[pitivi] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated French translation
- Date: Mon, 30 May 2011 20:40:28 +0000 (UTC)
commit 596b35b790982876a18e86c79913c7a2e86cafb2
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Mon May 30 22:40:20 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 290c24f..d73d4c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,23 +13,23 @@
# Christophe Benz <christophe benz gmail com>, 2007.
# Ivan Buresi <err747 free fr>, 2007.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com, 2009-2011.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-24 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 19:31+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../pitivi/application.py:121
+#: ../pitivi/application.py:120
#, python-format
msgid ""
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"soumettant un rapport d'anomalie sur http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:465
+#: ../pitivi/application.py:464
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
" %prog FICHIER_PROJET -p # Affiche un aperçu d'un "
"projet."
-#: ../pitivi/application.py:473
+#: ../pitivi/application.py:472
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importe chaque FICHIER_MULTIMÃ?DIA dans un nouveau projet."
-#: ../pitivi/application.py:476
+#: ../pitivi/application.py:475
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "Ajoute chaque FICHIER_MULTIM�DIA importé à la table de montage."
-#: ../pitivi/application.py:479
+#: ../pitivi/application.py:478
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Lance pitivi dans le débogueur Python."
-#: ../pitivi/application.py:482
+#: ../pitivi/application.py:481
msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
msgstr ""
"Rend le projet indiqué dans le FICHIER_DE_SORTIE sans interface graphique."
-#: ../pitivi/application.py:485
+#: ../pitivi/application.py:484
msgid "Preview the specified project file without the full UI."
msgstr ""
"Affiche un aperçu du fichier de projet indiqué sans l'interface complète."
@@ -171,7 +171,15 @@ msgstr "Impossible d'importer les liaisons Python pour goocanvas"
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
msgstr "Assurez-vous que les liaisons Python pour goocanvas sont installées"
+#: ../pitivi/check.py:129
+msgid "Could not import the xdg Python library"
+msgstr "Impossible d'importer la bibliothèque Python xdg"
+
#: ../pitivi/check.py:130
+msgid "Make sure you have the xdg Python library installed"
+msgstr "Assurez-vous que la bibliothèque Python xdg est installée"
+
+#: ../pitivi/check.py:133
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
@@ -180,13 +188,13 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour GTK"
"+ (actuellement %s)"
-#: ../pitivi/check.py:131
+#: ../pitivi/check.py:134
#, python-format
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installez une version des liaisons Python pour GTK+ supérieure ou égale à %s"
-#: ../pitivi/check.py:134
+#: ../pitivi/check.py:137
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
@@ -195,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour "
"GStreamer (actuellement %s)"
-#: ../pitivi/check.py:135
+#: ../pitivi/check.py:138
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
@@ -203,19 +211,19 @@ msgstr ""
"Installez une version des liaisons Python pour GStreamer supérieure ou égale "
"Ã %s"
-#: ../pitivi/check.py:138
+#: ../pitivi/check.py:141
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
msgstr ""
-"Vous ne disposez pas d'une version assez récente de GStreamer (actuellement %"
-"s)"
+"Vous ne disposez pas d'une version assez récente de GStreamer (actuellement "
+"%s)"
-#: ../pitivi/check.py:139
+#: ../pitivi/check.py:142
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
msgstr "Installez une version de GStreamer supérieure ou égale à %s"
-#: ../pitivi/check.py:142
+#: ../pitivi/check.py:145
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
@@ -224,13 +232,13 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour "
"Cairo (actuellement %s)"
-#: ../pitivi/check.py:143
+#: ../pitivi/check.py:146
#, python-format
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installez une version des liaisons Python pour Cairo supérieure ou égale à %s"
-#: ../pitivi/check.py:146
+#: ../pitivi/check.py:149
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -239,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez pas d'une version assez récente du greffon GNonLin pour "
"GStreamer (actuellement %s)"
-#: ../pitivi/check.py:147
+#: ../pitivi/check.py:150
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
@@ -247,19 +255,19 @@ msgstr ""
"Installez une version du greffon GNonLin pour GStreamer supérieure ou égale "
"Ã %s"
-#: ../pitivi/check.py:149
+#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Could not import the Zope interface module"
msgstr "Impossible d'importer le module d'interface Zope"
-#: ../pitivi/check.py:150
+#: ../pitivi/check.py:153
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
msgstr "Assurez-vous que le module zope.interface est installé"
-#: ../pitivi/check.py:152
+#: ../pitivi/check.py:155
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "Impossible d'importer les modules distutils"
-#: ../pitivi/check.py:153
+#: ../pitivi/check.py:156
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "Assurez-vous que les modules distutils pour Python sont installés"
@@ -317,8 +325,8 @@ msgstr "Aucun gestionnaire disponible pour la source."
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr ""
-"Vous ne disposez pas d'un élément GStreamer source pour gérer le protocole « %"
-"s »"
+"Vous ne disposez pas d'un élément GStreamer source pour gérer le protocole "
+"« %s »"
#: ../pitivi/discoverer.py:432
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
@@ -481,8 +489,8 @@ msgstr "Nom de l'effet"
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
-"Sélectionnez une séquence sur la table de montage pour configurer les "
-"effets associés"
+"Sélectionnez une séquence sur la table de montage pour configurer les effets "
+"associés"
#: ../pitivi/ui/common.py:104
#, python-format
@@ -834,6 +842,29 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown Mib"
msgstr "Nombre de Mio inconnu"
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:133
+msgid "PiTiVi can not preview this file."
+msgstr "PiTiVi ne peut afficher un aperçu de ce fichier."
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:134
+msgid "More info"
+msgstr "Plus d'informations"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:219
+#, python-format
+msgid "<b>Width/Height</b>: %dx%d"
+msgstr "<b>Largeur/hauteur</b>Â : %dx%d"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:220
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:232
+#, python-format
+msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgstr "<b>Durée</b> : %s"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:399 ../pitivi/ui/sourcelist.py:749
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse d'un fichier"
+
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Cause inconnue"
@@ -1599,10 +1630,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse des fichiers"
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Les fichiers suivants ne peuvent pas être utilisés par PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:749
-msgid "Error while analyzing a file"
-msgstr "Erreur lors de l'analyse d'un fichier"
-
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:750
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Le fichier suivant ne peut pas être utilisé par PiTiVi."
@@ -1781,21 +1808,21 @@ msgstr "Lit"
msgid "Pause"
msgstr "Met en pause"
-#: ../pitivi/utils.py:75
+#: ../pitivi/utils.py:73 ../pitivi/utils.py:96
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: ../pitivi/utils.py:78
+#: ../pitivi/utils.py:76 ../pitivi/utils.py:99
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: ../pitivi/utils.py:81
+#: ../pitivi/utils.py:79 ../pitivi/utils.py:102
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1804,7 +1831,7 @@ msgstr[1] "%d secondes"
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:249
+#: ../pitivi/utils.py:270
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s ne gère pas encore les projets non présents localement"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]