[gedit] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Turkish translation
- Date: Wed, 2 Nov 2011 10:27:15 +0000 (UTC)
commit 4bfc0683eb83a8a144f681f912409b8cb04ef252
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Wed Nov 2 12:27:06 2011 +0200
Updated Turkish translation
po/tr.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 217973e..a75fc65 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 01:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Not Defteri Sekmeleri GÃster Kipi"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "_dakika"
msgid "Replace"
msgstr "DeÄiÅtir"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hepsini DeÄiÅtir"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄiÅtir"
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr ""
-"Belge, belirtilen karakter kodlamasÄ kullanarak kodlanamayacak bir ya da daha "
-"fazla karakter iÃeriyor."
+"Belge, belirtilen karakter kodlamasÄ kullanarak kodlanamayacak bir ya da "
+"daha fazla karakter iÃeriyor."
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1447,11 +1447,9 @@ msgid ""
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
"gedit, dosyanÄn yeni kopyasÄnÄ kaydederken eskisinin yedeÄini alamadÄ. Gene "
-"de "
-"bu uyarÄyÄ yok sayÄp dosyayÄ kaydedebilirsiniz, ancak eÄer kayÄt esnasÄnda "
-"bir "
-"hata olursa, dosyanÄn eski kopyasÄnÄ kaybedebilirsiniz. Yine de kaydedilsin "
-"mi?"
+"de bu uyarÄyÄ yok sayÄp dosyayÄ kaydedebilirsiniz, ancak eÄer kayÄt "
+"esnasÄnda bir hata olursa, dosyanÄn eski kopyasÄnÄ kaybedebilirsiniz. Yine "
+"de kaydedilsin mi?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
@@ -1770,38 +1768,38 @@ msgid "Saving %s"
msgstr "%s kaydediliyor"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1834
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1844
msgid "RO"
msgstr "SO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1881
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1891
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s dosyasÄ aÃÄlÄrken hata"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1886
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1896
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s dosyasÄ ilk haline getirilirken hata"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1891
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1901
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s dosyasÄ kaydedilirken hata"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1912
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1929
msgid "Name:"
msgstr "Äsim:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1930
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME TÃrÃ:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"
@@ -2107,42 +2105,42 @@ msgstr "GeÃerli penceredeki alt paneli gÃster ya da gizle"
msgid "Please check your installation."
msgstr "LÃtfen kurulumunuzu kontrol edin."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI dosyasÄ %s aÃÄlamadÄ. Hata: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' nesnesi %s dosyasÄ iÃerisinde bulunamadÄ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s Ãzerinde /"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:554
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_SatÄr BÃlme"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:564
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Sadece TÃm _Kelimeyi EÅleÅtir"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:574
msgid "_Match Case"
msgstr "BÃyÃk/KÃÃÃk _Harf EÅleÅtir"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:775
msgid "String you want to search for"
msgstr "Arama yapÄlacak dizgi"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:782
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Ämleci taÅÄmak istediÄiniz satÄr"
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr "%s vurgu kipini kullan"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:868
msgid "Plain Text"
msgstr "DÃz Metin"
@@ -2439,7 +2437,7 @@ msgstr "TÃm diller"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:866
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "All Languages"
msgstr "TÃm Diller"
@@ -2591,23 +2589,23 @@ msgstr "_KÄsayol TuÅu:"
msgid "_Tools:"
msgstr "_AraÃlar:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "_Harici AraÃlarÄ YÃnet..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "Harici AraÃlar YÃneticisini AÃar"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
msgid "External _Tools"
msgstr "Harici _AraÃlar"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
msgid "External tools"
msgstr "Harici araÃlar"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
msgid "Shell Output"
msgstr "Kabuk ÃÄktÄsÄ"
@@ -3065,6 +3063,10 @@ msgstr "_Hata rengi:"
msgid "Quick Open"
msgstr "HÄzlÄ AÃ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "Aramak iÃin buraya yazÄn..."
+
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Quickly open files"
msgstr "DosyalarÄ hÄzlÄca aÃar"
@@ -3083,7 +3085,6 @@ msgid "Activation"
msgstr "EtkinleÅtirme"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-#| msgid "Snippets"
msgid "Add Snippet"
msgstr "ParÃa Ekle"
@@ -3097,7 +3098,6 @@ msgid "Delete selected snippet"
msgstr "SeÃili bÃlÃmà sil"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#| msgid "Export snippets"
msgid "Export Snippets"
msgstr "ParÃalarÄ DÄÅa Aktar"
@@ -3106,7 +3106,6 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "SeÃili bÃlÃmleri aktar"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-#| msgid "Import snippets"
msgid "Import Snippets"
msgstr "ParÃalarÄ ÄÃe Aktar"
@@ -3116,12 +3115,10 @@ msgid "Import snippets"
msgstr "ParÃalarÄ aktar"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-#| msgid "Manage snippets"
msgid "Manage Snippets"
msgstr "ParÃalarÄ YÃnet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#| msgid "Snippets"
msgid "Remove Snippet"
msgstr "ParÃayÄ Sil"
@@ -3136,9 +3133,8 @@ msgstr "ParÃanÄn etkinleÅeceÄi kÄsayol tuÅu"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-#, fuzzy
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "Tab tuÅuna basÄldÄÄÄnda parÃayÄ etkinleÅtirecek tek sÃzcÃk"
+msgstr "Sekme tuÅuna basÄldÄktan sonra parÃayÄ etkinleÅtirecek tekil sÃzcÃk"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
msgid "_Drop targets:"
@@ -3153,11 +3149,11 @@ msgstr "_ParÃalar:"
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "_Tab tetikleyicisi:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:145
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "_ParÃalarÄ YÃnet..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:146
msgid "Manage snippets"
msgstr "ParÃalarÄ yÃnet"
@@ -3311,8 +3307,7 @@ msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
msgstr ""
-"Python komutunun (%s) ÃalÄÅtÄrÄlmasÄ azami sÃreyi aÅtÄ, yÃrÃtme "
-"durduruldu."
+"Python komutunun (%s) ÃalÄÅtÄrÄlmasÄ azami sÃreyi aÅtÄ, yÃrÃtme durduruldu."
#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]