[glib-networking] [l10n]Added Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] [l10n]Added Catalan (Valencian) translation
- Date: Sun, 29 May 2011 12:08:33 +0000 (UTC)
commit 6b3e6b0031e319ecfab219775064b6587e261327
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun May 29 14:06:05 2011 +0200
[l10n]Added Catalan (Valencian) translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ca valencia po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 94 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cfaa0c3..d3900d7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@ as
bg
bn_IN
ca
+ca valencia
cs
da
de
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..92a6054
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Catalan translation for glib-networking.
+# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# David Planella <david planella gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome-dl llistes softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern al sistema de resolució del servidor "
+"intermediari."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el certificat PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la clau privada PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "No s'ha proporcionat cap dada per al certificat"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:357
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "El servidor requereix un certificat TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear una connexió TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:478
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "L'amfitrió no ha pogut realitzar l'encaixada TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:496
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "L'amfitrió ha sol·licitat una reencaixada TLS no và lida"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:510
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "La connexió TLS s'ha tancat de manera inesperada"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:802
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:828
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'encaixada TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:881
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "No es pot acceptar el certificat TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir les dades del sòcol TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1054
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure les dades al sòcol TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en realitzar el tancament TLS: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]