[vte] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sun, 29 May 2011 17:15:18 +0000 (UTC)
commit c5529f4a4cd8896e5daeab4946c5a8820810d88e
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sun May 29 19:12:50 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index c397492..33d3cf3 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2278
+#: ../src/vte.c:2279
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el carà cter %s a %s."
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "No es pot convertir el carà cter %s a %s."
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invà lid «%c»."
+msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC no và lid «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
@@ -47,36 +47,36 @@ msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
-#: ../src/vteapp.c:1074
+#: ../src/vteapp.c:1077
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar l'especificació geomètrica indicada a --geometry"
-#: ../src/vte.c:1304
+#: ../src/vte.c:1305
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4387
+#: ../src/vte.c:4593
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
-#: ../src/vte.c:4514
+#: ../src/vte.c:4720
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no és "
+"No s'han pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no és "
"và lid"
-#: ../src/vte.c:4525 ../src/vte.c:5562
+#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
-#: ../src/vte.c:7756
+#: ../src/vte.c:7978
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"defecte: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13551
+#: ../src/vte.c:13796
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els carà cters de paraula"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]