[tomboy] Updated Esperanto translation



commit acc69e8868a996bf5bad3c473cf7a35e7609494b
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri May 27 20:21:33 2011 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0149577..f1acd27 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,26 +1,27 @@
-# Esperanto translation for tomboy
-# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# Esperanto translation for tomboy.
+# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005.
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 # Tim MORLEY <t_morley argonet co uk>, 2005.
 # Joop EGGEN <joop_eggen yahoo de>, 2006.
-# Kim Ribeiro <ribekim gmail com>, 2009.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
+# Kim RIBEIRO <ribekim gmail com>, 2009.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 13:42+0200\n"
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 11:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-27 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Tomboy Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaĵeta fabrikejo de Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 #: ../Tomboy/Tray.cs:579
@@ -83,26 +84,27 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Determinas koordinaton X por serÄ?a fenestro; registriÄ?as je foriro de Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Determinas koordinaton Y por serÄ?a fenestro; registriÄ?as je foriro de Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Determinas alton en rastrumero por serÄ?a fenestro; registriÄ?as je foriro de "
-"Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"Determinas larÄ?on en rastrumero por serÄ?a fenestro; registriÄ?as je foriro de "
-"Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -161,6 +163,8 @@ msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
+"EnsÌ?alti tiun cÌ?i opcion por emfazi vortojn KiujAspektasTiel. Klako sur la "
+"vorto kreos noton kun tiu nomo."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -330,19 +334,19 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
@@ -543,7 +547,7 @@ msgstr "Fermi Ä?i tiun fenestron"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Ä?esi"
+msgstr "Ä?_esi"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
 msgid "Quit Tomboy"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
-msgstr ""
+msgstr "Kio ligas Ä?i tien?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
 msgid "(none)"
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Elekti piktogramon..."
 #. Extra Widget
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
 msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de _gastiga komputilo:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
@@ -630,42 +634,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum konservo de piktogramo"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis konservi la piktogram-dosieron."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?e vere forigi tiun piktogramon?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Eksporti kiel HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 msgid "Access denied."
 msgstr "Aliron malpermesitis."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Dosierujo ne ekzistas."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Ne eblis konservi dosieron \"{0}\""
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr "Presi"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 msgid "Error printing note"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum presado de noto"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:223
 #, csharp-format
@@ -823,8 +827,8 @@ msgid "Server or username field is empty."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "_Substrekite"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_URL:"
-msgstr "_URLo:"
+msgstr "_URL:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 msgid "_Password:"
@@ -895,8 +899,8 @@ msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "Konektite"
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Servilo ne respondas. Provu denove pli poste."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
@@ -963,9 +967,9 @@ msgstr ""
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu la defauÌ?ltan foliumilon kaj provu denove"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "SerÄ?i en Ä?iuj Notoj"
 
@@ -973,16 +977,16 @@ msgstr "SerÄ?i en Ä?iuj Notoj"
 #. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
 #. if (new_notebook != null)
 #. object_collection.AddObject(new_notebook);
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:106
 msgid "Create New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan noton"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "{0} (new)"
 msgstr "{0} (vova)"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:158
 msgid "Recent Notes"
 msgstr ""
 
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "Agordoj..."
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
 msgid "Create a new notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan notaron"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
 msgid "N_otebook name:"
-msgstr ""
+msgstr "N_otar-nomo:"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
 msgid "Name already taken"
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Not_libroj"
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
 msgid "Create a new note in a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan noton en notaro"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
@@ -1081,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notlibroj"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 msgid "Place this note into a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Meti tiun noton en notaron"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 msgid "Notebook"
@@ -1124,8 +1128,8 @@ msgstr "Ä?u vere forigi tiun Ä?i noton?"
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ä?u vere forigi tiun {0} noton?"
+msgstr[1] "Ä?u vere forigi tiujn {0} notojn?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1582
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
@@ -1141,19 +1145,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1632
 msgid "Error saving note data."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum konservo de not-datumon."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
-msgstr ""
+msgstr "Nova notoÅ?ablono"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
 msgid "Your Notes Have Moved!"
-msgstr ""
+msgstr "Viaj notoj estas movitaj!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
 msgid "Start Here"
 msgstr "Komencu Ä?i tie"
 
@@ -1228,20 +1232,20 @@ msgstr "Komencu Ä?i tie"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Nova noto {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Priskribu vian novan noton Ä?i tie."
 
 #: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:50
 msgid "Rename Note Links?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?u alinomi not-ligilojn?"
 
 #: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:56
 msgid "_Rename Links"
@@ -1260,44 +1264,44 @@ msgid ""
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:83
 msgid "Rename Links"
 msgstr "Alinomi ligilojn"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:93
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
 msgid "Note Title"
 msgstr "Nottitolo"
 
 #. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:118
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti Ä?iujn"
 
 #. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:127
 msgid "Select None"
 msgstr "Elekti neniun"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:144
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Progresinte"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:147
 msgid "Always show this _window"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?iam montri tiun _fenestron"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:155
 msgid "Never rename _links"
-msgstr ""
+msgstr "Neniam alinomi _ligilojn"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:163
 msgid "Alwa_ys rename links"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?_iam alinomi ligilojn"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 msgid "Find in This Note"
-msgstr ""
+msgstr "SerÄ?i tiun noton"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
@@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Te_ksto"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
-msgstr ""
+msgstr "_SerÄ?i tiun noton"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
@@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "SerÄ?i"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr ""
+msgstr "SerÄ?i notojn (Strk-Maj-S)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 msgid "_Spell check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "_Literumada kontrolo dum tajpado"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 msgid ""
@@ -1489,11 +1493,11 @@ msgstr "Demandi min kion fari"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 msgid "Never rename links"
-msgstr ""
+msgstr "Neniam alinomi ligilojn"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 msgid "Always rename links"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?iam alinomi ligilojn"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 msgid ""
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi novan not-Å?ablonon"
 
 #. Hotkeys...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "Krei _novan noton"
 #. Open Search All Notes window keybinding...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi \"SerÄ?i Ä?_iujn notojn\""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 msgid "Ser_vice:"
@@ -1604,19 +1608,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?iam demandi min kion fari."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
-msgstr ""
+msgstr "Alinomi mian lokan noton."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "AVERTO: Ä?u vi certas?"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Ä?u vi certas?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
@@ -1636,8 +1640,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "Sukceso! Vi estas konektite!"
+msgid "Connection successful"
+msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
@@ -1648,27 +1652,27 @@ msgstr ""
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr ""
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+msgid "Error connecting"
+msgstr "Eraro dum konektado"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Version:"
 msgstr "Versio:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Author:"
 msgstr "AÅ­toro:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Kopirajto:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr ""
 
@@ -1676,56 +1680,60 @@ msgstr ""
 msgid "_Search:"
 msgstr "_SerÄ?i:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:334
 msgid "Note"
 msgstr "Noto"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:356
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Laste Å?anÄ?ite"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:487
 msgid "Matches"
 msgstr "Kongruoj"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:538
+msgid "Title match"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:541
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} kongruo"
 msgstr[1] "{0} kongruoj"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:555
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:702
 msgid "Notes"
 msgstr "Notoj"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:275
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ne povas krei novan noton"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:341
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
 msgid "Primary Development:"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:347
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Kontribuintoj:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -1733,23 +1741,23 @@ msgstr ""
 "  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
 "  Tim Morley https://launchpad.net/~t-morley";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+"Copyright © 2004-2010 Others\n"
 msgstr ""
 "Kopirajto © 2004-2007 Alex GRAVELEY\n"
-"Kopirajto © 2004-2009 Others\n"
+"Kopirajto © 2004-2010 Aliuloj\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Simpla kaj facila notada aplikaĵo"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:433
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
 msgid "Homepage"
 msgstr "HejmpaÄ?o"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:551
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1759,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "Kopirajto (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1768,7 +1776,7 @@ msgid ""
 "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:573
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1783,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [text]\tSerÄ?i kaj emfazi tekston en la malfermita "
 "noto.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versio {0}"
@@ -1796,92 +1804,92 @@ msgstr " (nova)"
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Pri Tombody"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:144
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:153
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Help not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ne trovis helpon"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:169
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Ne eblis malfermi tion"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "HodiaÅ­, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 msgid "Today"
 msgstr "HodiaÅ­"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "HieraÅ­, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
 msgid "Yesterday"
 msgstr "HieraÅ­"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:204
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} tago antaÅ­e, {1}"
 msgstr[1] "{0} tagoj antaÅ­e, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:208
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} tago antaÅ­e"
 msgstr[1] "{0} tagoj antaÅ­e"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "MorgaÅ­, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MorgaÅ­"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:221
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "En {0} tago, {1}"
 msgstr[1] "En {0} tagoj, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:225
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
 msgstr[0] "En {0} tago"
 msgstr[1] "En {0} tagoj"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:230
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "la d-an de MMMM, je h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
 msgid "MMMM d"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
 msgid "No Date"
 msgstr "Neniu dato"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "la d-an de MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:237
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr ""
 
@@ -1973,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Connecting to the server..."
-msgstr ""
+msgstr "Konektante al la servilo..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 msgid "Deleting notes off of the server..."
@@ -1985,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 msgid "Server Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Servilo estas Å?losite"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 msgid "Server is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Servilo estas Å?losite"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 msgid ""
@@ -2007,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "AlÅ?utante notojn al servilo..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
@@ -2094,11 +2102,11 @@ msgstr "Aldonite"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 msgid "Uploaded changes to server"
-msgstr ""
+msgstr "AlÅ?utis Å?anÄ?ojn al servilo"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 msgid "Uploaded new note to server"
-msgstr ""
+msgstr "AlÅ?utis novan noton al servilo"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:496
 msgid "Note Conflict"
@@ -2167,3 +2175,13 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "Sukceso! Vi estas konektite!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+#~ "Copyright © 2004-2009 Others\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopirajto © 2004-2007 Alex GRAVELEY\n"
+#~ "Kopirajto © 2004-2009 Others\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]