[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 6 Nov 2011 13:20:59 +0000 (UTC)
commit 4f37c71812c12a32b929eff60a38b10ddaf98669
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Nov 6 14:20:18 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad1b5fa..126f18e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-31 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Coches en la ciudad"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:221
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
msgid "Choose one of the following:"
msgstr "Elije uno de los siguientes:"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Aire"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Aircraft"
-msgstr "AviÃn"
+msgstr "Aeronave"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
msgid "Airline"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "SinÃnimo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+msgstr "Mesa"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
msgid "Tangent"
@@ -1588,12 +1588,14 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂinfelizÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂinfelizÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂcensuraÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂcensuraÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: answer + rationale of the answer
#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:61
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:144 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:145 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -2573,69 +2575,69 @@ msgstr "blanco"
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:124
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:126
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:128
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:124
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:130
msgid "H"
msgstr "H"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:140
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:146
#, csharp-format
msgid "{0} or {1}"
msgstr "{0} o {1}"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:144
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:150
#, csharp-format
msgid "{0}, {1} or {2}"
msgstr "{0}, {1} o {2}"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:148
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:154
#, csharp-format
msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
msgstr "{0}, {1}, {2} o {3}"
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:157
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:163
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figura {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:137
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:138
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "La respuesta correcta es {0}."
@@ -2874,7 +2876,7 @@ msgid "Question and answer #{0}"
msgstr "Pregunta y respuesta n {0}"
#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:212
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:216
#, csharp-format
msgid "Answer {0}."
msgstr "Responde {0}."
@@ -3365,26 +3367,36 @@ msgstr[1] "Tenemos {0} metros de tela."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
#, csharp-format
-msgid ""
-"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+#| msgid ""
+#| "Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many "
+#| "seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 "
+#| "meter pieces?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many "
+#| "seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 "
+#| "meter pieces?"
+msgid ""
+"A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgid_plural ""
-"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+"A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgstr[0] ""
-"La mÃquina A tarda un segundo en cortar 1 metro de esta tela. ÂCuantos "
-"segundos tardarà la mÃquina A en cortar la tela entera en trozos de 1 metro?"
+"Una mÃquina tarda {0} segundo en cortar 1 metro de esta tela. ÂCuantos "
+"segundos tardarà la mÃquina en cortar la tela entera en trozos de 1 metro?"
msgstr[1] ""
-"La mÃquina A tarda {0} segundos en cortar 1 metro de esta tela. ÂCuantos "
+"Una mÃquina tarda {0} segundos en cortar 1 metro de esta tela. ÂCuantos "
"segundos tardarà la mÃquina A en cortar la tela entera en trozos de 1 metro?"
-#. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
#, csharp-format
-msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
-msgstr "Con el corte {0} la mÃquina A crea dos trozos de 1 metro."
+#| msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgid "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
+msgid_plural "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
+msgstr[0] "Con el corte {0} la mÃquina crea dos trozos de 1 metro."
+msgstr[1] "Con el corte {0} la mÃquina crea dos trozos de 1 metro."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
#, csharp-format
msgid ""
"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
@@ -3399,7 +3411,7 @@ msgstr[1] ""
"Se construye una verja para cerrar una regiÃn cuadrada. Se usan {0} postes "
"en cada lado del cuadrado. ÂCuÃntos postes se usan en total?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
#, csharp-format
msgid ""
"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
@@ -3412,7 +3424,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Existen {0} postes ya que se comparten los postes en los lados del cuadrado."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:105
#, csharp-format
msgid ""
"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
@@ -3431,7 +3443,7 @@ msgstr[1] ""
"cuesta {0} euros mÃs que el precio de envolverlo. ÂCuÃnto cuesta comprar y "
"envolver el regalo?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:112
#, csharp-format
msgid ""
"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
@@ -3511,8 +3523,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
+"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3556,8 +3568,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
@@ -3645,8 +3657,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"ÂAÂ indica que las figuras se superponen, ÂBÂ que son cuadrados, ÂCÂ que son "
-"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y ÂFÂ "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y "
+"ÂFÂ que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -3699,7 +3711,7 @@ msgstr "Cuatro caras"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "ÂCuÃntas figuras de cuatro caras cuentas en la figura de abajo?"
+msgstr "ÂCuÃntas figuras de cuatro lados cuentas en la figura de abajo?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
@@ -3848,6 +3860,16 @@ msgstr ""
"Intenta imaginar una situaciÃn en la que os presentaran a un pequeÃo grupo "
"de personas."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:46
+msgid ""
+"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 "
+"people, the second n-2 people, etc. The result is the sum of the first n-1 "
+"consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgstr ""
+"Usando Ân como el nÃmero total de personas, la primera persona da la mano a "
+"n-1 personas, la segunda a n-2, etc. El resultado es la suma de los n-1 "
+"primeros nÃmeros consecutivos: 1+2+3+...+(n-1)."
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
msgid "Larger shape"
msgstr "La forma mÃs grande"
@@ -3870,8 +3892,8 @@ msgid ""
"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
"a line between two points with no crossing lines."
msgstr ""
-"ÂCuÃntos segmentos en total hay en las figuras inferiores? Un segmento es "
-"una lÃnea entre dos puntos sin lÃneas que lo corten."
+"ÂCuÃntos segmentos de lÃnea en total hay en las figuras inferiores? Un "
+"segmento es una lÃnea entre dos puntos sin lÃneas que lo corten."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
#, csharp-format
@@ -4209,10 +4231,10 @@ msgid_plural ""
"What was the original price of the TV set?"
msgstr[0] ""
"DespuÃs de obtener un descuento del {0}% has pagado {1} unidad monetaria por "
-"un conjunto de TV. ÂCuÃl era el precio original del conjunto de TV?"
+"una televisiÃn. ÂCuÃl era el precio original de la televisiÃn?"
msgstr[1] ""
"DespuÃs de obtener un descuento del {0}% has pagado {1} unidades monetarias "
-"por un conjunto de TV. ÂCuÃl era el precio original del conjunto de TV?"
+"por una televisiÃn. ÂCuÃl era el precio original de la televisiÃn?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
#, csharp-format
@@ -4572,11 +4594,11 @@ msgstr ""
"Hay 9 cuadrados simples, 4 cuadrados compuestos por 4 cuadrados simples y 1 "
"cuadrado compuesto por otros 9 cuadrados simples."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:27
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
msgid "Square sheets"
msgstr "Hojas cuadradas"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
msgid ""
"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -4585,20 +4607,25 @@ msgstr ""
"necesarias para crear la figura? Las lÃneas indican los bordes entre las "
"diferentes hojas."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
msgid "The sheets should overlap."
msgstr "Las hojas no se deben superponer."
#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+#| msgid ""
+#| "A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in "
+#| "the bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left "
+#| "corner and a 1/4 square of paper in the top left corner."
msgid ""
-"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
-"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
-"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+"A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of "
+"paper in the bottom right corner (blue), another 3/4 square of paper (green) "
+"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left "
+"corner."
msgstr ""
-"Un cuadrado de papel de tamaÃo completo, unos 3/4 del papel en la parte "
-"inferior derecha, otros 3/4 en la parte superior izquierda y 1/4 en la parte "
-"superior izquierda."
+"Un cuadrado de papel (amarillo) de tamaÃo completo, unos 3/4 del papel en la "
+"parte inferior derecha (azul), otros 3/4 en la parte superior izquierda "
+"(verde) y 1/4 en la parte superior izquierda (rojo)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:34
msgid "Tetris"
@@ -4679,24 +4706,34 @@ msgstr "La fÃrmula de la distancia es Âdistancia = espacio x tiempoÂ."
#. - The translated string should not use more characters than the original sentence
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:81
#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours since the first train left does it take the second train to "
+#| "overtake the first train?"
+#| msgid_plural ""
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours since the first train left does it take the second train to "
+#| "overtake the first train?"
msgid ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
"overtake the first train?"
msgid_plural ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
"overtake the first train?"
msgstr[0] ""
-"Un tren deja la estaciÃn viajando a {0} km/h. {1} hora despuÃs, un segundo "
-"tren deja la estaciÃn viajando en la misma direcciÃn a {2} km/h. ÂCuÃntas "
-"horas le lleva al segundo tren alcanzar al primero desde que saliÃ?"
+"Un tren sale de la estaciÃn viajando a {0} km/h. {1} hora despuÃs, un "
+"segundo tren sale de la estaciÃn viajando en la misma direcciÃn a {2} km/h. "
+"ÂCuÃntas horas le lleva al segundo tren alcanzar al primero desde que saliÃ?"
msgstr[1] ""
-"Un tren deja la estaciÃn viajando a {0} km/h. {1} horas despuÃs, un segundo "
-"tren deja la estaciÃn viajando en la misma direcciÃn a {2} km/h. ÂCuÃntas "
-"horas le lleva al segundo tren alcanzar al primero desde que saliÃ?"
+"Un tren sale de la estaciÃn viajando a {0} km/h. {1} horas despuÃs, un "
+"segundo tren sale de la estaciÃn viajando en la misma direcciÃn a {2} km/h. "
+"ÂCuÃntas horas le lleva al segundo tren alcanzar al primero desde que saliÃ?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
msgid ""
@@ -4931,10 +4968,6 @@ msgstr "Memorizar figuras y texto"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:84
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "The list below enumerates the figures shown in the previous image except "
-#| "for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, "
-#| "square, pentagon and circle."
msgid ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
"one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -4942,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"La lista de abajo enumera las figuras mostradas en la imagen anterior "
"excepto una. ÂCuÃl es la figura que falta? Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:224
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
msgid "List of images shown before"
msgstr "Lista de las imÃgenes mostradas anteriormente"
@@ -5280,7 +5313,7 @@ msgstr[0] ""
"tener?"
msgstr[1] ""
"Un archivo està protegido por una contraseÃa formada por un dÃgito octal de "
-"[digits] nÃmeros en base 8(de 0 a 7). ÂCuÃntas contraseÃas diferentes puede "
+"[digits] nÃmeros en base 8 (de 0 a 7). ÂCuÃntas contraseÃas diferentes puede "
"tener?"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
@@ -5637,22 +5670,22 @@ msgstr "_Ver"
#~ "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
#~ "makes x < y true? [option_answers]"
#~ msgstr ""
-#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes opciones "
-#~ "hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
+#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes "
+#~ "opciones hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
#~ msgid ""
#~ "If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
-#~ "es cierta."
+#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
+#~ "siempre es cierta."
#~ msgid ""
#~ "If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
-#~ "es cierta."
+#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
+#~ "siempre es cierta."
# Se refiere a un tiro al blanco?
#~ msgid "Blackboard"
@@ -5681,8 +5714,8 @@ msgstr "_Ver"
#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
#~ "than s then the condition x > y is true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor que "
-#~ "Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
+#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor "
+#~ "que Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
#~ msgid "[option_prefix] p > s"
#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]