[ekiga] Updated Czech translation



commit ac40d340336e3d24b11ab4b15864e7c693cc7c7c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Mon May 30 07:02:04 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09271ae..b721241 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Alternativní zaÅ?ízení výstupu zvuku"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
 msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "Vždy pÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ?"
+msgstr "Vždy pÅ?edávat hovory na daný poÄ?ítaÄ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
 msgid "Audio input device"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr ""
-"Automaticky odmítat nebo pÅ?esmÄ?rovávat pÅ?íchozí hovory, pokud nejsou "
+"Automaticky odmítat nebo pÅ?edávat pÅ?íchozí hovory, pokud nejsou "
 "zodpovÄ?zeny v urÄ?ené dobÄ? (v sekundách)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Zadejte své celé jméno"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to host"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rovat hovory na poÄ?ítaÄ?"
+msgstr "PÅ?edat hovory na poÄ?ítaÄ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ? v pÅ?ípadÄ?, že jste zaneprázdnÄ?ni"
+msgstr "PÅ?edat hovory na daný poÄ?ítaÄ? v pÅ?ípadÄ?, že jste zaneprázdnÄ?ni"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ? v pÅ?ípadÄ?, že není žádná odpovÄ?Ä?"
+msgstr "PÅ?edat hovory na daný poÄ?ítaÄ? v pÅ?ípadÄ?, že není žádná odpovÄ?Ä?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:961
 msgid "Frame Rate"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v následující položce"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
 "Do Not Disturb mode"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v následující položce v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v "
 "režimu Nerušit"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v následující položce v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:500
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Historie posledních 100 hovorů"
 #: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr ""
-"PoÄ?ítaÄ?, na který mají být pÅ?esmÄ?rovávány hovory, je-li povoleno "
-"pÅ?esmÄ?rovávání hovorů"
+"PoÄ?ítaÄ?, na který mají být pÅ?edávany hovory, je-li povoleno "
+"pÅ?edávání hovorů"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Žádný spoleÄ?ný kodek"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
-msgstr "Hovor pÅ?esmÄ?rován"
+msgstr "Hovor pÅ?edán"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
@@ -3285,35 +3285,35 @@ msgstr "Povolit _detekci sítÄ?"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "Call Forwarding"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rování hovorů"
+msgstr "PÅ?edávání hovorů"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:488
 msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "_Vždy pÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ?"
+msgstr "_Vždy pÅ?edávat hovory na daný poÄ?ítaÄ?"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:488
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v nastavení protokolu"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ?, když není žád_ná odpovÄ?Ä?"
+msgstr "PÅ?edávat hovory na daný poÄ?ítaÄ?, když není žád_ná odpovÄ?Ä?"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "PÅ?esmÄ?rovat hovory na daný poÄ?ítaÄ?, když jste zane_prázdnÄ?ni"
+msgstr "PÅ?edávat hovory na daný poÄ?ítaÄ?, když jste zane_prázdnÄ?ni"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid ""
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid ""
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
 "are in Do Not Disturb mode"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?esmÄ?rovány na poÄ?ítaÄ? "
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? "
 "uvedený v nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v "
 "režimu Nerušit"
 
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Možnosti hovoru"
 #: ../src/gui/preferences.cpp:499
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr ""
-"Ä?asový limit pro odmítnutí nebo pÅ?esmÄ?rování nezodpovÄ?zených pÅ?íchozí hovorů "
+"Ä?asový limit pro odmítnutí nebo pÅ?edání nezodpovÄ?zených pÅ?íchozí hovorů "
 "(v sekundách):"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:500
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Různá nastavení"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:658 ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "Forward _URI:"
-msgstr "_URI pro pÅ?esmÄ?rování:"
+msgstr "_URI pro pÅ?edávání:"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:664
 msgid "Advanced Settings"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]