[nemiver] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Czech translation
- Date: Thu, 3 Nov 2011 21:34:03 +0000 (UTC)
commit 6ea258ef5862e07706c0123ec7dc4075110304f0
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Nov 3 22:33:52 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 289 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6475bcb..15d6f49 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,47 +35,47 @@ msgstr "Nemiver"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Ladicà program C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:74
+#: ../src/main.cc:76
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Nastavit prostÅedà pro ladÄnà program"
-#: ../src/main.cc:83
+#: ../src/main.cc:85
msgid "Attach to a process"
msgstr "Napojit se na proces"
-#: ../src/main.cc:91
+#: ../src/main.cc:93
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Vypsat uloÅenà ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:99
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Vymazat uloÅenà ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:107
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Ladit program, kterà byl v sezenà ÄÃslo N"
-#: ../src/main.cc:115
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Execute the last session"
msgstr "Spustit poslednà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:123
+#: ../src/main.cc:125
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Zapnout evidovÃnà domÃn DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:131
+#: ../src/main.cc:133
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Evidovat vÃstup ladicÃho programu"
-#: ../src/main.cc:139
+#: ../src/main.cc:141
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "PouÅÃt tento terminÃl pro vÃstup ladÄnÃ"
-#: ../src/main.cc:148
+#: ../src/main.cc:150
msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "PÅipojit ke vzdÃlenÃmu cÃli urÄenÃmu pomocà HOSTITEL:PORT"
-#: ../src/main.cc:157
+#: ../src/main.cc:159
msgid ""
"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
"conjunction with --remote"
@@ -83,19 +83,23 @@ msgstr ""
"Kde hledat sdÃlenà knihovny naÄÃtanà podÅÃzenÃm ladÄnÃm. PouÅijte spolu s --"
"remote"
-#: ../src/main.cc:166
+#: ../src/main.cc:169
+msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
+msgstr "Nastavit cestu ke spustitelnÃmu programu GDB pro potÅeby ladÄnÃ"
+
+#: ../src/main.cc:177
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Zobrazit ÄÃslo verze programu Nemiver"
-#: ../src/main.cc:232
+#: ../src/main.cc:243
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<program-k-ladÄnÃ> [argumenty-programu]]"
-#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+#: ../src/main.cc:246 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ladicà program C/C++ pro GNOME"
-#: ../src/main.cc:329
+#: ../src/main.cc:340
msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr ""
"ladit.\n"
"NapÅÃklad takto:\n"
-#: ../src/main.cc:334
+#: ../src/main.cc:345
msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
msgstr "PÅÃpadnÄ mÅÅete nÃÅe najÃt Ãplnà seznam pÅepÃnaÄÅ aplikace nemiver.\n"
@@ -219,8 +223,11 @@ msgstr "Soubor"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
#, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcÃch %d ÅÃdkÅ zÃsobnÃku volÃnÃ)"
+msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
+msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr[0] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcà %d ÅÃdek zÃsobnÃku volÃnÃ)"
+msgstr[1] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcà %d ÅÃdky zÃsobnÃku volÃnÃ)"
+msgstr[2] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcÃch %d ÅÃdkÅ zÃsobnÃku volÃnÃ)"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
msgid "Function Name"
@@ -247,178 +254,178 @@ msgstr "Registry"
msgid "Memory"
msgstr "PamÄÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1666
msgid "Reached end of file"
msgstr "DosaÅen konec souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1669
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nelze najÃt ÅetÄzec %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2101
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "ZmÄnit na standardnà bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2104
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "ZmÄnit na bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2107
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odebrat _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "ZakÃzat bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Povolit bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2115
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavit _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Nastavit bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2279
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (cesta=â%sâ, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2293
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "PÅipojeno ke vzdÃlenÃmu cÃli!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2437
msgid "Program exited"
msgstr "Program skonÄil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2471
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Proces jÃdra ladicÃho programu bÄÅÃcà na pozadà zemÅel."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "CÃl obdrÅel signÃl: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2574
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2736
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2742
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Soubor %s byl zmÄnÄn. Chcete jej znovu naÄÃst?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_UloÅit sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "UloÅit souÄasnà ladicà sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpojit se od ladÄnÃho programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Odpojit ladicà program od bÄÅÃcÃho cÃle bez jeho zabitÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3031
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3032
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Restartovat cÃl zabitÃm tohoto procesu a spuÅtÄnÃm novÃho"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3046
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "ProvÃst nÃsledujÃcà ÅÃdek, pokud pÅjde o funkci, tak ji celou provÃst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3055
msgid "_Step"
msgstr "_Krokovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "ProvÃst dalÅà ÅÃdek, pokud pÅjde o funkci, tak se do nà zanoÅit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
msgid "Step _Out"
msgstr "Krokovat _ven"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "DokonÄit provÃdÄnà aktuÃlnà funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
msgid "Step Into asm"
msgstr "Krokovat assembler do"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat bez zanoÅenà nÃsledujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3085
msgid "Step Over asm"
msgstr "Krokovat assembler pÅes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat se zanoÅenÃm nÃsledujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
msgid "_Continue"
msgstr "_PokraÄovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "PokraÄovat v bÄhu programu dokud se nevyskytne dalÅÃ bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
msgid "Run to Cursor"
msgstr "BÄÅet po kurzor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3106
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"PokraÄovat v provÃdÄnà programu dokud se nedosÃhne aktuÃlnÄ vybranÃho ÅÃdku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
msgid "Jump to cursor"
msgstr "SkoÄit na mÃsto kurzoru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "SkoÄit na aktuÃlnÄ vybranà ÅÃdek"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
msgid "Jump and stop to cursor"
msgstr "SkoÄit na mÃsto kurzoru a zastavit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3128
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na aktuÃlnÄ vybranà ÅÃdek a skoÄit na nÄj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
msgid "Jump to a given location"
msgstr "SkoÄit na zadanà mÃsto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Vybrat zadanà mÃsto v kÃdu a skoÄit na nÄj"
@@ -429,11 +436,11 @@ msgstr "Vybrat zadanà mÃsto v kÃdu a skoÄit na nÄj"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "PÅepnout _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅeruÅenà na souÄasnà pozici kurzoru"
@@ -444,11 +451,11 @@ msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅeruÅenà na souÄasnà pozici kurzoru"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3177
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Povolit/zakÃzat bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -463,76 +470,76 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3198
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "PÅepnout bod p_oÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavit/odstranit bod poÄÃtÃnà na souÄasnà pozici kurzoru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenÃâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na funkci nebo ÄÃslo ÅÃdku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà s dialogemâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na aktuÃlnà ÅÃdek pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod sledovÃnà s dialogemâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "ProhlÃdnout promÄnnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "ProhlÃdnout globÃlnà nebo lokÃlnà promÄnnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
msgid "Call a function"
msgstr "Zavolat funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Zavolat funkci v ladÄnÃm programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Zobrazit globÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
msgid "Display all global variables"
msgstr "Zobrazit vÅechny globÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3275
msgid "Refresh locals"
msgstr "ObÄerstvit lokÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "ObÄerstvit seznam promÄnnÃch lokÃlnÃch k aktuÃlnà funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
msgid "Show assembly"
msgstr "Zobrazit assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -540,180 +547,180 @@ msgstr ""
"Zobrazit na jinà kartÄ kÃd assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovÃmu kÃdu, kterà se "
"prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Switch to assembly"
msgstr "PÅepnout na assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Zobrazit kÃd assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovÃmu kÃdu, kterà se prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
msgid "Switch to source"
msgstr "PÅepnout na zdrojovà kÃd"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Zobrazit zdrojovà kÃd, kterà se prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zastavit ladÄnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà cÃlovÃho terminÃlu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
msgid "Switch to Context View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà kontextu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà bodÅ pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà registrÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà pamÄti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "_Debug"
msgstr "La_dit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_OtevÅÃt zdrojovà souborâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "OtevÅÃt zdrojovà soubor pro prohlÃÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3423
msgid "Load _Executable..."
msgstr "NaÄÃst spustit_elnà programâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
msgid "Execute a program"
msgstr "Spustit program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_NaÄÃst soubor s obrazem pamÄtiâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3435
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "NaÄÃst z disku soubor s obrazem pamÄti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3445
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "N_apojit se na bÄÅÃcà programâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Ladit program, kterà jiÅ bÄÅÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_PÅipojit se ke vzdÃlenÃmu cÃliâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3457
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "PÅipojit se k ladicÃmu serveru kvÅli ladÄnà vzdÃlenÃho cÃle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Obnovit u_loÅenà sezenÃâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "OtevÅÃt ladicà sezenÃ, kterà jste si dÅÃve uloÅili"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅedvolby"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3480
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Upravit vlastnosti souÄasnÃho sezenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Znovu naÄÃst zd_rojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Znovu naÄte zdrojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
msgid "_Close Source File"
msgstr "_ZavÅÃt zdrojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
msgid "Close the opened file"
msgstr "ZavÅÃt otevÅenà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3514
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Hledat v souboru textovà ÅetÄzec"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3859
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3865
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "ZavÅÃt %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5795
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5802
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "BohuÅel nenà moÅnà restartovat vzdÃlenà podÅÃzenà ladÄnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5913
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5920
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nelze najÃt soubor %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5977
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6119
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5984
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6161
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Nelze naÄÃst program: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6063
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "NemÅÅete napojit Nemiver sÃm na sebe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6061
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "NemÅÅete se napojit na jÃdro ladicÃho programu bÄÅÃcÃho na pozadÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6348
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Selhalo zastavenà ladicÃho programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6580
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6587
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo ÅÃdku: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8165
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -729,7 +736,6 @@ msgid "Nemiver's default layout"
msgstr "VÃchozà rozvrÅenà Nemiver"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
-#| msgid "Source Directories"
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojovà kÃd"
@@ -1031,7 +1037,6 @@ msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>ReÅim postupu GDB pÅi rozvÄtvenÃ</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>GDB binary</b>"
msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
msgstr "<b>Hezkà tisk GDB</b>"
@@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "ÅÃdek: %i, Sloupec: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor %s, protoÅe jeho kÃdovÃnà je rozdÃlnà od %s"
@@ -1358,12 +1363,10 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
-#| msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "KopÃrovat obsah schrÃnky"
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
-#| msgid "Use launch terminal"
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Vynulovat terminÃl"
@@ -1380,39 +1383,39 @@ msgstr "Webovà strÃnky projektu"
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:678
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:684
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄit"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:685
msgid "Quit the application"
msgstr "UkonÄit aplikaci"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:695
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:711
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:722
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:718
msgid "Display information about this application"
msgstr "Zobrazit informace o tÃto aplikaci"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:733
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:728
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:734
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:729
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Zobrazit uÅivatelskou pÅÃruÄku pro tuto aplikaci"
@@ -1423,4 +1426,4 @@ msgstr "<b>UmÃstÄnà souboru</b>"
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
msgid "Select File Location"
-msgstr "Vyberte umÃstÄnà souboru"
\ No newline at end of file
+msgstr "Vyberte umÃstÄnà souboru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]