[yelp] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 5 Nov 2011 20:28:16 +0000 (UTC)
commit 7f017dcdc698d2a5c516d8ad26e4da6a4919f68b
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Nov 5 21:27:25 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 120c719..b246cee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 20:58+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-21 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,47 +130,47 @@ msgstr ""
"Die Datei Â%s konnte nicht analysiert werden, da sie keine gÃltige Info-"
"Seite ist."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Eine YelpView-Instanz zur Steuerung"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Eine YelpBookmarks-Implementationsinstanz"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Legt fest, ob die Adresszeile als Suchfeld verwendet werden kann"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280
msgid "Search..."
msgstr "Suchen â"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
msgid "Clear the search text"
msgstr "Den Suchtext lÃschen"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lesezeichen fÃr diese Seite setzen"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
msgid "Loading"
msgstr "Ladevorgang"
@@ -250,188 +250,195 @@ msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
msgid "_Back"
msgstr "_ZurÃck"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:143
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:148
msgid "_Next Page"
msgstr "_NÃchste Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:419
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Eine YelpUri mit dem aktuellen Ort"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
msgid "Loading State"
msgstr "Ladestatus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Der Ladestatus der Ansicht"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
msgid "Page ID"
msgstr "Seitenkennung"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Die Kennung der Basisseite der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Root Title"
msgstr "Basistitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Der Titel der Basisseite der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Der Titel der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
msgid "Page Description"
msgstr "Seitenbeschreibung"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Die Beschreibung der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:473
msgid "Page Icon"
msgstr "Seitensymbol"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Das Symbol der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:715
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit ist nicht installiert. Die Verweise der Paketinstallation "
"verlangen PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1008
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1103
msgid "Save Code"
msgstr "Code speichern"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1266
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "E-Mail senden an %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1281
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "Pakete _installieren"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1289
msgid "_Open Link"
msgstr "_Verweis Ãffnen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Ort _kopieren"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Verweis in _neuem Fenster Ãffnen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1354
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Bild _speichern unter â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Video _speichern unter â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1363
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Bild s_enden an â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Video s_enden an â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1376
msgid "_Copy Text"
msgstr "Te_xt kopieren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1389
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Code-Block k_opieren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Code-_Block speichern unter â"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1576
#, c-format
msgid "Could not load a document for â%sâ"
msgstr "Ein Dokument fÃr Â%s konnte nicht geladen werden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1582
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ein Dokument konnte nicht geladen werden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument wurde nicht gefunden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite wurde nicht gefunden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1661
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nicht lesbar"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1667
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1687
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Nach Paketen suchen, die dieses Dokument enthalten."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1840
#, c-format
msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
msgstr "Die Adresse Â%s verweist nicht auf eine gÃltige Seite."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1846
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine gÃltige Seite."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1852
#, c-format
msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
msgstr "Die Adresse Â%s konnte nicht verarbeitet werden."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2179
+#, c-format
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Alle Suchergebnisse fÃr Â%s anzeigen"
+
#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "In den Editor-Modus wechseln"
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "_Kleinerer Text"
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Die SchriftgrÃÃe des Texts verringern"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -461,81 +468,125 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Text_cursor anzeigen"
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_Page"
msgstr "_Seite"
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:243
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:244
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:248
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:253
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:258
+msgid "_Share..."
+msgstr "_Freigeben â"
+
+#: ../src/yelp-window.c:262
msgid "_All Documents"
msgstr "_Alle Dokumente"
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:266
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufÃgen"
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:271
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfe_rnen"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Find in Page..."
msgstr "In Seite suchen â"
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "Open Location"
msgstr "Ort Ãffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Eine YelpApplication-Instanz, welche dieses Fenster steuert"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Verweis spÃter _lesen"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:543
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:565
msgid "Read Later"
msgstr "SpÃter lesen"
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1196
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i Treffer"
msgstr[1] "%i Treffer"
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1205
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
+#: ../src/yelp-window.c:1565
+msgid "Share"
+msgstr "Freigeben"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1567
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1613
+msgid "Chat"
+msgstr "Unterhaltung"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1620
+msgid "Send a help link to a chat contact:"
+msgstr "Einen Hilfeverweis an einen Sofortnachrichtenkontakt senden:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1633
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1641
+msgid "Send a help link to an email contact:"
+msgstr "Einen Hilfeverweis an einen E-Mail-Kontakt senden:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666
+msgid "Compose new email"
+msgstr "Neue E-Mail verfassen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1688
+msgid "Copy the help location to the clipboard:"
+msgstr "Ort der Hilfe in die Zwischenablage kopieren:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1709
+msgid "Copy location to clipboard"
+msgstr "Ort in Zwischenablage kopieren"
+
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
@@ -573,9 +624,6 @@ msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#~ msgid "Kernel Routines"
#~ msgstr "Kernelroutinen"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "HandbÃcher"
-
#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
#~ msgstr "Netzwerk-Audio-Sound-Funktionen"
@@ -804,9 +852,6 @@ msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#~ msgid "Charting Tools"
#~ msgstr "Diagrammwerkzeuge"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Unterhaltung"
-
#~ msgid "Chemistry"
#~ msgstr "Chemie"
@@ -861,9 +906,6 @@ msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#~ msgid "Electronics"
#~ msgstr "Elektronik"
-#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "E-Mail-Werkzeuge"
-
#~ msgid "Emulator"
#~ msgstr "Emulator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]