[libgdata] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit d9add17fb43e405f5c72135cf71952e817f4f968
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sun May 29 14:13:55 2011 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  200 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 6a218f8..6e6fac2 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Traducció del libgdata de l'equip de Softcatalà.
 # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 23:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 18:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "El flux ja està tancat"
+
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
@@ -99,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/gdata-parser.c:182
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
-msgstr "No exisita un element necessari (%s)."
+msgstr "No existia un element necessari (%s)."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
@@ -110,23 +114,22 @@ msgstr "No exisita un element necessari (%s)."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "No es pot connectar al servidor del servei."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -134,142 +137,148 @@ msgstr ""
 "estàndard i no compatible: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Cal autenticació: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:456
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "No s'ha trobat el recurs sol·licitat: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:462
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:482
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:488
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:494
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:500
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:506
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:512
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
-msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en executar l'operació massiva: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:643
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:667
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Este compte requereix una contrasenya específica de l'aplicació. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:728
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:747
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça de correu electrònic. (%s)"
+msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça electrònica. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:691
+#: ../gdata/gdata-service.c:752
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
 "username and password. (%s)"
 msgstr ""
+"Este compte s'ha migrat. Entreu en línia per rebre el nom d'usuari i la "
+"contrasenya nous. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:763
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Este compte s'ha suprimit. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:768
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Este compte s'ha inhabilitat. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#: ../gdata/gdata-service.c:773
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a este servei des d'este compte. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#: ../gdata/gdata-service.c:778
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Este servei no està disponible actualment. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:988
+#: ../gdata/gdata-service.c:1083
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redireccionament no vàlid: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1581
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:728
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:874
+#: ../gdata/gdata-service.c:1659
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Esta entrada ja fou inserida."
 
@@ -279,125 +288,126 @@ msgstr "Esta entrada ja fou inserida."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
 msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "El calendari no tenia una font de contingut."
+msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
 msgid "The group has already been inserted."
-msgstr "La regla ja fou inserida."
+msgstr "El grup ja fou inserit."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:132
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
-msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no vàlid."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Este document ja s'ha pujat."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
-msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut reconèixer el tipus de contingut del document subministrat "
+"(«%s»)."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un "
 "usuari.."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els "
 "àlbums."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "L'àlbum no tenia cap enllaç de canal."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un fitxer."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Este servei no està disponible actualment."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -406,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
 "ho a intentar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -417,8 +427,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -426,24 +436,26 @@ msgstr ""
 "S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
 "«%s»."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:734
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:880
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo."
 
 #~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 #~ msgstr "No es pot suprimir la regla del propietari."
 
+#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
+#~ msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no vàlid."
+
 #~ msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
 #~ msgstr "L'element <%s:%s> no és gestionat com a fill de <%s>."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]