""
+msgid "Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may not be included in the Modified Version."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:369(simpara)
-msgid ""
-"Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</"
-"quote> or to conflict in title with any Invariant Section."
-msgstr ""
+msgid "Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</quote> or to conflict in title with any Invariant Section."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:376(simpara)
 msgid "Preserve any Warranty Disclaimers."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:379(para)
-msgid ""
-"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
-"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
-"Document, you may at your option designate some or all of these sections as "
-"invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in "
-"the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from "
-"any other section titles."
-msgstr ""
+msgid "If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:387(para)
-msgid ""
-"You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
-"contains nothing but endorsements of your Modified Version by various "
-"parties-for example, statements of peer review or that the text has been "
-"approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
-msgstr ""
+msgid "You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties-for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:394(para)
-msgid ""
-"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
-"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
-"Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text "
-"and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) "
-"any one entity. If the Document already includes a cover text for the same "
-"cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you "
-"are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the "
-"old one, on explicit permission from the previous publisher that added the "
-"old one."
-msgstr ""
+msgid "You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ (Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Î ¿ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:406(para)
-msgid ""
-"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
-"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
-"endorsement of any Modified Version."
-msgstr ""
+msgid "The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:413(title)
 msgid "COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:414(para)
-msgid ""
-"You may combine the Document with other documents released under this "
-"License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </"
-"link> above for modified versions, provided that you include in the "
-"combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, "
-"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in "
-"its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers."
-msgstr ""
+msgid "You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </link> above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ <link linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:423(para)
-msgid ""
-"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
-"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there "
-"are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, "
-"make the title of each such section unique by adding at the end of it, in "
-"parentheses, the name of the original author or publisher of that section if "
-"known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section "
-"titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the "
-"combined work."
-msgstr ""
+msgid "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î
 ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:433(para)
-msgid ""
-"In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</"
-"quote> in the various original documents, forming one section Entitled "
-"<quote>History</quote>; likewise combine any sections Entitled "
-"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled "
-"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled "
-"<quote>Endorsements</quote>."
-msgstr ""
+msgid "In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</quote> in the various original documents, forming one section Entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled <quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled <quote>Endorsements</quote>."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>Â ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:443(title)
 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:444(para)
-msgid ""
-"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
-"released under this License, and replace the individual copies of this "
-"License in the various documents with a single copy that is included in the "
-"collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim "
-"copying of each of the documents in all other respects."
-msgstr ""
+msgid "You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:451(para)
-msgid ""
-"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
-"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
-"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
-"regarding verbatim copying of that document."
-msgstr ""
+msgid "You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ , ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:459(title)
 msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:460(para)
-msgid ""
-"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
-"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
-"distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the copyright "
-"resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the "
-"compilation's users beyond what the individual works permit. When the "
-"Document is included in an aggregate, this License does not apply to the "
-"other works in the aggregate which are not themselves derivative works of "
-"the Document."
-msgstr ""
+msgid "A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ³ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:470(para)
-msgid ""
-"If the Cover Text requirement of <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link> "
-"is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less "
-"than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be "
-"placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the "
-"electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. "
-"Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole "
-"aggregate."
-msgstr ""
+msgid "If the Cover Text requirement of <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link> is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 4</link> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:481(title)
 msgid "TRANSLATION"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:482(para)
-msgid ""
-"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
-"translations of the Document under the terms of <link linkend="
-"\"gfdl-4\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations "
-"requires special permission from their copyright holders, but you may "
-"include translations of some or all Invariant Sections in addition to the "
-"original versions of these Invariant Sections. You may include a translation "
-"of this License, and all the license notices in the Document, and any "
-"Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English "
-"version of this License and the original versions of those notices and "
-"disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the "
-"original version of this License or a notice or disclaimer, the original "
-"version will prevail."
-msgstr ""
+msgid "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of <link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link>. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ
 ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:497(para)
-msgid ""
-"If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, "
-"<quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement "
-"(<link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>) to Preserve its Title (<link "
-"linkend=\"gfdl-1\">section 2</link>) will typically require changing the "
-"actual title."
-msgstr ""
+msgid "If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, <quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement (<link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>) to Preserve its Title (<link linkend=\"gfdl-1\">section 2</link>) will typically require changing the actual title."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (<link linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 5</link>) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ (<link linkend=\"gfdl-1\">ÎÎÏÏÎÏÎ 2</link>) ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:506(title)
 msgid "TERMINATION"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:507(para)
-msgid ""
-"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
-"expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, "
-"modify, sublicense or distribute the Document is void, and will "
-"automatically terminate your rights under this License. However, parties who "
-"have received copies, or rights, from you under this License will not have "
-"their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
-msgstr ""
+msgid "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:518(title)
 msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:519(para)
-msgid ""
-"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
-"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
-"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
-"address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
-"copyleft/\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+msgstr "Î Free Software Foundation ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:527(para)
-msgid ""
-"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the "
-"Document specifies that a particular numbered version of this License "
-"<quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of "
-"following the terms and conditions either of that specified version or of "
-"any later version that has been published (not as a draft) by the Free "
-"Software Foundation. If the Document does not specify a version number of "
-"this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by "
-"the Free Software Foundation."
-msgstr ""
+msgid "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <quote>Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏ
 ÎÎÎÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:539(title)
 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:540(para)
-msgid ""
-"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
-"License in the document and put the following copyrightand license notices "
-"just after the title page:"
-msgstr ""
+msgid "To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyrightand license notices just after the title page:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:546(para)
-msgid ""
-"Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/"
-"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software "
-"Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-"
-"Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "
-"<quote>GNU Free Documentation License</quote>."
-msgstr ""
+msgid "Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (c) ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU, ÎÎÎÎÏÎÏ 1,2 Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>GNU ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:556(para)
-msgid ""
-"If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, "
-"replace the <quote>with...Texts.</quote> line with this:"
-msgstr ""
+msgid "If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the <quote>with...Texts.</quote> line with this:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎ...ÎÎÎÎÎÎÎ.</quote> ÎÎ ÎÏÏÎ:"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:561(para)
-msgid ""
-"with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover "
-"Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST."
-msgstr ""
+msgid "with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:567(para)
-msgid ""
-"If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other "
-"combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation."
-msgstr ""
+msgid "If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ , ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:572(para)
-msgid ""
-"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
-"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
-"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
-"software."
-msgstr ""
+msgid "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ GNU ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
-"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+msgstr "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'Â md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:149(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; "
-"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+msgstr "@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'Â md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/appendix/bugs.xml:324(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; "
-"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+msgstr "@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'Â md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:12(title)
 msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:16(secondary) src/appendix/bugs.xml:19(primary)
+#: src/appendix/bugs.xml:16(secondary)
+#: src/appendix/bugs.xml:19(primary)
 msgid "Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:22(para)
-msgid ""
-"Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely "
-"perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of "
-"all efforts to make everything work, a program as complicated as "
-"<acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even "
-"crash."
-msgstr ""
+msgid "Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of all efforts to make everything work, a program as complicated as <acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even crash."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:29(para)
-msgid ""
-"But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be "
-"passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the "
-"developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
-msgstr ""
+msgid "But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:34(para)
-msgid ""
-"Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you "
-"try to do something, and the results are not what you expect. What should "
-"you do? How should you report it?"
-msgstr ""
+msgid "Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you try to do something, and the results are not what you expect. What should you do? How should you report it?"
+msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ; ÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:40(para)
-msgid ""
-"The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>&mdash;"
-"that is, for asking the developers to add a missing feature&mdash;is nearly "
-"the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do "
-"differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the "
-"appropriate stage, as described below."
-msgstr ""
+msgid "The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>&mdash;that is, for asking the developers to add a missing feature&mdash;is nearly the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the appropriate stage, as described below."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</emphasis>&mdash; ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ&mdash; ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:48(para)
-msgid ""
-"In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> "
-"uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This is "
-"a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug "
-"reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its "
-"Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is being "
-"written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâno, make that 148633."
-msgstr ""
+msgid "In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This is a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is being written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâno, make that 148633."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ <emphasis>Bugzilla</emphasis>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Gnome. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ Gnome Bugzilla ÏÎÏÎÎÏÎÎ 148632 ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:60(title)
 msgid "Making sure it's a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:61(para)
-msgid ""
-"The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort "
-"to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> a bug. It "
-"is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but "
-"reading the documentation will often be useful, and discussing the question "
-"on IRC or a mailing list may also be quite helpful. If you are seeing a "
-"<emphasis>crash</emphasis>, as opposed to mere misbehavior, the odds that it "
-"is a true bug are pretty high: well written software programs are not "
-"designed to crash under <emphasis>any</emphasis> circumstances. In any case, "
-"if you have made an conscientious effort to decide whether it is really a "
-"bug, and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: "
-"the worst that can happen is that you will waste a bit of time for the "
-"development team."
-msgstr ""
+msgid "The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> a bug. It is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but reading the documentation will often be useful, and discussing the question on IRC or a mailing list may also be quite helpful. If you are seeing a <emphasis>crash</emphasis>, as opposed to mere misbehavior, the odds that it is a true bug are pretty high: well written software programs are not designed to crash under <emphasis>any</emphasis> circumstances. In any case, if you have made an conscientious effort to decide whether it is really a bug, and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: the worst that can happen is that you will waste a bit of time for the development team."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ IRC Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ‚: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ: ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:78(para)
-msgid ""
-"Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</"
-"acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth "
-"fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something that "
-"requires vast amounts of memory, such as creating an image one million "
-"pixels on a side."
-msgstr ""
+msgid "Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something that requires vast amounts of memory, such as creating an image one million pixels on a side."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:86(para)
-msgid ""
-"You should also make sure that you are using an up-to-date version of "
-"<acronym>GIMP</acronym>: reporting bugs that have already been fixed is just "
-"a waste of everybody's time. (<acronym>GIMP</acronym> 1 is no longer "
-"maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to <acronym>GIMP</"
-"acronym> 2 or live with them.) Particularly if you are using the development "
-"version of <acronym>GIMP</acronym>, make sure that you can see the bug in "
-"the latest release before filing a report."
-msgstr ""
+msgid "You should also make sure that you are using an up-to-date version of <acronym>GIMP</acronym>: reporting bugs that have already been fixed is just a waste of everybody's time. (<acronym>GIMP</acronym> 1 is no longer maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to <acronym>GIMP</acronym> 2 or live with them.) Particularly if you are using the development version of <acronym>GIMP</acronym>, make sure that you can see the bug in the latest release before filing a report."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:96(para)
-msgid ""
-"If after due consideration you still think you have a legitimate bug report "
-"or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>), "
-"and try to see whether somebody else has already reported the same thing."
-msgstr ""
+msgid "If after due consideration you still think you have a legitimate bug report or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>), and try to see whether somebody else has already reported the same thing."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>) ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:104(para)
-msgid ""
-"There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to "
-"<quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
-msgstr ""
+msgid "There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to <quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:111(title)
 msgid "Find a Specific Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:113(title)
 msgid "Bugzilla: Find a Specific Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:120(para)
 msgid "Searching for bugs using the simple bug search form"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:124(para)
-msgid ""
-"Using this form, you first should select the <guilabel>Product</"
-"guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using the "
-"drop down list. Then you just have to enter some (space separated) search "
-"terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on <guibutton>Search</"
-"guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "Using this form, you first should select the <guilabel>Product</guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using the drop down list. Then you just have to enter some (space separated) search terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on <guibutton>Search</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏÎ</guilabel><quote>GIMP</quote> (ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote>) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ) ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Ï.Ï. <placeholder-1/> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:139(title)
 msgid "The Advanced Bug Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:140(para)
-msgid ""
-"The alternative form, the advanced query page, allows you to search the bug "
-"database in a variety of ways:"
-msgstr ""
+msgid "The alternative form, the advanced query page, allows you to search the bug database in a variety of ways:"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ:"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:145(title)
 msgid "Bugzilla: Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:152(para)
 msgid "Searching for bugs using the advanced bug search form"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:158(para)
-msgid ""
-"Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use than "
-"it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading to "
-"detailed help), but here is basically what you should do:"
-msgstr ""
+msgid "Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use than it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading to detailed help), but here is basically what you should do:"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:165(term) src/appendix/bugs.xml:383(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:165(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:383(term)
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:167(para)
 msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:170(para)
-msgid ""
-"In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be "
-"likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. "
-"For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</"
-"acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
-msgstr ""
+msgid "In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:180(term)
 msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:182(para)
-msgid ""
-"Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop suite)."
-msgstr ""
+msgid "Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop suite)."
+msgstr "ÎÎÎÎ (ÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME Desktop)."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:189(term)
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:191(para)
-msgid ""
-"Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-manual</"
-"quote> etc., if appropriate)."
-msgstr ""
+msgid "Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-manual</quote> etc., if appropriate)."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>GIMP</quote> (Î <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎ., ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ)."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:198(term)
 msgid "Component, Version, Target Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:200(para) src/appendix/bugs.xml:237(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:200(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:237(para)
 msgid "Don't do anything for these."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:204(term)
 msgid "Comment, Whiteboard, Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:206(para)
-msgid ""
-"For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it "
-"might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> area "
-"here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or "
-"nothing."
-msgstr ""
+msgid "For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:215(term)
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:217(para)
-msgid ""
-"This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, has "
-"been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, regardless of "
-"status, so you should hold down the mouse and sweep it across all entries. "
-"Leaving it alone will not work."
-msgstr ""
+msgid "This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, has been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, regardless of status, so you should hold down the mouse and sweep it across all entries. Leaving it alone will not work."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:227(term)
 msgid "Resolution, Severity, Priority, OS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:229(para)
 msgid "Usually you shouldn't touch these items."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:235(term)
 msgid "(Any other items)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:241(para)
-msgid ""
-"When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button "
-"at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is "
-"either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long &ndash; or a "
-"message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related "
-"bug report by doing this, it may be worth trying another search with "
-"different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and "
-"it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: "
-"it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works "
-"with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
-msgstr ""
+msgid "When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long &ndash; or a message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related bug report by doing this, it may be worth trying another search with different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ &ndash; ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ &ndash; Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ Ï
 Ï <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:254(para)
-msgid ""
-"Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is "
-"enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</"
-"guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then "
-"moving the mouse pointer over an input widget produces a little help popup."
-msgstr ""
+msgid "Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then moving the mouse pointer over an input widget produces a little help popup."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ JavaScript ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎ&nbsp;ÎÎÏ&nbsp;ÎÎÏÎÎÎ&nbsp;ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:266(title)
 msgid "Reporting the Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:267(para)
-msgid ""
-"Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still "
-"think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on "
-"the Bugzilla page."
-msgstr ""
+msgid "Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on the Bugzilla page."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Bugzilla."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:273(para)
-msgid ""
-"The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla "
-"account. The process is easy and painless, and you probably won't even get "
-"any spam as a result."
-msgstr ""
+msgid "The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla account. The process is easy and painless, and you probably won't even get any spam as a result."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Bugzilla. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:281(title)
 msgid "Bugzilla: Select Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:282(para)
-msgid ""
-"Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and select "
-"the classification <quote>Other</quote>."
-msgstr ""
+msgid "Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and select the classification <quote>Other</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ classification <quote>ÎÎÎÎ</quote>."
 
 #. IMHO a screenshot is not useful here (ude 2009-08-25)
 #: src/appendix/bugs.xml:287(para)
-msgid ""
-"If you are not logged in, you are automatically redirected to the login "
-"page. After entering your user name (login) and password, you get back to "
-"the <quote>Select Classification</quote> page."
-msgstr ""
+msgid "If you are not logged in, you are automatically redirected to the login page. After entering your user name (login) and password, you get back to the <quote>Select Classification</quote> page."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:295(title)
 msgid "Bugzilla: Pick Product"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:296(para)
-msgid ""
-"Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</"
-"quote>."
-msgstr ""
+msgid "Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</quote>."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ <quote>GIMP</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:302(para)
-msgid ""
-"You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://bugzilla.";
-"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to login, of "
-"course.)"
-msgstr ""
+msgid "You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to login, of course.)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ.)"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:311(title)
 msgid "Bugzilla: Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:312(para)
-msgid ""
-"Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug "
-"report form, which you should fill out as follows. Note that most of the "
-"information you enter can be changed later by the developers if you get it "
-"wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
-msgstr ""
+msgid "Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug report form, which you should fill out as follows. Note that most of the information you enter can be changed later by the developers if you get it wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>GIMP</quote> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:320(screeninfo)
 msgid "2009-08-25"
-msgstr ""
+msgstr "25-08-2009"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:327(para)
 msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:333(term)
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:335(para)
-msgid ""
-"Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. Note "
-"that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in the text "
-"box next to the list when you select a component."
-msgstr ""
+msgid "Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. Note that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in the text box next to the list when you select a component."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ&nbsp;ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:341(para)
-msgid ""
-"You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and "
-"don't worry about it."
-msgstr ""
+msgid "You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and don't worry about it."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:348(term)
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:350(para)
-msgid ""
-"Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. You "
-"always find the version in the menu of the image window: "
-"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. You always find the version in the menu of the image window: <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:362(term)
 msgid "Severity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:364(para)
-msgid ""
-"In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set "
-"it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather "
-"than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think "
-"it is warranted."
-msgstr ""
+msgid "In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think it is warranted."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:374(term)
 msgid "OS (Operating System)"
-msgstr ""
+msgstr "OS (ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ)"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:376(para)
-msgid ""
-"Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that the "
-"bug applies to all operating systems."
-msgstr ""
+msgid "Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that the bug applies to all operating systems."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:385(para)
-msgid ""
-"Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody "
-"searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the "
-"words this summary contains."
-msgstr ""
+msgid "Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the words this summary contains."
+msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:393(term)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:395(para)
-msgid ""
-"Describe the problem. Be as specific as you can, and include all information "
-"that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug "
-"report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope "
-"that the developers can solve a problem if they can't tell what it is."
-msgstr ""
+msgid "Describe the problem. Be as specific as you can, and include all information that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope that the developers can solve a problem if they can't tell what it is."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, <quote>ÎÎ GIMP ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:405(para)
-msgid ""
-"There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show "
-"Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't "
-"describe these fields here."
-msgstr ""
+msgid "There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't describe these fields here."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:410(para)
-msgid ""
-"Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or "
-"some other type of data. If you need to do this, click on the button "
-"<guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the "
-"directions. But please don't do this unless you think the attachment is "
-"really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, "
-"don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on "
-"the system for years, so there is no sense in wasting memory."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or some other type of data. If you need to do this, click on the button <guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the directions. But please don't do this unless you think the attachment is really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on the system for years, so there is no sense in wasting memory."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ&nbsp;ÎÎÏÏ&nbsp;ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ&mdash;ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ Ï …ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:420(para)
-msgid ""
-"When you have filled out all of these things, press the <guibutton>Commit</"
-"guibutton> button and your bug report will be submitted. It will be assigned "
-"a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed "
-"any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, "
-"so you will receive reminders in any case. You can see the current state of "
-"your bug report at any time by going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
-"org\"/>, entering the bug number in one of the entry boxes and pressing the "
-"<guibutton>Find</guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgid "When you have filled out all of these things, press the <guibutton>Commit</guibutton> button and your bug report will be submitted. It will be assigned a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, so you will receive reminders in any case. You can see the current state of your bug report at any time by going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, entering the bug number in one of the entry boxes and pressing the <guibutton>Find</guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ¿Ï ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</guibutton> Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:438(title)
 msgid "What Happens to a Bug Report after you Submit it"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:439(para)
-msgid ""
-"At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</quote> "
-"that describes how it is currently being handled. Here are the possible "
-"values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
-msgstr ""
+msgid "At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</quote> that describes how it is currently being handled. Here are the possible values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ:"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:447(term)
 msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:449(para)
-msgid ""
-"This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted "
-"until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a "
-"valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the meantime "
-"leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst cases, a bug "
-"report can stay unconfirmed for a year or longer, but this is considered a "
-"bad thing and does not happen very often."
-msgstr ""
+msgid "This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the meantime leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst cases, a bug report can stay unconfirmed for a year or longer, but this is considered a bad thing and does not happen very often."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:462(term)
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:464(para)
-msgid ""
-"This means that the bug report has been read by one of the maintainers, and "
-"is considered, for the moment at least, to be valid. It does not necessarily "
-"mean that anything is going to be done about it immediately: some bug "
-"reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid and still "
-"go for a long time before anybody is able to deal with them. Many bugs, on "
-"the other hand, are fixed within hours of being reported."
-msgstr ""
+msgid "This means that the bug report has been read by one of the maintainers, and is considered, for the moment at least, to be valid. It does not necessarily mean that anything is going to be done about it immediately: some bug reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid and still go for a long time before anybody is able to deal with them. Many bugs, on the other hand, are fixed within hours of being reported."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:476(term)
 msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:478(para)
-msgid ""
-"This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does "
-"not, this world being the kind of world that it is, mean that that person "
-"will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for "
-"practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</"
-"quote>."
-msgstr ""
+msgid "This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does not, this world being the kind of world that it is, mean that that person will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</quote>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:488(term)
 msgid "Reopened"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:490(para)
-msgid ""
-"This means that the bug report was at some point considered by the "
-"maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in "
-"that caused them to change their minds: most likely, a change that was "
-"intended to fix the problem did not completely work."
-msgstr ""
+msgid "This means that the bug report was at some point considered by the maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in that caused them to change their minds: most likely, a change that was intended to fix the problem did not completely work."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ: ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:500(term)
 msgid "Needinfo"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:502(para)
-msgid ""
-"This is a status you should pay particular attention to. It means that you "
-"did not supply enough information in your bug report to enable anything to "
-"be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug "
-"report until you supply additional information (by adding a comment). If too "
-"much time goes by without any input from you, the bug report will eventually "
-"be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
-msgstr ""
+msgid "This is a status you should pay particular attention to. It means that you did not supply enough information in your bug report to enable anything to be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug report until you supply additional information (by adding a comment). If too much time goes by without any input from you, the bug report will eventually be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:514(term)
 msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:516(para)
-msgid ""
-"This means that the maintainers believe that they have finished dealing with "
-"the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you cannot "
-"force anybody to work on a bug against their will, you should have a good "
-"reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. Here are the "
-"possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what they mean:"
-msgstr ""
+msgid "This means that the maintainers believe that they have finished dealing with the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you cannot force anybody to work on a bug against their will, you should have a good reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. Here are the possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what they mean:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:526(term)
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:528(para)
-msgid ""
-"The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been "
-"changed in a way that is considered to fix it."
-msgstr ""
+msgid "The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been changed in a way that is considered to fix it."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:536(term)
 msgid "Wontfix"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:538(para)
-msgid ""
-"The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so "
-"much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the "
-"trouble."
-msgstr ""
+msgid "The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the trouble."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:546(term)
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:548(para)
-msgid ""
-"This means that the same bug has already been reported by somebody else. If "
-"you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier bug "
-"report, which will often give you a lot of useful information."
-msgstr ""
+msgid "This means that the same bug has already been reported by somebody else. If you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier bug report, which will often give you a lot of useful information."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:557(term)
 msgid "Notabug"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:559(para)
-msgid ""
-"This means that the behavior described in the bug report is intentional. It "
-"may seem like a bug to you (and there may be many people who agree with "
-"you), but the program is working the way it was intended to work, and the "
-"developers don't want to change it."
-msgstr ""
+msgid "This means that the behavior described in the bug report is intentional. It may seem like a bug to you (and there may be many people who agree with you), but the program is working the way it was intended to work, and the developers don't want to change it."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:569(term)
 msgid "NotGnome"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ Gnome"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:571(para)
-msgid ""
-"The bug report is valid, but it can't be addressed by changing "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, or "
-"libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given this "
-"resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug report for "
-"the software that is really at fault."
-msgstr ""
+msgid "The bug report is valid, but it can't be addressed by changing <acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, or libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given this resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug report for the software that is really at fault."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:583(term)
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:585(para)
-msgid ""
-"The bug report did not contain enough information for anything to be done "
-"about it, and the reporter did not respond to requests for more information. "
-"Usually a bug report will be open for at least a month or two before it is "
-"resolved in this way."
-msgstr ""
+msgid "The bug report did not contain enough information for anything to be done about it, and the reporter did not respond to requests for more information. Usually a bug report will be open for at least a month or two before it is resolved in this way."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:595(term)
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:597(para)
-msgid ""
-"Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the "
-"reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. "
-"(This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports that "
-"incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as Invalid."
-msgstr ""
+msgid "Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. (This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports that incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as Invalid."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ.) ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:609(para)
-msgid ""
-"If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free to "
-"add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved or "
-"not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla mailing "
-"list, so it will at least be seen by the maintainers. This does not, of "
-"course, mean that they will necessarily respond to it."
-msgstr ""
+msgid "If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free to add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved or not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla mailing list, so it will at least be seen by the maintainers. This does not, of course, mean that they will necessarily respond to it."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:11(title)
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:14(title)
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:17(abbrev)
 msgid "APRESS00"
-msgstr ""
+msgstr "APRESS00"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:18(title)
 msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:20(firstname)
 msgid "Akkana"
-msgstr ""
+msgstr "Akkana"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:21(surname)
 msgid "Peck"
-msgstr ""
+msgstr "Peck"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:24(year)
 msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:25(holder)
 msgid "Apress Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Apress Inc."
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:28(publishername)
 msgid "Apress Inc, www.apress.com"
-msgstr ""
+msgstr "Apress Inc, www.apress.com"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:30(isbn)
 msgid "ISBN 1-59059-587-4"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN 1-59059-587-4"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:32(ulink)
 msgid "http://gimpbook.com/";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimpbook.com/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:36(abbrev)
 msgid "FOLEY01"
-msgstr ""
+msgstr "FOLEY01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:37(title)
 msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:39(othername)
 msgid "Foley and van Dam, et al"
-msgstr ""
+msgstr "Foley ÎÎÎ van Dam, Î.Î."
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:42(year)
 msgid "1990"
-msgstr ""
+msgstr "1990"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:43(holder)
 #: src/appendix/bibliography.xml:46(publishername)
 msgid "Addison Wesley"
-msgstr ""
+msgstr "Addison Wesley"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:49(remark)
 msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
-msgstr ""
+msgstr "2Î ÎÎÎÎÏÎ (Addison Wesley, 1990)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:53(abbrev)
 msgid "GROKKING"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:54(title)
 msgid "Grokking the Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:56(firstname)
 msgid "Carey"
-msgstr ""
+msgstr "Carey"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:57(surname)
 msgid "Bunks"
-msgstr ""
+msgstr "Bunks"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:60(year)
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:61(holder)
 msgid "New Riders Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "New Riders Publishing"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:64(publishername)
 msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
-msgstr ""
+msgstr "New Riders Publishing, www.newriders.com"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:68(isbn)
 msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN 0-7357-0924-6"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:70(ulink)
 msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:78(title)
 msgid "Online resources"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:80(abbrev)
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:81(title)
 msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:83(ulink)
 msgid "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:89(abbrev)
 msgid "AdvanceMAME"
-msgstr ""
+msgstr "AdvanceMAME"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:90(title)
 msgid "AdvanceMAME project"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ AdvanceMAME"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink)
 msgid "http://advancemame.sourceforge.net/";
-msgstr ""
+msgstr "http://advancemame.sourceforge.net/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev)
 msgid "APOD"
-msgstr ""
+msgstr "APOD"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:99(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev)
 msgid "APOD01"
-msgstr ""
+msgstr "APOD01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:108(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:110(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:116(abbrev)
 msgid "APOD02"
-msgstr ""
+msgstr "APOD02"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:117(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Hubble (9 ÎÎÏÏÎÎÏ 2004)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:122(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:128(abbrev)
 msgid "APOD03"
-msgstr ""
+msgstr "APOD03"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:129(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - M51: ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ (10 ÎÎÏÎÎÎÏ 2002)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:133(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:139(abbrev)
 msgid "APOD04"
-msgstr ""
+msgstr "APOD04"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:140(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÏÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ (15 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2002)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:145(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:151(abbrev)
 msgid "APOD05"
-msgstr ""
+msgstr "APOD05"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:152(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 "
-"November 8)"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 November 8)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - NGC 6369: ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ (8 ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002 )"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:157(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:163(abbrev)
 msgid "APOD06"
-msgstr ""
+msgstr "APOD06"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:164(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November "
-"13)"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November 13)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ (13 ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:169(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:175(abbrev)
 msgid "APOD07"
-msgstr ""
+msgstr "APOD07"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:176(title)
-msgid ""
-"Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November "
-"14)"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November 14)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - Î ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (14 ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev)
 msgid "ARGYLLCMS"
-msgstr ""
+msgstr "ARGYLLCMS"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:188(title)
 msgid "Argyll Color Management System Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Argyll"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
 msgid "http://www.argyllcms.com/";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.argyllcms.com/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:196(abbrev)
 msgid "BABL"
-msgstr ""
+msgstr "BABL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:197(title)
 msgid "babl (pixel format translation library)"
-msgstr ""
+msgstr "babl (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:199(ulink)
 msgid "http://www.gegl.org/babl";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.gegl.org/babl";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:203(abbrev)
 msgid "BACH04"
-msgstr ""
+msgstr "BACH04"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:204(title)
 msgid "Face in blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:206(firstname)
 msgid "Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Michael"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:207(surname)
 msgid "Bach"
-msgstr ""
+msgstr "Bach"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:210(year)
 #: src/appendix/bibliography.xml:423(year)
 #: src/appendix/bibliography.xml:659(year)
 #: src/appendix/bibliography.xml:682(year)
 msgid "2004"
-msgstr ""
+msgstr "2004"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:211(holder)
 msgid "Michael Bach"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Bach"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink)
 msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev)
 msgid "BUDIG01"
-msgstr ""
+msgstr "BUDIG01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:221(title)
 msgid "Golden Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink)
 msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
 msgid "BUGZILLA"
-msgstr ""
+msgstr "BUGZILLA"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:230(title)
 msgid "Bugzilla"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink)
 msgid "http://bugzilla.gnome.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev)
 msgid "BUGZILLA-GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "BUGZILLA-GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:239(title)
 msgid "Bugzilla-GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink)
 msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
-msgstr ""
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:247(abbrev)
 msgid "CAIRO"
-msgstr ""
+msgstr "CAIRO"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:248(title)
 msgid "Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:250(ulink)
 msgid "http://www.cairographics.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.cairographics.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:256(abbrev)
 msgid "DARWINORTS"
-msgstr ""
+msgstr "DARWINORTS"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:257(title)
 msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ Darwin Ports ÎÎÎ OS X"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:259(ulink)
 msgid "http://darwinports.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://darwinports.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:263(abbrev)
 msgid "ECI"
-msgstr ""
+msgstr "ECI"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:264(title)
 msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ECI (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:266(ulink)
 msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:272(abbrev)
 msgid "FDL-TRANSLATION"
-msgstr ""
+msgstr "FDL-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:273(title)
 msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:278(abbrev)
 msgid "FINK"
-msgstr ""
+msgstr "FINK"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:279(title)
 msgid "Fink Package Manager for OS X"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ Fink ÎÎÎ OS X"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:281(ulink)
 msgid "http://fink.sf.net";
-msgstr ""
+msgstr "http://fink.sf.net";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:285(abbrev)
 msgid "FREETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "FREETYPE"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:286(title)
 msgid "Freetype 2 home page"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Freetype 2"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:288(ulink)
 msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:294(abbrev)
 msgid "GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:295(title)
 msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:297(ulink)
 msgid "http://gegl.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://gegl.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:301(abbrev)
 msgid "GEORGIEV01"
-msgstr ""
+msgstr "GEORGIEV01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:302(title)
 msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:304(firstname)
 msgid "Todor"
-msgstr ""
+msgstr "Todor"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:305(surname)
 msgid "Georgiev"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiev"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:308(year)
 msgid "2005"
-msgstr ""
+msgstr "2005"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:309(holder)
 msgid "Todor Georgiev"
-msgstr ""
+msgstr "Todor Georgiev"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink)
 msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:318(abbrev)
 msgid "GHOSTSCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "GHOSTSCRIPT"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:319(title)
 msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge.net"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:321(ulink)
 msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
-msgstr ""
+msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:328(title)
 msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP - ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Gnu"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:330(ulink)
 msgid "http://gimp.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimp.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev)
 msgid "GIMP-DEV"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP-DEV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:335(title)
 msgid "GIMP Development"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink)
 msgid "http://developer.gimp.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://developer.gimp.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:343(abbrev)
 msgid "GIMP-DEV-PLUGIN"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP-DEV-PLUGIN"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:344(title)
 msgid "GIMP Plugin Development"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
 msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
 msgid "GIMP-DOCS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:353(title)
 msgid "GIMP Documentation project page"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
 msgid "http://docs.gimp.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.gimp.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:361(abbrev)
 msgid "GIMP-FONTS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:362(title)
 msgid "Fonts in GIMP 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2,0"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:364(ulink)
 msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimp.org/unix/fonts.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:370(abbrev)
 msgid "GIMP-NEWSYM26"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP-NEWSYM26"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:371(title)
 msgid "List of new symbols in GIMP 2.6"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2,6"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:374(ulink)
 msgid "libgimp-index-new-in-2-6.html"
-msgstr ""
+msgstr "libgimp-index-new-in-2-6.html"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:380(abbrev)
 msgid "GIMP-REGISTRY"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:381(title)
 msgid "GIMP-Plugin Registry"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:383(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://registry.gimp.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:398(abbrev)
 msgid "GROKKING01"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:399(title)
 msgid "Grokking the GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:401(ulink)
 msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:407(abbrev)
 msgid "GROKKING02"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ02"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:408(title)
 msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP (9,2 ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:410(ulink)
 msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:416(abbrev)
 msgid "GUNTHER04"
-msgstr ""
+msgstr "GUNTHER04"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:417(title)
 msgid "Making shapes in GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:419(firstname)
 msgid "Gunther"
-msgstr ""
+msgstr "Gunther"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:420(surname)
 msgid "Dale"
-msgstr ""
+msgstr "Dale"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:424(holder)
 msgid "Dale (Gunther)"
-msgstr ""
+msgstr "Dale (Gunther)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:427(ulink)
 msgid "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
-msgstr ""
+msgstr "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:433(abbrev)
 msgid "ICC"
-msgstr ""
+msgstr "ICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:434(title)
 msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:436(ulink)
 msgid "http://www.color.org/";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.color.org/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:440(abbrev)
 msgid "ICCsRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ICCsRGB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:441(title)
 msgid "ICC sRGB PROFILES"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ICC sRGB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:443(ulink)
 msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:449(abbrev)
 msgid "GPL"
-msgstr ""
+msgstr "GPL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:450(title)
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (GPL)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:452(ulink)
 msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:458(abbrev)
 msgid "GQVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "GQVIEW"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:459(title)
 msgid "Homepage of GQview, an image browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GQview, ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:461(ulink)
 msgid "http://gqview.sourceforge.net";
-msgstr ""
+msgstr "http://gqview.sourceforge.net";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:467(abbrev)
 msgid "GTHUMB"
-msgstr ""
+msgstr "GTHUMB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:468(title)
 msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "gThumb - ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:472(ulink)
 msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
-msgstr ""
+msgstr "http://gthumb.sourceforge.net";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:478(abbrev)
 msgid "INKSCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "INKSCAPE"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:479(title)
 msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ Inkscape ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:481(ulink)
 msgid "http://www.inkscape.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.inkscape.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:485(abbrev)
 msgid "JIMMAC01"
-msgstr ""
+msgstr "JIMMAC01"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:486(title)
 msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ GIMP 2,4"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:488(ulink)
 msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
-msgstr ""
+msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:494(abbrev)
 msgid "LPROF"
-msgstr ""
+msgstr "LPROF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:495(title)
 msgid "LPROF ICC Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ LPROF ICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:497(ulink)
 msgid "http://lprof.sourceforge.net/";
-msgstr ""
+msgstr "http://lprof.sourceforge.net/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:503(abbrev)
 msgid "MSKB-294714"
-msgstr ""
+msgstr "MSKB-294714"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:504(title)
 msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Microsoft 294714"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:506(ulink)
 msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714";
-msgstr ""
+msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:512(abbrev)
 msgid "MsRGB"
-msgstr ""
+msgstr "MsRGB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:513(title)
 msgid "Microsoft sRVB Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRVB ÏÎÏ Microsoft"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:515(ulink)
 msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:521(abbrev)
 msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
-msgstr ""
+msgstr "OPENCLIPART-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:522(title)
 msgid "Open Clipart - Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:524(ulink)
 msgid "http://openclipart.org/";
-msgstr ""
+msgstr "http://openclipart.org/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:528(abbrev)
 msgid "OPENICC"
-msgstr ""
+msgstr "OPENICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:529(title)
 msgid "The OpenICC project"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:531(ulink)
 msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
-msgstr ""
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:537(abbrev)
 msgid "PLUGIN-EXIF"
-msgstr ""
+msgstr "PLUGIN-EXIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:538(title)
 msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Exif ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:540(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
-msgstr ""
+msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:546(abbrev)
 msgid "PLUGIN-FLAMES"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:547(title)
 msgid "GIMP-Plugin Flames"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:548(releaseinfo)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/";
-"flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/flame.html</ulink>, <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</ulink>"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:565(abbrev)
 msgid "PLUGIN-REDEYE"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:566(title)
 msgid "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:571(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
-msgstr ""
+msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:577(abbrev)
 msgid "PLUGIN-RESYNTH"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:578(title)
 msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Gimp ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:580(ulink)
 msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:586(abbrev)
 msgid "PLUGIN-RETINEX"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:587(title)
 msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:589(ulink)
 msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
-msgstr ""
+msgstr "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:595(abbrev)
 msgid "PLUGIN-SEPARATE"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:596(title)
 msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ CMYK ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:598(ulink)
 msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:604(abbrev)
 msgid "PYTHON"
-msgstr ""
+msgstr "PYTHON"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:605(title)
 msgid "Python Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Python"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:607(ulink)
 msgid "http://www.python.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.python.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:611(abbrev)
 msgid "SCALE2X"
-msgstr ""
+msgstr "SCALE2X"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:612(title)
 msgid "Scale2x"
-msgstr ""
+msgstr "Scale2x"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:614(ulink)
 msgid "http://scale2x.sourceforge.net/";
-msgstr ""
+msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:620(abbrev)
 msgid "SCRIBUS"
-msgstr ""
+msgstr "SCRIBUS"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:621(title)
 msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Scribus :: ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:623(ulink)
 msgid "http://www.scribus.net/";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.scribus.net/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:627(abbrev)
 msgid "SIOX"
-msgstr ""
+msgstr "SIOX"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:628(title)
 msgid "Simple Interactive Object Extraction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:630(ulink)
 msgid "http://www.siox.org/";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.siox.org/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:634(abbrev)
 msgid "TUT01"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 1"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:635(title)
 msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:637(firstname)
 msgid "Seth"
-msgstr ""
+msgstr "Seth"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:638(surname)
 msgid "Burgess"
-msgstr ""
+msgstr "Burgess"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:641(year)
 msgid "2002"
-msgstr ""
+msgstr "2002"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:642(holder)
 msgid "Seth Burgess"
-msgstr ""
+msgstr "Seth Burgess"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:645(ulink)
 msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:651(abbrev)
 msgid "TUT02"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 02"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:652(title)
 msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÏÎ GIMPLite"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:654(firstname)
 msgid "Carol"
-msgstr ""
+msgstr "Carol"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:655(surname)
 msgid "Spears"
-msgstr ""
+msgstr "Spears"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:656(email)
 msgid "carolNOSPAM gimp org"
-msgstr ""
+msgstr "carolNOSPAM gimp org"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:660(holder)
 msgid "Carol Spears"
-msgstr ""
+msgstr "Carol Spears"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:663(ulink)
 msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
-msgstr ""
+msgstr "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:669(abbrev)
 msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:670(title)
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:672(ulink)
 msgid "http://www.unicode.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.unicode.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:676(abbrev)
 msgid "WIKIPEDIA"
-msgstr ""
+msgstr "WIKIPEDIA"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:677(title)
 msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:679(othername)
 msgid "Wikipedia Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:683(holder)
 msgid "Wikipedia Foundation Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia Inc."
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:686(ulink)
 msgid "http://www.wikipedia.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.wikipedia.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:690(abbrev)
 msgid "WKPD-ALPHA"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ALPHA"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:691(title)
 msgid "Wikipedia - Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:693(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:699(abbrev)
 msgid "WKPD-BEZIER"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-BEZIER"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:700(title)
 msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÏÎÎ B&eacute;zier"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:702(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:708(abbrev)
 msgid "WKPD-BUMP"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:709(title)
 msgid "Wikipedia - Bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:711(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:718(abbrev)
 msgid "WKPD-BURN"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:719(title)
 msgid "Wikipedia - Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:721(ulink)
 #: src/appendix/bibliography.xml:784(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:727(abbrev)
 msgid "WKPD-CA"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-CA"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:728(title)
 msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - Cellular Automata"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:730(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:736(abbrev)
 msgid "WKPD-CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-CMYK"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:737(title)
 msgid "Wikipedia - CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - CMYK"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:739(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:745(abbrev)
 msgid "WKPD-COLORSPACE"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:746(title)
 msgid "Wikipedia - Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:748(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:754(abbrev)
 msgid "WKPD-DEFLATE"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:755(title)
 msgid "Wikipedia - Deflate"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - Deflate"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:757(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:763(abbrev)
 msgid "WKPD-DEINTERLACE"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:764(title)
 msgid "Wikipedia - Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - Deinterlace"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:766(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:772(abbrev)
 msgid "WKPD-DITHERING"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:773(title)
 msgid "Wikipedia - Dithering"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:775(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:781(abbrev)
 msgid "WKPD-DODGE"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:782(title)
 msgid "Wikipedia - Dodging"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:790(abbrev)
 msgid "WKPD-EXIF"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-EXIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:791(title)
 msgid "Wikipedia - EXIF"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - EXIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:793(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:799(abbrev)
 msgid "WKPD-FILEFORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:800(title)
 msgid "Wikipedia - Fileformat"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:802(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:808(abbrev)
 msgid "WKPD-GAMUT"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:809(title)
 msgid "Wikipedia - Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:811(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:817(abbrev)
 msgid "WKPD-GIF"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-GIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:818(title)
 msgid "Wikipedia - GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - GIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:820(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:826(abbrev)
 msgid "WKPD-GNU"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-GNU"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:827(title)
 msgid "Wikipedia - GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - GNU"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:829(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:835(abbrev)
 msgid "WKPD-HISTOGRAM"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:836(title)
 msgid "Wikipedia - Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:838(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:844(abbrev)
 msgid "WKPD-HSV"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-HSV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:845(title)
 msgid "Wikipedia - HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - HSV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:847(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:853(abbrev)
 msgid "WKPD-ICC"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:854(title)
 msgid "Wikipedia - ICC Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÏÎÎÎ ICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:856(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:862(abbrev)
 msgid "WKPD-INTERPOL"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Police?
 #: src/appendix/bibliography.xml:863(title)
 msgid "Wikipedia - Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:865(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:871(abbrev)
 msgid "WKPD-JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-JPEG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:872(title)
 msgid "Wikipedia - JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - JPEG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:874(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:880(abbrev)
 msgid "WKPD-LAB"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-LAB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:881(title)
 msgid "Wikipedia - L*a*b"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - L*a*b"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:883(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:889(abbrev)
 msgid "WKPD-LZW"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-LZW"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:890(title)
 msgid "Wikipedia - LZW"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - LZW"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:892(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:898(abbrev)
 msgid "WKPD-MOIRE"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:899(title)
 msgid "Wikipedia - Moire"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:901(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:907(abbrev)
 msgid "WKPD-PACKBITS"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-PACKBITS"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:908(title)
 msgid "Wikipedia - PackBits"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - PackBits"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:910(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:916(abbrev)
 msgid "WKPD-PNG"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-PNG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:917(title)
 msgid "Wikipedia - PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - PNG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:919(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:925(abbrev)
 msgid "WKPD-RASTER"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:926(title)
 msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:928(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:934(abbrev)
 msgid "WKPD-RI"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:935(title)
 msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:937(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:943(abbrev)
 msgid "WKPD-RETINA"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:944(title)
 msgid "Wikipedia - Retina"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:946(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:952(abbrev)
 msgid "WKPD-SEPIA"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:953(title)
 msgid "Wikipedia - Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:955(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:961(abbrev)
 msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:962(title)
 msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:964(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:970(abbrev)
 msgid "WKPD-SVG"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-SVG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:971(title)
 msgid "Wikipedia - SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - SVG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:973(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:979(abbrev)
 msgid "WKPD-URI"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-URI"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:980(title)
 msgid "Wikipedia - URI"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - URI"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:982(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:988(abbrev)
 msgid "WKPD-URL"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-URL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:989(title)
 msgid "Wikipedia - URL"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - URL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:991(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:997(abbrev)
 msgid "WKPD-Web-colors"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:998(title)
 msgid "Wikipedia - Web-colors"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1000(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1006(abbrev)
 msgid "WKPD-YCBCR"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-YCBCR"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1007(title)
 msgid "Wikipedia - YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - YCbCr"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1009(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1015(abbrev)
 msgid "WKPD-YUV"
-msgstr ""
+msgstr "WKPD-YUV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1016(title)
 msgid "Wikipedia - YUV"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia - YUV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1018(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
-msgstr ""
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1024(abbrev)
 msgid "XDS"
-msgstr ""
+msgstr "XDS"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1025(title)
 msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (XDS)"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1027(ulink)
 msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
-msgstr ""
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1033(abbrev)
 msgid "XNVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "XNVIEW"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1034(title)
 msgid "XnView"
-msgstr ""
+msgstr "XnView"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1036(ulink)
 msgid "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/appendix/bibliography.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
diff --git a/po/el/filters/map.po b/po/el/filters/map.po
index 447dfe8..b82d042 100644
--- a/po/el/filters/map.po
+++ b/po/el/filters/map.po
@@ -1,91 +1,83 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# d1-02 <dmtrs32 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: filters~map.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'Â md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'Â md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'Â md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:107(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/warp.png'Â md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:207(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'Â md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:228(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'Â md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'Â md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'Â md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/warp.xml:354(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'Â md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:15(title) src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/map/warp.xml:15(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
 msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏáÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/tile.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:17(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
@@ -96,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
 #: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
@@ -110,9 +102,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:26(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:26(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
@@ -122,66 +115,51 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/displace.xml:30(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:27(para)
-msgid ""
-"This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
-"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
-"according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
-"corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
-"higher the displacement."
-msgstr ""
+msgid "This filter displaces pixels of active layer or selection according to the grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced according to the gradient slope in the displacement map. Pixels corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the higher the displacement."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:35(title)
 msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:44(para)
-msgid ""
-"Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
-"give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
-"displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction "
-"(angle = 90Â)."
-msgstr ""
+msgid "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions give an important displacement. A linear gradient gives a regular displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction (angle = 90Â)."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÎÎ = 90Â)."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:54(title)
 msgid "With a non-linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:61(para)
 msgid "A non-linear gradient leads to curls."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:66(title)
 msgid "With a complex gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:73(para)
-msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
-msgstr ""
+msgid "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:81(para)
-msgid ""
-"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
-"it against filter action."
-msgstr ""
+msgid "This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect it against filter action."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:82(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:88(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:82(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:89(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
-"Preview."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no Preview."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
+#: src/filters/map/warp.xml:101(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
@@ -190,378 +168,299 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/displace.xml:94(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:103(title)
 msgid "Warp filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:112(title)
 msgid "Basic Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:114(term)
 msgid "Step size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:116(para)
-msgid ""
-"<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
-"10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
-"negative to invert displacement direction."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A 10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be negative to invert displacement direction."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎ 10 ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:125(term)
 msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:127(para)
 msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:133(term)
 msgid "On edges"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:135(para)
-msgid ""
-"Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
-"layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
-"Four following options allow you to fix this issue:"
-msgstr ""
+msgid "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. Four following options allow you to fix this issue:"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
 #: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
 msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:145(para)
-msgid ""
-"What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
-"default)."
-msgstr ""
+msgid "What goes out on one side is going into the opposite side (this is the default)."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ (ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
 #: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
 msgid "Smear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:154(para)
-msgid ""
-"Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
-msgstr ""
+msgid "Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
 #: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:163(para)
 msgid "Emptying places are filled with black color."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:169(guilabel)
 #: src/filters/map/papertile.xml:189(guilabel)
 msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:171(para)
-msgid ""
-"Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
-"Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in Toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:181(term)
 msgid "Displacement map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:183(para)
-msgid ""
-"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a "
-"grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
-"filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</emphasis>."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:193(title)
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:195(term)
 msgid "Dither size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:197(para)
-msgid ""
-"Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
-"to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
-msgstr ""
+msgid "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ (0,00-100,00), ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:203(title)
 msgid "With a 3.00 dither size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ 3,00:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:214(term)
 msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:216(para)
-msgid ""
-"This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
-"direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
-"gradient and a 90Â angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing "
-"went out of the image borders. Here is an example with a 10Â angle and 6 "
-"iterations:"
-msgstr ""
+msgid "This option sets displacement angle of pixels according to the slope direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical gradient and a 90Â angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing went out of the image borders. Here is an example with a 10Â angle and 6 iterations:"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ 90Â: ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ 10Â ÎÎÎ 6 ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:224(title)
 msgid "With a 10Â angle and 6 iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ 10Â ÎÎÎ 6 ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:231(para)
-msgid ""
-"Displacement is made according to a 10Â angle against vertical. Pixels going "
-"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
-"border (Wrap option checked), giving a dotted line."
-msgstr ""
+msgid "Displacement is made according to a 10Â angle against vertical. Pixels going out the lower border on every iteration are going into through the upper border (Wrap option checked), giving a dotted line."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ 10Â ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:243(term)
 msgid "Substeps"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. CHECK: I'm unsure whether this is (a) makes senses, and
-#.                (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
+#. (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
 #: src/filters/map/warp.xml:247(para)
-msgid ""
-"If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
-"several substeps, giving you a finer control to the displace process."
-msgstr ""
+msgid "If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in several substeps, giving you a finer control to the displace process."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ &gt; 1, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:255(term)
 msgid "Magnitude map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:257(para)
-msgid ""
-"In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
-"should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
-"and which must be present on your screen when you call filter. This map "
-"gives more or less strength to filter on some parts of the image, according "
-"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white "
-"parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
-"corresponding to black parts of the map will be spared by filter. "
-"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of "
-"the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked "
-"for that."
-msgstr ""
+msgid "In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map should also be a grayscaled image, with the same size as the source image and which must be present on your screen when you call filter. This map gives more or less strength to filter on some parts of the image, according to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas corresponding to black parts of the map will be spared by filter. Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked for that."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ
 Ï ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎ&nbsp;ÏÎÏÏÎ&nbsp;ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:272(title)
 msgid "Magnitude Map example:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:279(para)
-msgid ""
-"From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
-"applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
-"magnitude map prevent filter to take action."
-msgstr ""
+msgid "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of magnitude map prevent filter to take action."
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:292(title)
 msgid "More Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:293(para)
-msgid ""
-"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
-"map."
-msgstr ""
+msgid "These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector map."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:298(para)
-msgid ""
-"To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
-"the other maps."
-msgstr ""
+msgid "To test these options alone, you must use a map with a solid color for all the other maps."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:304(term)
 msgid "Gradient scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:306(para)
-msgid ""
-"Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
-"displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
-"The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
-"grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
-"iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: "
-"this explains blurredness."
-msgstr ""
+msgid "Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: this explains blurredness."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:316(title)
 msgid "Gradient scale example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:323(para)
 msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:330(para)
-msgid ""
-"In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient "
-"map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right "
-"bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved "
-"obliquely, 90Â rotated (Rotation angle 90Â in Advanced Options)."
-msgstr ""
+msgid "In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved obliquely, 90Â rotated (Rotation angle 90Â in Advanced Options)."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ = 10,0). Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ 90Â (ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 90Â ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:340(term)
 msgid "Vector mag"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎ mag"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:342(para)
-msgid ""
-"With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
-"<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0Â is upwards. Angles go counter-"
-"clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
-"many pixels the image will move on every iteration."
-msgstr ""
+msgid "With this map, the displacement depends on the angle you set in the <guilabel>Angle</guilabel> text box. 0Â is upwards. Angles go counter-clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how many pixels the image will move on every iteration."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎ</guilabel>. 0Â ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ. Î <emphasis>ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:350(title)
 msgid "Vector mag example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ mag"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:357(para)
 msgid "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:364(para)
-msgid ""
-"In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
-"mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45Â. The "
-"image is moved obliquely, 45Â to the top left corner. The image is blurred "
-"because every iteration works on the whole image, and not only on the red "
-"bar."
-msgstr ""
+msgid "In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45Â. The image is moved obliquely, 45Â to the top left corner. The image is blurred because every iteration works on the whole image, and not only on the red bar."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ mag. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 45Â. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, 45Â ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:374(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:376(para)
 msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/tile.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'Â md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/tile.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'Â md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/tile.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/tile.png'Â md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/tile.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'Â md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:11(title) src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
 msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:23(title)
 msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:30(para)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
 #: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
 #: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
 #: src/filters/map/displace.xml:39(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:39(para)
 msgid "(We have reduced image size intentionally)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
-"size, into a bigger (new) image."
-msgstr ""
+msgid "This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced size, into a bigger (new) image."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎ) ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:50(title) src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:50(title)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/tile.xml:64(title)
 msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:73(title)
 msgid "Tile to New Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:75(term)
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:76(term)
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:78(para)
-msgid ""
-"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
-"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
-">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
-"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
-msgstr ""
+msgid "Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/>. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <placeholder-1/>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/tile.xml:93(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
-"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
-"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ</emphasis>. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(term) src/filters/map/map-object.xml:169(term)
+#: src/filters/map/tile.xml:102(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:169(term)
 msgid "Create new image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:104(para)
-msgid ""
-"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
-"original image."
-msgstr ""
+msgid "It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your original image."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -569,1637 +468,1280 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
 #: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'Â md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'Â md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'Â md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:18(primary)
 msgid "Small Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in "
-"many copies inside the original image."
-msgstr ""
+msgid "This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in many copies inside the original image."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
 msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:73(term)
 msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:75(para)
-msgid ""
-"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
-"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
-msgstr ""
+msgid "You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and <guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel> Î/ÎÎÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:87(para)
 msgid "No comment."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:95(para)
 msgid "Only odd tiles will be flipped."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:103(para)
-msgid ""
-"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
-"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box "
-"in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
-"Repeat this procedure to mark more than one tile."
-msgstr ""
+msgid "You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and <guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. Repeat this procedure to mark more than one tile."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:81(para)
 msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:118(term)
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:120(para)
-msgid ""
-"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting "
-"image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:128(term)
 msgid "Number of Segments"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:130(para)
-msgid ""
-"<guilabel>nÂ</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
-"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
-"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>nÂ</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+msgstr "<guilabel>nÂ</guilabel> ÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ n ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÏÎÏ <quote>n</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ. n = 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'Â md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'Â md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
 #: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
 msgid "Paper Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
 msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
-"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
-"or move apart. They can go out image borders a little."
-msgstr ""
+msgid "This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap or move apart. They can go out image borders a little."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
 msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
 msgid "Division"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
-msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
-"guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
-"it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) "
-"and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ <guilabel>Î</guilabel>, <guilabel>Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (Î) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ (Î) ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
 msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:95(guilabel)
 msgid "Max (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ (%)"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:97(para)
-msgid ""
-"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
-msgstr ""
+msgid "This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:104(guilabel)
 msgid "Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:106(para)
-msgid ""
-"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
-"what goes out on one side goes in on the opposite side."
-msgstr ""
+msgid "As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, what goes out on one side goes in on the opposite side."
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:117(term)
 msgid "Fractional Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:119(para)
-msgid ""
-"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
-"treating them:"
-msgstr ""
+msgid "Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways treating them:"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:125(guilabel)
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:127(para)
-msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
-"following section."
-msgstr ""
+msgid "Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the following section."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:134(guilabel)
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:136(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
-"remaining pixels are kept."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and remaining pixels are kept."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:143(guilabel)
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
 msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:154(term)
 msgid "Background Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:156(para)
-msgid ""
-"You can select the background type which will be used, if the "
-"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
-msgstr ""
+msgid "You can select the background type which will be used, if the <guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:163(guilabel)
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:165(para)
 msgid "Background will be transparent."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:171(guilabel)
 msgid "Inverted image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:173(para)
 msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ (255-ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:180(guilabel)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
-msgid ""
-"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
-msgstr ""
+msgid "Background colors will be unchanged. The original image is the background."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:191(para)
 msgid "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:198(guilabel)
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:200(para)
 msgid "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:207(guilabel)
 msgid "Select here"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:209(para)
-msgid ""
-"When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a "
-"Color Selector where you can select the color you want for background."
-msgstr ""
+msgid "When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a Color Selector where you can select the color you want for background."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:220(term)
 msgid "Centering"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:222(para)
-msgid ""
-"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
-"center of the image."
-msgstr ""
+msgid "If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the center of the image."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'Â md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'Â md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:217(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'Â md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:272(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'Â md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:342(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'Â md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:379(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'Â md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:416(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'Â md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:22(tertiary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:25(primary)
 msgid "Map Object"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:31(title)
 msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ</quote> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:49(para)
 msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:53(para)
-msgid ""
-"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
-msgstr ""
+msgid "This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Map Object</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Map Object</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:106(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
 msgid "This preview has several possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:79(term)
 msgid "Preview!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ!"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:81(para)
-msgid ""
-"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
-"to update Preview after modifying many other parameters."
-msgstr ""
+msgid "Preview is automatic for some options but you will have to press this button to update Preview after modifying many other parameters."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
-msgid ""
-"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
-"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
-"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
-"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
-msgstr ""
+msgid "When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks light source origin and to displace it. This blue point may not be visible if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:97(term)
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:98(term)
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:100(para)
-msgid ""
-"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
-"action is limited, but may be useful in case of a large image."
-msgstr ""
+msgid "Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their action is limited, but may be useful in case of a large image."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:108(term)
 msgid "Show preview wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:110(para)
-msgid ""
-"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
-"Works well on a plan."
-msgstr ""
+msgid "Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. Works well on a plan."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:120(title)
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:122(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:132(term)
 msgid "Map to"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:134(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
-"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
-"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a <emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÎÎÏÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> Î <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:143(term)
 msgid "Transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:145(para)
-msgid ""
-"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
-"background is filled with the current background color."
-msgstr ""
+msgid "This option makes image transparent around the object. If not set, the background is filled with the current background color."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:152(term)
 msgid "Tile source image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:154(para)
-msgid ""
-"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
-"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
-"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
-"seems not to work with the other objects."
-msgstr ""
+msgid "When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option seems not to work with the other objects."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:162(para)
 msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:171(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a new image is created with the result of "
-"filter application, so preserving the original image."
-msgstr ""
+msgid "When this option is checked, a new image is created with the result of filter application, so preserving the original image."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:178(term)
 msgid "Enable antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:180(para)
-msgid ""
-"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
-"When checked, this option lets appear two settings:"
-msgstr ""
+msgid "Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. When checked, this option lets appear two settings:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:188(para)
 msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:195(guilabel)
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:197(para)
-msgid ""
-"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
-"between pixels becomes lower than this set value."
-msgstr ""
+msgid "Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference between pixels becomes lower than this set value."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:211(title)
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:213(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÏÏÏ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:223(term)
 msgid "Light Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:227(guilabel)
 msgid "Lightsource type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:229(para)
-msgid ""
-"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
-"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
-"emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</emphasis>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÏ ÏÏÏ</emphasis>."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:237(guilabel)
 msgid "Lightsource color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:239(para)
 msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:248(term)
 #: src/filters/map/map-object.xml:348(term)
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:250(para)
-msgid ""
-"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
-"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
-"Z coordinates."
-msgstr ""
+msgid "If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and Z coordinates."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ), ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î,Î ÎÎÎ Î."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:255(para)
-msgid ""
-"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
-"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
-msgstr ""
+msgid "If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ</quote>, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î, Î ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</quote> (ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:266(title)
 msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:268(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÏÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:278(term)
 msgid "Intensity Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
 msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:290(guilabel)
 #: src/filters/map/map-object.xml:305(guilabel)
 msgid "Diffuse"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:292(para)
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:301(term)
 msgid "Reflectivity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:307(para)
 msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏ (ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:314(guilabel)
 msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:316(para)
 msgid "Controls how intense the highlights will be."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:322(guilabel)
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:324(para)
 msgid "Higher values make the highlights more focused."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:336(title)
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:338(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:350(para)
-msgid ""
-"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
-"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
-"corner."
-msgstr ""
+msgid "These three sliders and their input boxes allows you to vary object position in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left corner."
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î, Î, Î ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:358(term)
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:360(para)
-msgid ""
-"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
-msgstr ""
+msgid "These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ Î, Î, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:370(title)
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:371(para)
 msgid "This tab appears only when you select the Box object."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:375(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÏÎÎÎÏÎÎ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:385(term)
 msgid "Match Images to Box Faces"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:387(para)
-msgid ""
-"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
-"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
-"the Map Object filter."
-msgstr ""
+msgid "This function name is self explanatory: you can select an image for every face of the box. These images must be present on your screen when you call the Map Object filter."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:395(term)
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:397(para)
-msgid ""
-"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
-"dimension of the box."
-msgstr ""
+msgid "These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z dimension of the box."
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î,Î, Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î, Î, Î ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:407(title)
 msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:408(para)
 msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:412(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote> (ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:422(term)
 msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:424(para)
-msgid ""
-"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
-"screen when you call the Map Object filter."
-msgstr ""
+msgid "The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your screen when you call the Map Object filter."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:431(term)
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:435(guilabel)
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:437(para)
-msgid ""
-"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
-"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
-"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
-"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
-"that we could map a whole image."
-msgstr ""
+msgid "This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so that we could map a whole image."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:448(guilabel)
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:450(para)
 msgid "Controls cylinder length."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'Â md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
 msgid "Make Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
 msgid "An example of Make Seamless."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
 msgid "Make Seamless applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
-"and result may need correction."
-msgstr ""
+msgid "This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, and result may need correction."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
 msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
-msgid ""
-"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
-"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
-"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
-"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
-"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
-"and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
-"(<quote>Displace</quote> filter)..."
-msgstr ""
+msgid "Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a curve (<quote>Displace</quote> filter)..."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>) Î ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ (ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ</quote>). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ</quote>), ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ½Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</quote>)..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'Â md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'Â md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'Â md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'Â md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'Â md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'Â md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
 #: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
 msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "AÏÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
-msgid ""
-"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
-"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
-"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
-msgstr ""
+msgid "With this filter, your image (active layer or selection) looks like a kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less dimmed and split, and puts them around the center of the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para) src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
+#: src/filters/map/illusion.xml:81(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
+msgid "If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
 msgid "Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
-msgid ""
-"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
-"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
-msgstr ""
+msgid "That's the number of copies you want to apply to image. This value varies from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ -32 ÎÏÏ 64. ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
 msgid "Mode 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ 1"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
 msgid "Mode 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ 2"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
 msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
 msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ 1, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ 2, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ=4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'Â md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'Â md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
 msgid "Fractal Trace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
 msgid "Fractal trace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
-msgstr ""
+msgid "This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the image to the fractal."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Mandelbrot: ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
 msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Mandelbrot"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
 msgid "X1"
-msgstr ""
+msgstr "X1"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
 msgid "X2"
-msgstr ""
+msgstr "X2"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
 msgid "Y1"
-msgstr ""
+msgstr "Y1"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
 msgid "Y2"
-msgstr ""
+msgstr "Y2"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
-msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
-msgstr ""
+msgid "These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ X/YMIN, X/YMAX ÎÎÎ ITER ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
 msgid "Outside Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
-msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
-msgstr ""
+msgid "Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, <guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÏÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ</guilabel>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
-"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'Â md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:45(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
-"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'Â md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
-"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'Â md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:100(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/displace.png'Â md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:178(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'Â md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:258(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'Â md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
-"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'Â md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:357(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
-"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'Â md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:373(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
-"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'Â md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:388(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
-"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'Â md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:395(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
-"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'Â md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/displace.xml:465(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
-"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'Â md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:19(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
 #: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
 msgid "Displace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:32(title)
 msgid "Displacement examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:48(para)
-msgid ""
-"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
-"60, respectively."
-msgstr ""
+msgid "The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and 60, respectively."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ 210, 160, 110 ÎÎÎ 60, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:59(para)
-msgid ""
-"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
-"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
-"left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
-"15 pixels to the right."
-msgstr ""
+msgid "X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and 15 pixels to the right."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ 30. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ (128) ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ 19 ÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ (127) ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ 4 ÎÎÎ 15 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:68(para)
-msgid ""
-"This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
-"pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
-"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y "
-"Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the "
-"'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be "
-"gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
-"filter allows interesting distortion effects."
-msgstr ""
+msgid "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding pixels of the image. This filter displaces the content of the specified drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the 'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting distortion effects."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ 'ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ'. <emphasis> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:83(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:96(title)
 msgid "Displace filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:108(para)
 msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:114(term)
 msgid "Displacement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:116(para)
-msgid ""
-"You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
-"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</"
-"link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-"pixels in radial or tangent direction."
-msgstr ""
+msgid "You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing pixels in radial or tangent direction."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ Î Î Î, Î ÏÎ <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">ÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:125(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:131(term)
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:133(para)
-msgid ""
-"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
-"selection edges:"
-msgstr ""
+msgid "These options allows you to set displacement behaviour on active layer or selection edges:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:141(para)
-msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
-msgstr ""
+msgid "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:150(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-"stretched from the adjacent part of the image."
-msgstr ""
+msgid "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels stretched from the adjacent part of the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:160(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
-msgstr ""
+msgid "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:172(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:174(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:181(para)
 msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:185(para)
-msgid ""
-"In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
-"of the corresponding pixel in the displacement map."
-msgstr ""
+msgid "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity of the corresponding pixel in the displacement map."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:189(para)
-msgid ""
-"The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
-"(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
-"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one "
-"direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
-"opposite direction."
-msgstr ""
+msgid "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the (theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the opposite direction."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ (0-255), Î (ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 127,5. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 127,5 (0 ÎÏÏ 127) ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 128 ÎÎÏÏÎ 255 ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:198(term)
 msgid "X displacement"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:199(term)
 msgid "Y displacement"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:201(para)
-msgid ""
-"If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
-"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left "
-"for X, upwards for Y."
-msgstr ""
+msgid "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left for X, upwards for Y."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 127 ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Î, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ Î, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ 128 ÎÏÏ 255 ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ Î, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Î."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:221(para)
-msgid ""
-"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-"
-"displace-calculation\"/>."
-msgstr ""
+msgid "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-displace-calculation\"/>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ = (ÎÎÏÎÏÎ - 127,5) / 127,5Â ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"plug-in-displace-calculation\"/>."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:208(para)
-msgid ""
-"What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
-"not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
-"<inlineequation><alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x "
-"coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format="
-"\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual "
-"displacement according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the "
-"corresponding pixel in map, modulated by the coefficient you enter. "
-"Introducing intensity into formula is important: this allows progressive "
-"displacement by using a gradient map."
-msgstr ""
+msgid "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is not the actual displacement. It's a coefficient used in a <inlineequation><alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format=\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual displacement according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the corresponding pixel in map, modulated by the coefficient you enter. Introducing intensity into formula is important: this allows progressive displacement by using a gradient map."
+msgstr "Î,ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ <inlineequation><alt role=\"latex\">$ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ = (ÎÎÏÎÏÎ x ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format=\"PNG\"/></inlineequation>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ: ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ® ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:229(para)
-msgid ""
-"This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
-"of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
-"dimensions."
-msgstr ""
+msgid "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image dimensions."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:234(para)
-msgid ""
-"When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
-"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
-"two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
-"call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
-"image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
-"transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
-"may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
-"result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
-"directions."
-msgstr ""
+msgid "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can select a displacement map. To be present in this list, an image must respect two conditions. First, this image must be present on your screen when you call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original image. Most often, it will be a duplicate original image, which is transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical directions."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎ »ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:252(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:254(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:261(para)
 msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ: ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:267(term)
 msgid "Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:269(para)
-msgid ""
-"If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
-"the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
-"changed. Image pixels corresponding to map pixels from 0 to 127 will be "
-"displaced outwards, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 "
-"will be displaced towards center."
-msgstr ""
+msgid "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be changed. Image pixels corresponding to map pixels from 0 to 127 will be displaced outwards, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced towards center."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î <quote>ÏÏÎÎÏ</quote>) ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 127 ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ 128 ÎÎÏÏÎ 255 ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:277(para)
-msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</"
-"quote>)."
-msgstr ""
+msgid "For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</quote>)."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ (<quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ X/Y</quote>)."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:281(para)
-msgid ""
-"The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
-"displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
-"compressed, but also distorted:"
-msgstr ""
+msgid "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or compressed, but also distorted:"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:292(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:295(para)
-msgid ""
-"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
-"coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
-"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
-"by 20%, so the image will be distorted."
-msgstr ""
+msgid "A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal by 20%, so the image will be distorted."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 160x120 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 20,0: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 25%, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ 33% ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 20%, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:305(term)
 msgid "Whirl"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:307(para)
-msgid ""
-"If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
-"will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
-"plain displacement map, the image will be rotated, otherwise it will be "
-"whirled."
-msgstr ""
+msgid "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a plain displacement map, the image will be rotated, otherwise it will be whirled."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:313(para)
-msgid ""
-"Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
-"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
-"255 will be displaced clockwise."
-msgstr ""
+msgid "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced clockwise."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 127 ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ 128 ÎÎÏÏÎ 255 ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:318(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:325(para)
-msgid ""
-"For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
-"enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl "
-"and Pinch</link>."
-msgstr ""
+msgid "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl and Pinch</link>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">ÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:335(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:336(para)
 msgid "Follow following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:339(para)
 msgid "Start with opening your image."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:342(para)
-msgid ""
-"Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
-"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with "
-"the wanted gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</"
-"emphasis>, with the dimensions of original image."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled (<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with the wanted gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</emphasis>, with the dimensions of original image."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>). ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</emphasis> ÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:362(para)
-msgid ""
-"Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
-"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
-"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
-"letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
-"doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
-msgstr ""
+msgid "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that letters in text layer lie on a transparent background; now this filter doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÂ ÏÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:378(para)
-msgid ""
-"Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
-"particularly the displacement coefficient, according to the result in "
-"Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, particularly the displacement coefficient, according to the result in Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:391(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:399(para)
-msgid ""
-"To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
-"the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
-"gradient curve."
-msgstr ""
+msgid "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the gradient curve."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:408(title)
 msgid "Displacement Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:409(para)
-msgid ""
-"The following section will show you how to calculate the amount of "
-"displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
-"know it, you can safely omit this section."
-msgstr ""
+msgid "The following section will show you how to calculate the amount of displacement, if you are interested in these details. If you don't want to know it, you can safely omit this section."
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:414(para)
-msgid ""
-"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
-"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
-"map's color."
-msgstr ""
+msgid "The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement map's color."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ 30,0: 19, 8, 4, Î 15 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:419(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ; ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
-msgstr ""
+msgstr "$30,0 * \\frac{I - 127,5}{127,5} = D$"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
-msgstr ""
+msgstr "$30,0 * \\frac{210 - 127,5}{127,5} = 19$"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
-msgstr ""
+msgstr "$30,0 * \\frac{(160 - 127,5)}{127,5} = 8$"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
-msgstr ""
+msgstr "$30,0 * \\frac{(110 - 127,5)}{127,5} = -4$"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
-msgstr ""
+msgstr "$30,0 * \\frac{(60 - 127,5)}{127,5} = -15$"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:450(para)
-msgid ""
-"If you check these equations, you will notice that the values they give are "
-"not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
-"that's not surprising). So, were the results rounded to the nearest integer "
-"and then the pixels were displaced by a whole-numbered amount? No. Every "
-"pixel is displaced exactly by the calculated amount; a <quote>displacement "
-"by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look "
-"at the example image will show it:"
-msgstr ""
+msgid "If you check these equations, you will notice that the values they give are not exactly the results we retained in the example (using non-integers, that's not surprising). So, were the results rounded to the nearest integer and then the pixels were displaced by a whole-numbered amount? No. Every pixel is displaced exactly by the calculated amount; a <quote>displacement by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look at the example image will show it:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ). ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ; ÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÂ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ
 ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:461(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:468(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ 800%."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:472(para)
-msgid ""
-"The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
-"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
-"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
-"and 88% gold."
-msgstr ""
+msgid "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black and 88% gold."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î.Ï., Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ (ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ) ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ -4,12, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ 12% ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ 88% ÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:478(para)
-msgid ""
-"So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
-"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
-"course."
-msgstr ""
+msgid "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you will indeed get a different image, although you won't see the difference, of course."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 30,01 ÎÎÏÎ ÎÎÎ 30,00, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'Â md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+msgstr "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'Â md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
 msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
 msgid "bump-map"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
 msgid "<quote>bump-map</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
-"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
-"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
-"mapped image. The filter adds a shadow effect."
-msgstr ""
+msgid "On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-mapped image. The filter adds a shadow effect."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
-"can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</link> "
-"for more information about embossing. You can bump map any type of image, "
-"unlike the Emboss filter."
-msgstr ""
+msgid "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</link> for more information about embossing. You can bump map any type of image, unlike the Emboss filter."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-emboss\">ÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÏÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
 msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
 msgid "Bump map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
-msgstr ""
+msgid "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a map for bump-mapping. This list contains images that are present on your screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are not present in this list."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
 msgid "Map type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
-msgid ""
-"This option allows you to define the method that will be used when creating "
-"the map image:"
-msgstr ""
+msgid "This option allows you to define the method that will be used when creating the map image:"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ:"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
 msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
 msgid "Sinusoidal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
 msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
 msgid "Spheric"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
 msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
 msgid "Compensate for darkening"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
-msgid ""
-"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
-"checking this option."
-msgstr ""
+msgid "Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by checking this option."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
 msgid "Invert bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
-msgid ""
-"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
-"this effect by checking this option."
-msgstr ""
+msgid "Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert this effect by checking this option."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
 msgid "Tile bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
-msgid ""
-"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
-"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
-"without any visible joins."
-msgstr ""
+msgid "If you check this option, there will be no relief break if you use your image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side without any visible joins."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ-ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
 msgid "Azimut"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
-"East (0Â) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
+msgid "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). East (0Â) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (0 - 360). ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (0Â) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
 msgid "Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
 msgid "That's height from horizon (0.50Â), up to zenith (90Â)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ (0,50Â), ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ (90Â)."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
-msgid ""
-"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
-"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
-msgstr ""
+msgid "With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ 1 ÎÎÏÏÎ 65."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
 msgid "X offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ X"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
 msgid "Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
-msgid ""
-"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
-"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
-msgstr ""
+msgid "With this slider, you can adjust the map image position compared with the image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (Î) ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÏÎ (Î)."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
 msgid "Waterlevel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
-msgid ""
-"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
-"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
-"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
-"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
-"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
-"slider will plane bumps down."
-msgstr ""
+msgid "If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel slider will plane bumps down."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ 255. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
-msgid ""
-"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
-"shadows will fade and relief lessen."
-msgstr ""
+msgid "This slider controls the intensity of ambient light. With high values, shadows will fade and relief lessen."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]