[gcalctool] Updated Persian translation



commit 28462d0a5c2938086e63c24116f9a757fac3e51c
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Fri May 27 06:12:47 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po | 3856 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 2561 insertions(+), 1295 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 29ece01..60283fd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,1701 +1,2967 @@
 # Persian translation of gcalctool.
+# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
 # This file is distributed under the same license as gcalctool package.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003, 2006.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004, 2005, 2006.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 08:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:25+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:10+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#. Strings for each base value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_دÙ?دÙ?Û?Û?"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Ù?در Ù?Ø·Ù?Ù?"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Exponent"
+msgstr "تÙ?اÙ?"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Factorial"
+msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "Ù?Ø´_تâ??Ù?شتÛ?"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Factorize"
+msgstr "Ù?اکتÙ?ر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "د_Ù?دÙ?Û?"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Inverse"
+msgstr "Ù?عکÙ?س"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "_شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:224
+msgid "Memory"
+msgstr "حاÙ?ظÙ?"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Ù?Ù?اد عÙ?Ù?Û?"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Store"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Subscript"
+msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Superscript"
+msgstr "باÙ?اÙ?Ù?Û?س"
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "C_alculate"
+msgstr "_Ù?حاسبÙ?"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Ù?زÛ?Ù?Ù?:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
 
-#. Tooltips for each base value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? دÙ?دÙ?Û?Û? (Ù?بÙ?اÛ? دÙ?)"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ? (Ù?بÙ?اÛ? Ù?شت)"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? دÙ?â??دÙ?Û? (Ù?بÙ?اÛ? دÙ?)"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? (Ù?بÙ?اÛ? شاÙ?زدÙ?)"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
+msgstr ""
 
-#. Strings for each display mode value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?دسÛ?"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_ثابت"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "ع_Ù?Ù?Û?"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term. "
+msgstr ""
 
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?Ù?دسÛ?"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?Û?ز ثابت"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب عÙ?Ù?Û?"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../src/math-buttons.c:248
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "عبارت ترکÛ?بÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Ù?Û? براÛ? تÙ?ابع Ù?Ø«Ù?ثاتÛ?"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?عکÙ?س براÛ? تÙ?ابع Ù?Ø«Ù?ثاتÛ?"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dbd"
 
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:369
-msgid "Basic"
-msgstr "سادÙ?"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک با Ø´Û?ب Ù?ضاعÙ?"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../src/math-buttons.c:254
+msgid "Future Value"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ø¢Û?Ù?دÙ?"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ø¢_Û?Ù?دÙ?:"
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:371
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../src/math-buttons.c:275
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "حاشÛ?Ù? سÙ?د Ù?اخاÙ?ص"
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid "Payment Period"
+msgstr "دÙ?رÙ?â??Û? پرداخت"
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../src/math-buttons.c:266
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Ù?رخ بÙ?رÙ? دÙ?رÙ?â??اÛ?"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Ù?رخ _بÙ?رÙ?â??اÛ? دÙ?رÙ?â??اÛ?:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../src/math-buttons.c:272
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "پرداخت دÙ?رÙ?â??اÛ?"
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:373
-msgid "Financial"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../src/math-buttons.c:269
+msgid "Present Value"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:375
-msgid "Scientific"
-msgstr "عÙ?Ù?Û?"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Ù?Ù?دار _Ù?عÙ?Û?:"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:73
-msgid "Expression"
-msgstr "عبارت"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Strings for each trig type value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "در_جÙ?"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_گرادÛ?اÙ?"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_رادÛ?اÙ?"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک خط Ù?ستÙ?Û?Ù?"
 
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: ../gcalctool/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? درجÙ?"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک Ù?جÙ?Ù?ع سÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? گرادÛ?اÙ?"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? رادÛ?اÙ?"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "Û·"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Ù?زÛ?Ù?Ù?:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ø¢_Û?Ù?دÙ?:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid "_Life:"
+msgstr "_عÙ?ر:"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_حاشÛ?Ù?:"
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_تعداد دÙ?رÙ?â??Ù?ا:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "_Period:"
+msgstr "_دÙ?رÙ?:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_پرداخت دÙ?رÙ?â??اÛ?:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "عدد ۷"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "Û¸"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Term:"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "عدد ۸"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Ù?Ù?Û?_سÙ?:"
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Insert Character"
+msgstr "درج Ù?Ù?Û?سÙ?"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../src/math-buttons.c:227
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "درج کد Ù?Ù?Û?سÙ?"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: ../src/math-buttons.c:242
+msgid "Shift Left"
+msgstr "تبدÛ?Ù? بÙ? Ú?Ù¾"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: ../src/math-buttons.c:245
+msgid "Shift Right"
+msgstr "تبدÛ?Ù? بÙ? راست"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "_Insert"
+msgstr "_درج"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "Û¹"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "16-bit"
+msgstr "Û±Û¶ بÛ?ت"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "32-bit"
+msgstr "Û³Û² بÛ?ت"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "64-bit"
+msgstr "Û¶Û´ بÛ?ت"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "8-bit"
+msgstr "Û¸ بÛ?ت"
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? عدد:"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../src/math-preferences.c:231
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجÛ?حات"
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ جداساز _Ù?زارÙ?ا"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _صÙ?رÙ?اÛ? اÙ?تÙ?اÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "عدد ۹"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Word _size:"
+msgstr "اÙ?دازÙ? _Ú©Ù?Ù?Ù?:"
 
-#. Note to translators: this is a division sign (÷)
-#: ../gcalctool/calctool.c:171
-msgid "÷"
-msgstr ""
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? _زاÙ?Û?Ù?:"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:172
-msgid "Divide"
-msgstr "تÙ?سÛ?Ù?"
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1
+#: ../src/math-window.c:523
+msgid "Calculator"
+msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "اÙ?جاÙ? Ù?حاسبات رÛ?اضÛ?Ø? عÙ?Ù?Û? Ù? Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:179
-msgid "/"
-msgstr "÷"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Ù?Ù?دار دÙ?ت"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:183
-msgid "("
-msgstr "("
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Angle units"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? زاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:184
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "آغاز دستÙ? Ù?حاسبات"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Button mode"
+msgstr "جاÙ?ت دکÙ?Ù?â??اÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:185
-msgid "Left bracket"
-msgstr "پراÙ?تز Ú?Ù¾"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ارز Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ù?حاسبÙ? Ù?عÙ?Û?"
 
-#. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
-#: ../gcalctool/calctool.c:196
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "ارز جÙ?ت تبدÛ?Ù? Ù?حاسبÙ? Ù?عÙ?Û? بÙ? Ø¢Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:197
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "حذÙ? آخرÛ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? سÙ?ت راست از Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø¢Û?ا صÙ?رÙ?اÛ? اÙ?تÙ?اÛ?Û? بعد از اعشار باÛ?د در Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:198
-msgid "Backspace"
-msgstr "پسâ??بر"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø¢Û?ا جداساز Ù?زارÙ?ا باÛ?د در اعداد بزرگ Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:208
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Number format"
+msgstr "Ù?اÙ?ب عدد"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:209
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "پاÛ?Ù? عددÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:210
-msgid "Clear entry"
-msgstr "پاک کردÙ? Ù?رÙ?دÛ?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ جداساز Ù?زارÙ?ا"
 
-#. Note to translators: Clr is short for Clear.
-#: ../gcalctool/calctool.c:221
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?رÙ?اÛ? اÙ?تÙ?اÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:222
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ù? تÙ?اÙ? Ù?حاسبات Ù?Û?Ù?Ù?â??کارÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Source currency"
+msgstr "ارز Ù?Ù?بع"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:223
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک کردÙ?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? Ù?Ù?بع"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:235
-msgid "4"
-msgstr "Û´"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Target currency"
+msgstr "ارز Ù?دÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:237
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "عدد ۴"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? Ù?دÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:247
-msgid "5"
-msgstr "Ûµ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? زاÙ?Û?Ù? Ø­Ù?ت استÙ?ادÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:249
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "عدد ۵"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The button mode"
+msgstr "حاÙ?ت دکÙ?Ù?â??اÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:259
-msgid "6"
-msgstr "Û¶"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? اعداد بÙ? Ø´Ú©Ù? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:261
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "عدد ۶"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "تعداد ارÙ?اÙ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ پس از اعشار"
 
-#. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
-#: ../gcalctool/calctool.c:272
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The numeric base"
+msgstr "پاÛ?Ù? عددÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:273
-msgid "Multiply"
-msgstr "ضرب"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "اÙ?دازÙ? Ú©Ù?Ù?ات جÙ?ت استÙ?ادÙ? در اعÙ?اÙ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? عÙ?Ù?گر بÛ?تÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:280
-msgid "*"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? Ù?حاسبÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:284
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Ù?احدÙ?ا جÙ?ت تبدÛ?Ù? Ù?حاسبÙ? Ù?عÙ?Û? بÙ? Ø¢Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:285
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "پاÛ?اÙ? دستÙ? Ù?حاسبات"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "پراÙ?تز راست"
-
-#. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
-#: ../gcalctool/calctool.c:297
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Word size"
+msgstr "اÙ?دازÙ? Ú©Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:298
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "تغÛ?Û?ر عÙ?اÙ?ت [c]"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "درÙ?Ù? اÙ?ارات Ù?تحدÙ? عربÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:305
-msgid "Chs"
-msgstr "Chs"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "دÙ?ار استراÙ?Û?اÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:309
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Ù?Ù? بÙ?غارستاÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:310
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "جزء صحÛ?Ø­ Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?Ù? [i]"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "دÛ?Ù?ار بحرÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:311
-msgid "Integer portion"
-msgstr "جزء صحÛ?Ø­"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "دÙ?ار برÙ?Ù?ئÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:321
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "رئاÙ? برزÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:322
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? در ثبات حاÙ?ظÙ?"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?ا بÙ?تسÙ?اÙ?ا"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:323
-msgid "Store to register"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? در ثبات"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "دÙ?ار کاÙ?اداÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:335
-msgid "1"
-msgstr "Û±"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Ù?راÙ?Ú© سÙ?ئÛ?س"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:337
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "عدد ۱"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "پزÙ? Ø´Û?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:347
-msgid "2"
-msgstr "Û²"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Û?Ù?Ø¢Ù? Ú?Û?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:349
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "عدد ۲"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "پزÙ? Ú©Ù?Ù?بÛ?اÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:359
-msgid "3"
-msgstr "Û³"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "کرÙ?Ù? Ú?Ú©"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:361
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "عدد ۳"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "کرÙ?Ù? داÙ?Ù?ارک"
 
-#. Note to translators: this is a minus sign (-)
-#: ../gcalctool/calctool.c:372
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "دÛ?Ù?ار اÙ?جزÛ?رÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:373
-msgid "Subtract"
-msgstr "تÙ?رÛ?Ù?"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "کرÙ?Ù? استÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:380
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Euro"
+msgstr "Û?Ù?رÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:384
-msgid "%"
-msgstr "Ùª"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?د استرÙ?Û?Ù?Ú¯"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:385
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "دÙ?ار Ù?Ù?Ú¯ Ú©Ù?Ù?Ú¯"
 
-#. Note to translators: this is a square root sign
-#: ../gcalctool/calctool.c:397
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Ú©Ù?Ù?ا کرÙ?Ù?اسÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:398
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "رÛ?Ø´Ù?Ù? دÙ?Ù? [s]"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?ت Ù?جارستاÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? اÙ?دÙ?Ù?زÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Ù?Û?Ù? Ø´Ú©Ù? اسرائÛ?Ù?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "رÛ?اÙ? اÛ?راÙ?Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "کرÙ?Ù? اÛ?سÙ?Ù?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Û?Ù? Ú?اپÙ?Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کرÙ?â??جÙ?Ù?بÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "دÛ?Ù?ار Ú©Ù?Û?تÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "تÙ?Ú¯Ù? Ù?زاÙ?ستاÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? سرÛ?Ù?اÙ?کا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Ù?Û?تاس Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Ù?اتس Ù?تÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "دÛ?Ù?ار Ù?Û?بÛ?اÛ?Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? Ù?Ù?رÛ?س"
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "پزÙ? Ù?کزÛ?Ú©Û?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "رÛ?Ù?Ú¯Û?ت Ù?اÙ?زÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "کرÙ?Ù? Ù?رÙ?Ú?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? Ù?پاÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "دÙ?ار Ù?Û?Ù?زÛ?Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "رÛ?اÙ? عÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ? سÙ?Ù? پرÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "پزÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Û?Ù?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "رÙ?Ù¾Û?Ù? پاکستاÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "زÙ?اتÛ? Ù?Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "رÛ?اÙ? Ù?طر"
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Ù?ئÙ? رÙ?Ù?اÙ?Û? جدÛ?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "رÙ?بÙ? رÙ?سÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "رÛ?اÙ? صعÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "کرÙ?Ù? اترÛ?Ø´"
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "دÙ?ار سÙ?گاپÙ?ر"
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "بات تاÛ?Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "دÛ?Ù?ار ترکÛ?Ù?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "Ù?Û?رÙ? جدÛ?د ترکÛ?Ù?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "دÙ?ار T&T (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "دÙ?ار Ø¢Ù?رÛ?کا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "پزÙ? ارÙ?Ú¯Ù?ئÙ?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "بÙ?Ù?Û?Ù?ار Ù?Ù?زÙ?ئÙ?ا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "رÙ?د Ø¢Ù?رÛ?Ù?ا جÙ?Ù?بÛ?"
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "خطا: تعداد دÙ?رÙ?â??Ù?ا باÛ?د Ù?ثبت باشÙ?د"
+
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
+
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:405
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/gcalctool.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:409
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/gcalctool.c:164
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "آرگÙ?Ù?اÙ? Ù?اشÙ?اس «%s»"
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:96
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Ù¾Û? [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:99
+msgid "Eulerâ??s Number"
+msgstr "عدد اÙ?Ù?ر"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:104
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "حاÙ?ت زÛ?رÙ?Ù?Û?س [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:107
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "حاÙ?ت باÙ?اÙ?Ù?Û?س [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:110
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "تÙ?اÙ? عÙ?Ù?Û? [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:113
+msgid "Add [+]"
+msgstr "جÙ?ع [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:116
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "تÙ?رÛ?Ù? [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:119
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "ضرب [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:122
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "تÙ?سÛ?Ù? [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:125
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? تÙ?سÛ?Ù?"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:128
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "تÙ?ابع اضاÙ?Û?"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:131
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "تÙ?اÙ? [^ Û?ا **]"
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:134
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Ù?ربع [Ctrl+2]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:137
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "درصد [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:140
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù? [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:143
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Ù?در Ù?Ø·Ù?Ù? [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:146
+msgid "Complex argument"
+msgstr "آرگÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ú?Û?دÙ?"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:149
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:410
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "جزء کسرÛ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [:]"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:152
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "رÛ?Ø´Ù? [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:155
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "رÛ?Ø´Ù?â??Û? دÙ?Ù? [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:158
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Ù?Ù?گارÛ?تÙ?"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:161
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Ù?گارÛ?تÙ? طبÛ?عÛ?"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:164
+msgid "Sine"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?س"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:167
+msgid "Cosine"
+msgstr "کسÛ?Ù?Ù?س"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:170
+msgid "Tangent"
+msgstr "تاÙ?Ú?اÙ?ت"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:173
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?س شبÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:176
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "کسÛ?Ù?Ù?س شبÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:179
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "تاÙ?Ú?اÙ?ت شبÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:182
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Ù?عکÙ?س [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:185
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:188
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:191
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? Exclusive OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:194
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:197
+#: ../src/math-buttons.c:1041
+msgid "Integer Component"
+msgstr "جزء صحÛ?Ø­"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:411
-msgid "Fractional portion"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:200
+#: ../src/math-buttons.c:1043
+msgid "Fractional Component"
 msgstr "جزء کسرÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:421
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:203
+msgid "Real Component"
+msgstr "جزء Ù?اÙ?عÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:422
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "برگشت ثبات حاÙ?ظÙ? بÙ? صÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ [R]"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:206
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "جزء Ù?جازÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:423
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "برگشت از ثبات"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:209
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:435
-msgid "0"
-msgstr "Û°"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:212
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:437
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "عدد ۰"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:215
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncate"
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:218
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "شرÙ?ع گرÙ?Ù? [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:221
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "اÙ?تÙ?ا گرÙ?Ù? [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:230
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Ù?حاسبÙ?â??Û? Ù?تÛ?جÙ?"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:233
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Ù?اکتÙ?ر [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:236
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?اÛ?شگر [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:239
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "برگرداÙ? [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:251
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک با Ø´Û?ب Ù?ضاعÙ?"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:257
+msgid "Financial Term"
+msgstr "دÙ?رÙ? Ù?اÙ?Û?"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:260
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک Ù?جÙ?Ù?ع سÙ?Ù?ات"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:263
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "استÙ?Ù?اک خط Ù?ستÙ?Û?Ù?"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
+#: ../src/math-buttons.c:653
+msgid "Binary"
+msgstr "دÙ?دÙ?Û?Û?"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
+#: ../src/math-buttons.c:657
+msgid "Octal"
+msgstr "Ù?شتâ??Ù?شتÛ?"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:661
+msgid "Decimal"
+msgstr "اعشارÛ?"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
+#: ../src/math-buttons.c:665
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â??"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:951
+#: ../src/math-buttons.c:995
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_â??%Id رÙ?Ù?"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:955
+#: ../src/math-buttons.c:999
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%Id رÙ?Ù?"
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1045
+msgid "Round"
+msgstr "گرد کردÙ?"
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1047
+msgid "Floor"
+msgstr "Ú©Ù?"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1049
+msgid "Ceiling"
+msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1051
+msgid "Sign"
+msgstr "Sign"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:412
+msgid " in "
+msgstr " in "
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "تعÙ?Û?ض Ù?احدÙ?اÛ? تبدÛ?Ù?"
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:458
+msgid "No undo history"
+msgstr "بدÙ?Ù? تارÛ?Ø®Ú?Ù? برگرداÙ?"
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:485
+msgid "No redo history"
+msgstr "بدÙ?Ù? تارÛ?Ø®Ú?Ù? اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?"
+
+#: ../src/math-equation.c:943
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:447
-msgid "."
-msgstr "Ù«"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1225
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "اضاÙ?Û?. Û?Ú© Ú©Ù?Ù?Ù? با اÙ?دازÙ? بزرگتر اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:448
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Ù?Ù?Û?ز"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1230
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "Ù?تغÛ?ر Ù?اشÙ?اس «%s»"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:459
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "تابع «%s» تعرÛ?Ù? Ù?شد است"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:460
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Ù?حاسبÙ?Ù? Ù?تÛ?جÙ?"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1240
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "تبدÛ?Ù? Ù?اشÙ?اس"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:471
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1249
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "عبارت Ù?عÛ?Ù?ب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:472
-msgid "Add"
-msgstr "جÙ?ع"
+#: ../src/math-equation.c:1263
+msgid "Calculating"
+msgstr "درحاÙ? Ù?حاسبÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:483
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "Û±/<i>x</i>"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1385
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Û?Ú© عدد صحÛ?Ø­ جÙ?ت Ù?اکتÙ?ر کردÙ? Ù?ازÙ? است"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:484
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Ù?عکÙ?س [r]"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1460
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? تبدÛ?Ù? عÙ?Ù?گر بÛ?اÛ? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:491
-msgid "Recip"
-msgstr "Ù?عکÙ?س"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1491
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:495
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>Û²</sup>"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1916
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "Û°,Û±,Û²,Û³,Û´,Ûµ,Û¶,Û·,Û¸,Û¹,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:236
+msgid "_Close"
+msgstr "_خرÙ?ج"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجÙ?"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:250
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr "رادÛ?اÙ?"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr "گرادÛ?اÙ?"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ø®Ù?دکار"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:268
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
+#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Scientific"
+msgstr "عÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:496
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "Ù?ربع [ ]"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:276
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?دسÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:503
-msgid "^2"
-msgstr "^Û²"
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:287
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ %Id رÙ?Ù? _اعشارÛ?"
 
-#. Note to translators: Abs is short for Absolute.
-#: ../gcalctool/calctool.c:508
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:172
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? راÙ?Ù?Ù?ا را باز کرد"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:509
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Ù?در Ù?Ø·Ù?Ù? [u]"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>\n"
+"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info> \n"
+"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:520
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:207
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"برÙ?اÙ?Ù? Gcalctool Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد استØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را تحت شراÛ?Ø· اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û?\n"
+"Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? Ú©Ù? بÙ?Û?اد Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد Ù?Ù?تشر کردÙ? استØ?â?? تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د Û?ا دÙ?بارÙ? تÙ?زÛ?ع Ú©Ù?Û?د.\n"
+"Û?ا Ù?سخÙ?â??Û? 2 اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù? Û?ا (بÙ? اختÛ?ار Ø®Ù?دتاÙ?) Ù?ر Ù?سخÙ?â??Û? باÙ?اتر دÛ?گرÛ?.\n"
+"\n"
+"برÙ?اÙ?Ù? gcalctool با اÛ?Ù? اÙ?Û?د تÙ?زÛ?ع شدÙ? است Ú©Ù? بÙ? درد بخÙ?ر باشدØ? اÙ?ا بدÙ?Ù? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù?\n"
+"ضÙ?اÙ?تÛ?Ø? حتÛ? بدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?ت ضÙ?Ù?Û? Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ø´ بÙ?دÙ? Û?ا Ù?Ù?اسب بÙ?دÙ? براÛ? Û?Ú© Ù?دÙ?\n"
+"Ù?شخص. براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بÙ? اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? را ببÛ?Ù?Û?د.\n"
+"\n"
+"Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? Ù?Ù?راÙ? Gcalctool Ù?سخÙ?â??اÛ? از اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?\n"
+"درÛ?اÙ?ت کردÙ? باشدØ? اگر اÛ?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û?ست براÛ? شرکت بÙ?Û?اد Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد\n"
+"بÙ? آدرس زÛ?ر بÙ?Ù?Û?سÛ?د:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:521
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? با ثبات [X]"
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:224
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "ابزار Ù?اشÛ?Ù?â??حساب Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:522
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? با ثبات"
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:228
+msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "© Û±Û¹Û¸Û¶-Û²Û°Û±Û° Ù?Ù?Û?سÙ?دگاÙ? Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:548
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:232
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب با حاÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? Ù? عÙ?Ù?Û?."
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:549
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "عبارت ترکÛ?بÛ? [m]"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:560
-msgid "Ddb"
-msgstr "Dbd"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Mode"
+msgstr "_حاÙ?ت"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:561
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "استÙ?Ù?اک با Ø´Û?ب Ù?ضاعÙ? [d]"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:362
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:572
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:364
+msgid "_Basic"
+msgstr "ا_بتداÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:573
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Ù?Ù?دار Ø¢Û?Ù?دÙ? [v]"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:366
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:584
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:368
+msgid "_Financial"
+msgstr "_Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:585
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "پرداخت دÙ?رÙ?â??اÛ? [P]"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:370
+msgid "_Programming"
+msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?Û?سÛ?"
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:372
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? AND تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد صحÛ?Ø­ Ù?ثبت تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? OR تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد صحÛ?Ø­ Ù?ثبت تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? XOR تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد صحÛ?Ø­ Ù?ثبت تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? NOT تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد صحÛ?Ø­ Ù?ثبت تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:187
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "تبدÛ?Ù? Ù?Ù?Ø· براÛ? Ù?Ù?ادÛ?ر صحÛ?Ø­ اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر است"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "آرگÙ?Ù?اÙ? براÛ? صÙ?ر تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "اضاÙ?Û?: Ù?تÛ?جÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù?حاسبÙ? Ø´Ù?د."
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644
+#: ../src/mp.c:676
+#: ../src/mp.c:1610
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "تÙ?سÛ?Ù? بر صÙ?ر تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1281
+#: ../src/mp.c:1318
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Ù?Ù?گارÛ?تÙ? صÙ?ر تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1685
+#: ../src/mp.c:1999
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "تÙ?اÙ? صÙ?ر براÛ? براÛ? تÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?Û? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/mp.c:1709
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:596
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: ../src/mp.c:1794
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "رÛ?Ø´Ù? باÛ?د غÛ?ر صÙ?ر باشد"
+
+#: ../src/mp.c:1812
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "رÛ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?Û? صÙ?ر تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/mp.c:1818
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "اÙ?â??اÙ?Û?Ù? رÛ?Ø´Ù? از عدد Ù?Ù?Ù?Û? براÛ? n زÙ?ج تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1939
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù? تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد طبÛ?عÛ? تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1959
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? تÙ?سÛ?Ù? تÙ?Ù?ا براÛ? اعداد صحÛ?Ø­ تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
+msgstr "تاÙ?Ú?اÙ?ت براÛ? زاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? ضرÛ?بÛ? از n ر(180°) از طرÛ?Ù? Ï?â??2 ر(90°) Ù?ستÙ?د تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?س Ù?عکÙ?س براÛ? Ù?Ù?ادÛ?ر خارج از [1, 1-] تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "کسÛ?Ù?Ù?س Ù?عکÙ?س براÛ? Ù?Ù?ادÛ?ر خارج از [1, 1-] تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?س شبÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Û? Ù?عکÙ?س براÛ? Ù?Ù?ادÛ?ر Ú©Ù?تر از Û?Ú© تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "تاÙ?Ú?اÙ?ت شبÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Û? Ù?عکÙ?س براÛ? Ù?Ù?ادÛ?ر خارج از [1, 1-] تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s درجÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:597
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Û? [p]"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "درجÙ?,درجÙ?,deg"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:608
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s گرادÛ?اÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:609
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Ù?رخ سÙ?د دÙ?رÙ?â??اÛ? [T]"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "رادÛ?اÙ?,رادÛ?اÙ?,rad"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:620
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s گرادÛ?اÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:621
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "استÙ?Ù?اک خط Ù?ستÙ?Û?Ù? [l]"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "گرادÛ?اÙ?,گرادÛ?اÙ?,grad"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:632
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr "پارسÙ?Ú©"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:633
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "استÙ?Ù?اک Ù?جÙ?Ù?ع سÙ?Ù?ات [Y]"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:646
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "پارسÙ?Ú©,پارسÙ?Ú©,pc"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:647
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "دÙ?رÙ?Ù? پرداخت [T]"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr "ساÙ? Ù?Ù?رÛ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:758
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:759
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Û±Ûµ-Û± رÙ?Ù? بÙ? Ú?Ù¾"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "ساÙ?â??Ù?Ù?رÛ?,ساÙ?â??Ù?Ù?رÛ?,ly"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:760
-msgid "Shift left"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? Ú?Ù¾"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Ù?احدÙ?اÛ? Ù?جÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:770
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:771
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Û±Ûµ-Û± رÙ?Ù? بÙ? راست"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:772
-msgid "Shift right"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? راست"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Ù?اÛ?Ù? درÛ?اÛ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:782
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:783
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û±Û¶ بÛ?تÛ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? (])"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:784
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "عدد صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û±Û¶ بÛ?تÛ?"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:790
-msgid "u16"
-msgstr "u16"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:794
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "Ù?اÛ?Ù?,Ù?اÛ?Ù?,mi"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:795
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û³Û² بÛ?تÛ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? ([)"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:796
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "عدد صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û³Û² بÛ?تÛ?"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:802
-msgid "u32"
-msgstr "u32"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر,Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر,km,kms"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:830
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr "Cables"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:831
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ?Ù? تÙ?سÛ?Ù?"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:838
-msgid " Mod "
-msgstr " Mod "
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:842
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:843
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?ت از Û° تا Û¹ رÙ?Ù? [a]"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:844
-msgid "Accuracy"
-msgstr "دÙ?ت"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?,Ù?Ù?تÙ?Ù?,ftm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:856
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr "Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:857
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "ثابتâ??Ù?ا [#]"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:868
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "Ù?تر,Ù?تر,m"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:869
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "تÙ?ابع تعرÛ?Ù?Û? کاربر [f]"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr "Û?ارد"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:880
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:881
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Û?Ú© عدد Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د [e]"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "Û?ارد,Û?ارد,yd"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:882
-msgid "Exponential"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Û?"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr "Ù?Ù?ت"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:888 ../gcalctool/calctool.c:1265
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:892
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "Ù?Ù?ت,Ù?Ù?ت,ft"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:893
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "â??e بÙ? تÙ?اÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [{]"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "اÛ?Ù?Ú?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:894
-msgid "E to the x"
-msgstr "E بÙ? تÙ?اÙ? x"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:900
-msgid "e^"
-msgstr "e^"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "اÛ?Ù?Ú?,اÛ?Ù?Ú?,in"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:904
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "Û±Û°<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ساÙ?تÛ?â??Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:905
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "Û±Û° بÙ? تÙ?اÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [}]"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:906
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "دÙ? بÙ? تÙ?اÙ?â?? x"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "ساÙ?تÛ?â??Ù?تر,ساÙ?تÛ?â??Ù?تر,cm,cms"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:912
-msgid "10^"
-msgstr "Û±Û°^"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:916
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:917
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "رساÙ?دÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? بÙ? تÙ?اÙ? y [^]"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,mm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:918
-msgid "X to the y"
-msgstr "â??X بÙ? تÙ?اÙ? y"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Ù?Û?کرÙ?Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:924
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:928
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "Ù?Û?کرÙ?Ù?تر,Ù?Û?کرÙ?Ù?تر,um"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:929
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ? [!]"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:930
-msgid "Factorial"
-msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù?"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:936
-msgid "!"
-msgstr "!"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?تر,Ù?اÙ?Ù?Ù?تر,nm"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:940
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr "Ù?کتار"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:941
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "عدد تصادÙ?Û? در Ù?حدÙ?دÙ?Ù? Û°Ù«Û° تا Û±Ù«Û° [?]"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:942
-msgid "Random number"
-msgstr "عدد تصادÙ?Û?"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "Ù?کتار,Ù?کتار,ha"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:954
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr "جرÛ?ب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:955
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? D"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s acres"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:966
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "جرÛ?ب,جرÛ?ب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:967
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? E"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Ù?تر Ù?ربع"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:978 ../gcalctool/gtk.c:1916
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:979
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? F"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:990
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "ساÙ?تÛ?â??Ù?تر Ù?ربع"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:991
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "کسÛ?Ù?Ù?س [J]"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1002
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1003
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?س [K]"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر Ù?ربع"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1014
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1015
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "تاÙ?Ú?اÙ?ت [L]"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1026
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Ù?تر Ù?کعب"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1027
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Ù?گارÛ?تÙ? طبÛ?عÛ? [N]"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1038
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1039
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Ù?گارÛ?تÙ? Ù?بÙ?اÛ? Û±Û° [G]"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr "گاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1052
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1053
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "â??رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? A"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "گاÙ?Ù?Ù?,گاÙ?Ù?Ù?,gal"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1064
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr "Ù?Û?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1065
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? B"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1076 ../gcalctool/gtk.c:1908
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "Ù?Û?تر,Ù?Û?تر,Ù?Û?تر,Ù?Û?تر,L"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1077
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "â??رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? C"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr "Ú©Ù?رات"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1088
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:1089
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "â??«Û?ا»Û? بÛ?تÛ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:1096
-msgid " Or "
-msgstr " Or "
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:1100
-msgid "And"
-msgstr "And"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:1101
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "â??«Ù?» بÛ?تÛ?â?? [&]"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1108
-msgid " And "
-msgstr " And "
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "Ú©Ù?ارت,Ú©Ù?ارت,qt"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1112
-msgid "Not"
-msgstr "Not"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr "پاÛ?Ù?ت"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1113
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "â??«Ù?ا»Û? بÛ?تÛ? [~]"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1120
-msgid "~"
-msgstr "~"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "پاÛ?Ù?ت,پاÛ?Ù?ت,pt"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1124
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?Û?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1125
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "â??«Û?اÛ? اÙ?حصارÛ?» بÛ?تÛ? [x]"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1132
-msgid " Xor "
-msgstr " Xor "
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,Ù?Û?Ù?Û?â??Ù?تر,mL,cm³"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1136
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr "Ù?Û?کرÙ?Ù?تر"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1137
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "â??«Ù?اÛ?اÛ? اÙ?حصارÛ?» بÛ?تÛ? [n]"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1144
-msgid " Xnor "
-msgstr " Xnor "
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1263
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر بÙ? Ù?اÛ?Ù?"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr "تÙ?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1264
-msgid "square root of 2"
-msgstr "رÛ?Ø´Ù?Ù? دÙ?Ù? Û²"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1266
-msgid "pi"
-msgstr "Ù¾Û?"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "تÙ?Ù?,تÙ?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1267
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? ساÙ?تÛ?Ù?تر بÙ? اÛ?Ù?Ú?"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Ú©Û?Ù?Ù?گرÙ?"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1268
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "درجÙ? در Û?Ú© رادÛ?اÙ?"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1269
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "Û² ^ Û²Û°"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر,Ú©Û?Ù?Ù?گرÙ?,Ú©Û?Ù?Ù?گرÙ?,Ú©Û?Ù?Ù?گرÙ?,kg,kgs"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1270
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? گرÙ? بÙ? اÙ?Ù?س"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?د"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1272
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? Ú©Û?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù? بÙ? Ù?احد گرÙ?اÛ?Û? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ?"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:1274
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? ساÙ?تÛ?Ù?تر Ù?کعب بÙ? اÛ?Ù?Ú? Ù?کعب"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?د,Ù¾Ù?Ù?د,lb"
 
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: ../gcalctool/calctool.c:1285 ../gcalctool/display.c:271
-#: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:471
-#: ../gcalctool/mpmath.c:526
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:521
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "اÛ?Ù? عدد در Ù?بÙ?اÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?عتبر Ù?Û?ست"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:524
-msgid "Too long number"
-msgstr "عدد Ø®Û?Ù?Û? بÙ?Ù?د است"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:527
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "پاراÙ?تر(Ù?اÛ?) Ù?اÙ?عتبر براÛ? عÙ?Ù?Û?ات بÛ?تÛ? "
-
-#: ../gcalctool/functions.c:530
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "عبارت Ù?عÛ?Ù?ب"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr "اÙ?Ù?س"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:599
-msgid "Error, operands must be integers"
-msgstr "خطاØ? عÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا باÛ?د عدد صحÛ?Ø­ باشÙ?د"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:756 ../gcalctool/functions.c:1137
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? تبدÛ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "اÙ?Ù?س,اÙ?Ù?س,oz"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:857 ../gcalctool/functions.c:1214
-#: ../gcalctool/functions.c:1445
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr "گرÙ?"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:988
-msgid "Malformed function"
-msgstr "تابع Ù?عÛ?Ù?ب"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1167
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-msgstr "با Ù?Ù?اÛ?Ø´ پاک شدÙ?Ø? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د بدÙ?Ù? عÙ?Ù?گر Ù?جاز Ù?Û?ست"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "گرÙ?,گرÙ?,گرÙ?,گرÙ?,g"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1191
-msgid "Malformed parenthesis expression"
-msgstr "عبارت پراÙ?تزدار Ù?عÛ?Ù?ب"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr "ساÙ?"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1492
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "خطاÛ? پشتÙ?Ù? عددÛ?"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s ساÙ?"
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1513
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "خطاÛ? پشتÙ?Ù? عÙ?Ù?گر"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "ساÙ?,ساÙ?"
 
-#: ../gcalctool/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a Ù?Ù?دار دÙ?Û?Ù? Ù?ازÙ? دارد"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "رÙ?ز"
 
-#: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: دÙ?ت باÛ?د در داÙ?Ù?Ù?Ù? Û°-%Id باشد\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s رÙ?ز"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "رÙ?ز,رÙ?ز"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "ساعت"
 
-#: ../gcalctool/get.c:182
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s بÙ? عÙ?Ù?اÙ? آرگÙ?Ù?اÙ? بعدÛ?.\n"
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: ../gcalctool/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s ساعت"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "ساعت,ساعت"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "دÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/get.c:331
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: Ù?بÙ?ا باÛ?د Û²Ø?Û¸Ø?Û±Û° Û?ا Û±Û¶ باشد\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s دÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/get.c:346
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "دÙ?Û?Ù?Ù?,دÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "ثاÙ?Û?Ù?,ثاÙ?Û?Ù?,s"
 
-#: ../gcalctool/get.c:361
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?,Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?,ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Ù?Û?کرÙ?ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/get.c:375
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#: ../gcalctool/get.c:393
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "Ù?Û?کرÙ?ثاÙ?Û?Ù?,Ù?Û?کرÙ?ثاÙ?Û?Ù?,us,μs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celcius"
+msgstr "ساÙ?تÛ?گراد"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ø­Ù?Û? Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Ë?C"
+msgstr "%s Ë?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr "Ù?ارÙ?Ù?اÛ?ت"
 
-#: ../gcalctool/get.c:440
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s Ù?سخÙ?Ù? %s\n"
-"\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Ë?F"
+msgstr "%s Ë?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Ú©Ù?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/get.c:441
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "طرز استÙ?ادÙ?:  %s: [-D] [-E] [-a دÙ?ت] "
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
 
-#: ../gcalctool/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:239
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr "رÙ?Ú©Û?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:240
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Ë?R"
+msgstr "%s Ë?R"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:241
-msgid "_View"
-msgstr "_Ù?Ù?ا"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R,Ë?Ra"
+msgstr "degR,Ë?R,Ë?Ra"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:242
-msgid "_Help"
-msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr "زاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:245
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "ترک Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr "Ø·Ù?Ù?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:248
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Ù?سخÙ? بردارÛ? از اÙ?تخابâ??شدÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr "Ù?Ø­Û?Ø·"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:250
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخابâ??شدÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr "حجÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:251
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "_درج Ù?Ù?دارâ?? ASCII..."
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr "Ù?زÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:252
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "درج Ù?Ù?دار ASCII"
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr "Ù?دت"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:253
-msgid "_Undo"
-msgstr "_برگرداÙ?"
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr "دÙ?ا"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:254
-msgid "Undo"
-msgstr "برگرداÙ? Ú©Ù?Ø´"
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "ارز"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:255
-msgid "_Redo"
-msgstr "_دÙ?بارÙ?"
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:256
-msgid "Redo"
-msgstr "اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?Ù? Ú©Ù?Ø´"
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "د_Ù?دÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:261
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:264
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حاÙ?رÙ?Ù? دربارÙ?Ù? Ù?اشÛ?Ù?â??حساب Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297
-msgid "_1 place"
-msgstr "_â??Û± رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298
-msgid "1 place"
-msgstr "â??Û± رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299
-msgid "_2 places"
-msgstr "_â??Û² رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300
-msgid "2 places"
-msgstr "â??Û² رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
-msgid "_3 places"
-msgstr "_â??Û³ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
-msgid "3 places"
-msgstr "â??Û³ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
-msgid "_4 places"
-msgstr "_â??Û´ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
-msgid "4 places"
-msgstr "â??Û´ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
-msgid "_5 places"
-msgstr "_â??Ûµ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
-msgid "5 places"
-msgstr "â??Ûµ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
-msgid "_6 places"
-msgstr "_â??Û¶ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
-msgid "6 places"
-msgstr "â??Û¶ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
-msgid "_7 places"
-msgstr "_â??Û· رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
-msgid "7 places"
-msgstr "â??Û· رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
-msgid "_8 places"
-msgstr "_â??Û¸ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
-msgid "8 places"
-msgstr "â??Û¸ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
-msgid "_9 places"
-msgstr "_â??Û¹ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
-msgid "9 places"
-msgstr "â??Û¹ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315
-#: ../gcalctool/gtk.c:316
-msgid "10 places"
-msgstr "â??Û±Û° رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317
-#: ../gcalctool/gtk.c:318
-msgid "11 places"
-msgstr "â??Û±Û± رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319
-#: ../gcalctool/gtk.c:320
-msgid "12 places"
-msgstr "â??Û±Û² رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321
-#: ../gcalctool/gtk.c:322
-msgid "13 places"
-msgstr "â??Û±Û³ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323
-#: ../gcalctool/gtk.c:324
-msgid "14 places"
-msgstr "â??Û±Û´ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325
-#: ../gcalctool/gtk.c:326
-msgid "15 places"
-msgstr "â??Û±Ûµ رÙ?Ù?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:330 ../gcalctool/gtk.c:336
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _صÙ?رÙ?اÛ? اÙ?تÙ?اÛ?Û?"
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "_شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:331 ../gcalctool/gtk.c:337
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?رÙ?اÛ? اÙ?تÙ?اÛ?Û?"
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? دÙ?دÙ?Û?Û? (Ù?بÙ?اÛ? دÙ?)"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:332
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _جداساز Ù?زارÙ?ا"
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ? (Ù?بÙ?اÛ? Ù?شت)"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:333
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ جداساز Ù?زارÙ?ا"
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? دÙ?â??دÙ?Û? (Ù?بÙ?اÛ? دÙ?)"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:334
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "ثباتâ??Ù?اÛ? _حاÙ?ظÙ?"
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? بÙ? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? (Ù?بÙ?اÛ? شاÙ?زدÙ?)"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:335
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ثباتâ??Ù?اÛ? حاÙ?ظÙ?"
+#~ msgid "E_ng"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?دسÛ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:338
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr "_استÙ?ادÙ? از تÙ?دÙ? Ù?حاسباتÛ?"
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "ع_Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:339
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?دÙ? Ù?حاسباتÛ?"
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?Ù?دسÛ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:343
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_â??Û° رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?Û?ز ثابت"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:344
-msgid "0 significant places"
-msgstr "â??Û° رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set display type to scientific format"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? Ù?اÙ?ب عÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:345
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_â??Û± رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ù?Ù?Û? براÛ? تÙ?ابع Ù?Ø«Ù?ثاتÛ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:346
-msgid "1 significant place"
-msgstr "â??Û± رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?عکÙ?س براÛ? تÙ?ابع Ù?Ø«Ù?ثاتÛ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:347
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_â??Û² رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "سادÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:348
-msgid "2 significant places"
-msgstr "â??Û² رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:349
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_â??Û³ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:350
-msgid "3 significant places"
-msgstr "â??Û³ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "عبارت"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:351
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_â??Û´ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? درجÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:352
-msgid "4 significant places"
-msgstr "â??Û´ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? گرادÛ?اÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:353
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_â??Ûµ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ع زÙ?اÛ?اÛ? Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? بÙ? رادÛ?اÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:354
-msgid "5 significant places"
-msgstr "â??Ûµ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "Û·"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:355
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_â??Û¶ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "Û¸"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:356
-msgid "6 significant places"
-msgstr "â??Û¶ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "عدد ۸"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:357
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_â??Û· رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "Û¹"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:358
-msgid "7 significant places"
-msgstr "â??Û· رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "عدد ۹"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:359
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_â??Û¸ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "÷"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:360
-msgid "8 significant places"
-msgstr "â??Û¸ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:361
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_â??Û¹ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Start group of calculations"
+#~ msgstr "آغاز دستÙ? Ù?حاسبات"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:362
-msgid "9 significant places"
-msgstr "â??Û¹ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "پراÙ?تز Ú?Ù¾"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:363
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr "_غÛ?رÙ? )Û±Û°("
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bksp"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:364
-msgid "Set other precision"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ارÙ?اÙ? اعشار دÙ?ت بÙ? Ù?Ù?دار دÛ?گر"
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value"
+#~ msgstr "حذÙ? آخرÛ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? سÙ?ت راست از Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:368
-msgid "_Basic"
-msgstr "ا_بتداÛ?Û?"
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "پسâ??بر"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:370
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "CE"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:372
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Ù?اÙ?Û?"
+#~ msgid "Clear entry"
+#~ msgstr "پاک کردÙ? Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:374
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_عÙ?Ù?Û?"
+#~ msgid "Clr"
+#~ msgstr "Clr"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:536
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-" رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info> \n"
-"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>"
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
+#~ msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ù? تÙ?اÙ? Ù?حاسبات Ù?Û?Ù?Ù?â??کارÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:539
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "Û´"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:543
-msgid ""
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "عدد ۴"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:547
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "Ûµ"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:558
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "ابزار Ù?اشÛ?Ù?â??حساب Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "عدد ۵"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:560
-msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
-msgstr ""
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "Û¶"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:562
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب با حاÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? Ù? عÙ?Ù?Û?"
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "عدد ۶"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:820
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "â??درج Ù?Ù?دار ASCII"
+#~ msgid "Ã?"
+#~ msgstr "Ã?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:835
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Ù?Ù?Û?_سÙ?:"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "Ã?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:860
-msgid "_Insert"
-msgstr "_درج"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:939
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ ثابتâ??Ù?ا"
+#~ msgid "End group of calculations"
+#~ msgstr "پاÛ?اÙ? دستÙ? Ù?حاسبات"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:939
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تابعâ??Ù?ا"
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "پراÙ?تز راست"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:963
-msgid "Note:"
-msgstr "Û?ادداشت:"
+#~ msgid "±"
+#~ msgstr "±"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:964
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ادÛ?ر ثابت در Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? دÙ?â??دÙ?Û? Ù?شخص شدÙ? اÙ?د."
+#~ msgid "Change sign [c]"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر عÙ?اÙ?ت [c]"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:974
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Ù?دار Û?ا تÙ?ضÛ?Ø­ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د:"
+#~ msgid "Chs"
+#~ msgstr "Chs"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:997
-msgid "No."
-msgstr "Ø´Ù?ارÙ?Ù? "
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Int"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:999
-msgid "Value"
-msgstr "Ù?Ù?دار"
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "جزء صحÛ?Ø­ Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?Ù? [i]"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1001
-msgid "Description"
-msgstr "تÙ?صÛ?Ù?"
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? در ثبات حاÙ?ظÙ?"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1111
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr "_دÛ?گر اخطار دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ? در ثبات"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1117
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
-msgstr ""
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "Û±"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1156
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr "ت_غÛ?Û?ر حاÙ?ت"
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "عدد ۱"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1193
-msgid "Set Precision"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?ت"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "Û²"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1208
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "_:رÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "عدد ۲"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1234
-msgid "_Set"
-msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù?"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "Û³"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1458 ../gcalctool/gtk.c:1460 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "عدد ۳"
 
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1659 ../gcalctool/gtk.c:1803
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
 
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: ../gcalctool/gtk.c:1727
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1735
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "Ùª"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1794
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "ثباتâ??Ù?اÛ? حاÙ?ظÙ?"
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1897
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ ثابتâ??Ù?ا..."
+#~ msgid "Sqrt"
+#~ msgstr "Sqrt"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1897
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تابعâ??Ù?ا"
+#~ msgid "Frac"
+#~ msgstr "Frac"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2066
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-msgstr "تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ? حاÙ?Û? Ù?حاسبات Ù?عÛ?Ù?ب است"
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "جزء کسرÛ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [:]"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2345
-#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
-msgstr "غÛ?رÙ? (%Id) ..."
+#~ msgid "Rcl"
+#~ msgstr "Rcl"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2356
-#, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?ت از Û° تا %Id رÙ?Ù?. در حاÙ? حاضر رÙ?Û? %Id رÙ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است. [a]"
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "برگشت ثبات حاÙ?ظÙ? بÙ? صÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ [R]"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2588
-msgid "Activated no operator precedence mode"
-msgstr "حاÙ?ت بدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Û?ت عÙ?Ù?گر Ù?عاÙ? شد"
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "برگشت از ثبات"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2598
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-msgstr "حاÙ?ت عبارت با اÙ?Ù?Ù?Û?ت عÙ?Ù?گر Ù?عاÙ? شد"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "Û°"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2905
-msgid "Accuracy value out of range"
-msgstr "Ù?Ù?دار دÙ?ت خارج از Ù?حدÙ?دÙ? است"
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "عدد ۰"
 
-#: ../gcalctool/mp.c:3356
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "X Ù?Ù?Ù?Û? Ù? Y Ù?اصحÛ?Ø­ پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "Ù«"
 
-#: ../gcalctool/mpmath.c:268
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "خطاØ? Ù?حاسبÙ?Ù? کسÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
 
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "اجراÛ? Ù?حاسبات"
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "Û±/<i>x</i>"
 
-#~ msgid "+/-"
-#~ msgstr "+/-"
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "Ù?عکÙ?س [r]"
 
-#~ msgid "*10^"
-#~ msgstr "Ã?Û±Û°^"
+#~ msgid "Recip"
+#~ msgstr "Ù?عکÙ?س"
 
-#~ msgid "Previous expression"
-#~ msgstr "عبارت Ù?بÙ?Û?"
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>Û²</sup>"
 
-#~ msgid "abs"
-#~ msgstr "abs"
+#~ msgid "^2"
+#~ msgstr "^Û²"
 
-#~ msgid "acosh"
-#~ msgstr "acosh"
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "Abs"
 
-#~ msgid "acos"
-#~ msgstr "acos"
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "Exch"
 
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "and"
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? با ثبات [X]"
 
-#~ msgid "asinh"
-#~ msgstr "asinh"
+#~ msgid "Exchange with register"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? با ثبات"
 
-#~ msgid "asin"
-#~ msgstr "asin"
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
 
-#~ msgid "atanh"
-#~ msgstr "atanh"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Û±Ûµ-Û± رÙ?Ù? بÙ? Ú?Ù¾"
 
-#~ msgid "atan"
-#~ msgstr "atan"
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
 
-#~ msgid "cbrt"
-#~ msgstr "cbrt"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Û±Ûµ-Û± رÙ?Ù? بÙ? راست"
 
-#~ msgid "chs"
-#~ msgstr "chs"
+#~ msgid "&amp;16"
+#~ msgstr "&amp;16"
 
-#~ msgid "clr"
-#~ msgstr "clr"
+#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û±Û¶ بÛ?تÛ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? (])"
 
-#~ msgid "cosh"
-#~ msgstr "cosh"
+#~ msgid "16 bit unsigned integer"
+#~ msgstr "عدد صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û±Û¶ بÛ?تÛ?"
 
-#~ msgid "cos"
-#~ msgstr "cos"
+#~ msgid "u16"
+#~ msgstr "u16"
 
-#~ msgid "ddb"
-#~ msgstr "ddb"
+#~ msgid "&amp;32"
+#~ msgstr "&amp;32"
 
-#~ msgid "exp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û³Û² بÛ?تÛ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? ([)"
 
-#~ msgid "frac"
-#~ msgstr "frac"
+#~ msgid "32 bit unsigned integer"
+#~ msgstr "عدد صحÛ?Ø­ بدÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت Û³Û² بÛ?تÛ?"
 
-#~ msgid "fv"
-#~ msgstr "fv"
+#~ msgid "u32"
+#~ msgstr "u32"
 
-#~ msgid "int"
-#~ msgstr "int"
+#~ msgid " Mod "
+#~ msgstr " Mod "
 
-#~ msgid "ln"
-#~ msgstr "ln"
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "Acc"
 
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "log"
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?ت از Û° تا Û¹ رÙ?Ù? [a]"
 
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "not"
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "Con"
 
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "or"
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "ثابتâ??Ù?ا [#]"
 
-#~ msgid "pmt"
-#~ msgstr "pmt"
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "Fun"
 
-#~ msgid "pv"
-#~ msgstr "pv"
+#~ msgid "User-defined functions [f]"
+#~ msgstr "تÙ?ابع تعرÛ?Ù?Û? کاربر [f]"
 
-#~ msgid "rand"
-#~ msgstr "rand"
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp"
 
-#~ msgid "rate"
-#~ msgstr "rate"
+#~ msgid "Enter an exponential number [e]"
+#~ msgstr "Û?Ú© عدد Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د [e]"
 
-#~ msgid "rcl"
-#~ msgstr "rcl"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
 
-#~ msgid "sinh"
-#~ msgstr "sinh"
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "sin"
+#~ msgid "e to the power of displayed value [{]"
+#~ msgstr "â??e بÙ? تÙ?اÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [{]"
 
-#~ msgid "sln"
-#~ msgstr "sln"
+#~ msgid "E to the x"
+#~ msgstr "E بÙ? تÙ?اÙ? x"
 
-#~ msgid "sqrt"
-#~ msgstr "sqrt"
+#~ msgid "e^"
+#~ msgstr "e^"
 
-#~ msgid "sto"
-#~ msgstr "sto"
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "Û±Û°<sup><i>x</i></sup>"
 
-#~ msgid "syd"
-#~ msgstr "syd"
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [}]"
+#~ msgstr "Û±Û° بÙ? تÙ?اÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? [}]"
 
-#~ msgid "tanh"
-#~ msgstr "tanh"
+#~ msgid "Ten to the x"
+#~ msgstr "دÙ? بÙ? تÙ?اÙ?â?? x"
 
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "tan"
+#~ msgid "10^"
+#~ msgstr "Û±Û°^"
 
-#~ msgid "term"
-#~ msgstr "term"
+#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
 
-#~ msgid "xnor"
-#~ msgstr "xnor"
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
+#~ msgstr "رساÙ?دÙ? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? بÙ? تÙ?اÙ? y [^]"
 
-#~ msgid "xor"
-#~ msgstr "xor"
+#~ msgid "X to the y"
+#~ msgstr "â??X بÙ? تÙ?اÙ? y"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "تر_ک"
+#~ msgid "^"
+#~ msgstr "^"
 
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Ù?سخÙ? بردارÛ?"
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "Ù?اکتÙ?رÛ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ? [!]"
 
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
+#~ msgid "!"
+#~ msgstr "!"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات"
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "عدد تصادÙ?Û? در Ù?حدÙ?دÙ?Ù? Û°Ù«Û° تا Û±Ù«Û° [?]"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "در_بارÙ?"
+#~ msgid "Random number"
+#~ msgstr "عدد تصادÙ?Û?"
 
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "ans"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
 
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت ابتداÛ?Û?"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
+#~ msgid "Hexadecimal digit E"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? E"
 
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت Ù?اÙ?Û?"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت عÙ?Ù?Û?"
+#~ msgid "Hexadecimal digit F"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? F"
 
-#~ msgid "Show about help"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا دربارÙ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
+#~ msgid "Sine [K]"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Ù?س [K]"
 
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "ابتداÛ?Û?"
+#~ msgid "Tan"
+#~ msgstr "Tan"
 
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?Û?"
+#~ msgid "Ln"
+#~ msgstr "Ln"
 
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?Û?"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Log"
 
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "Û?اÛ? Ù?Ù?Ø·Ù?Û?"
+#~ msgid "Base 10 log [G]"
+#~ msgstr "Ù?گارÛ?تÙ? Ù?بÙ?اÛ? Û±Û° [G]"
 
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "Ù?Û? Ù?Ù?Ø·Ù?Û?"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø·Ù?Û?"
+#~ msgid "Hexadecimal digit A"
+#~ msgstr "â??رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? A"
 
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "Û?اÛ? اÙ?حصارÛ? Ù?Ù?Ø·Ù?Û?"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>Û²</sup>"
+#~ msgid "Hexadecimal digit B"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û?â?? B"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "y<sup>x</sup>"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit C"
+#~ msgstr "â??رÙ?Ù? شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? C"
+
+#~ msgid "Or"
+#~ msgstr "Or"
+
+#~ msgid "Bitwise OR"
+#~ msgstr "â??«Û?ا»Û? بÛ?تÛ?"
+
+#~ msgid " Or "
+#~ msgstr " Or "
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "â??«Ù?» بÛ?تÛ?â?? [&]"
+
+#~ msgid "Not"
+#~ msgstr "Not"
+
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "â??«Ù?ا»Û? بÛ?تÛ? [~]"
+
+#~ msgid "~"
+#~ msgstr "~"
+
+#~ msgid "Xor"
+#~ msgstr "Xor"
+
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "â??«Û?اÛ? اÙ?حصارÛ?» بÛ?تÛ? [x]"
+
+#~ msgid " Xor "
+#~ msgstr " Xor "
+
+#~ msgid "Xnor"
+#~ msgstr "Xnor"
+
+#~ msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#~ msgstr "â??«Ù?اÛ?اÛ? اÙ?حصارÛ?» بÛ?تÛ? [n]"
+
+#~ msgid " Xnor "
+#~ msgstr " Xnor "
+
+#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#~ msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر بÙ? Ù?اÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "square root of 2"
+#~ msgstr "رÛ?Ø´Ù?Ù? دÙ?Ù? Û²"
+
+#~ msgid "pi"
+#~ msgstr "Ù¾Û?"
+
+#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#~ msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? ساÙ?تÛ?Ù?تر بÙ? اÛ?Ù?Ú?"
+
+#~ msgid "degrees in a radian"
+#~ msgstr "درجÙ? در Û?Ú© رادÛ?اÙ?"
+
+#~ msgid "2 ^ 20"
+#~ msgstr "Û² ^ Û²Û°"
+
+#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#~ msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? گرÙ? بÙ? اÙ?Ù?س"
+
+#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#~ msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? Ú©Û?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù? بÙ? Ù?احد گرÙ?اÛ?Û? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ?"
+
+#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#~ msgstr "ضرÛ?ب تبدÛ?Ù? ساÙ?تÛ?Ù?تر Ù?کعب بÙ? اÛ?Ù?Ú? Ù?کعب"
+
+#~ msgid "Invalid number for the current base"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? عدد در Ù?بÙ?اÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?عتبر Ù?Û?ست"
+
+#~ msgid "Too long number"
+#~ msgstr "عدد Ø®Û?Ù?Û? بÙ?Ù?د است"
+
+#~ msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#~ msgstr "پاراÙ?تر(Ù?اÛ?) Ù?اÙ?عتبر براÛ? عÙ?Ù?Û?ات بÛ?تÛ? "
+
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? تبدÛ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+
+#~ msgid "Malformed function"
+#~ msgstr "تابع Ù?عÛ?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#~ msgstr "با Ù?Ù?اÛ?Ø´ پاک شدÙ?Ø? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د بدÙ?Ù? عÙ?Ù?گر Ù?جاز Ù?Û?ست"
+
+#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
+#~ msgstr "عبارت پراÙ?تزدار Ù?عÛ?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Numeric stack error"
+#~ msgstr "خطاÛ? پشتÙ?Ù? عددÛ?"
+
+#~ msgid "Operand stack error"
+#~ msgstr "خطاÛ? پشتÙ?Ù? عÙ?Ù?گر"
+
+#~ msgid "-a needs accuracy value"
+#~ msgstr "-a Ù?Ù?دار دÙ?Û?Ù? Ù?ازÙ? دارد"
+
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: دÙ?ت باÛ?د در داÙ?Ù?Ù?Ù? Û°-%Id باشد\n"
+
+#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
+#~ msgstr "%s: %s بÙ? عÙ?Ù?اÙ? آرگÙ?Ù?اÙ? بعدÛ?.\n"
+
+#~ msgid "calculator"
+#~ msgstr "Ù?اشÛ?Ù?â??حساب"
+
+#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+#~ msgstr "%s: Ù?بÙ?ا باÛ?د Û²Ø?Û¸Ø?Û±Û° Û?ا Û±Û¶ باشد\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ø«Ù?ثاتÛ? Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: حاÙ?ت Ù?Ø­Ù?Û? Ù?اÙ?عتبر [%s]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s Ù?سخÙ?Ù? %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+#~ msgstr "طرز استÙ?ادÙ?:  %s: [-D] [-E] [-a دÙ?ت] "
+
+#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Copy selection"
+#~ msgstr "Ù?سخÙ? بردارÛ? از اÙ?تخابâ??شدÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Paste selection"
+#~ msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخابâ??شدÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "_Insert ASCII Value..."
+#~ msgstr "_درج Ù?Ù?دارâ?? ASCII..."
+
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "درج Ù?Ù?دار ASCII"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_برگرداÙ?"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "برگرداÙ? Ú©Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_دÙ?بارÙ?"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?Ù? Ú©Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Show help contents"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حاÙ?رÙ?Ù? دربارÙ?Ù? Ù?اشÛ?Ù?â??حساب Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_2 places"
+#~ msgstr "_â??Û² رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_3 places"
+#~ msgstr "_â??Û³ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "3 places"
+#~ msgstr "â??Û³ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_4 places"
+#~ msgstr "_â??Û´ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "4 places"
+#~ msgstr "â??Û´ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_5 places"
+#~ msgstr "_â??Ûµ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "5 places"
+#~ msgstr "â??Ûµ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_6 places"
+#~ msgstr "_â??Û¶ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "6 places"
+#~ msgstr "â??Û¶ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_7 places"
+#~ msgstr "_â??Û· رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "7 places"
+#~ msgstr "â??Û· رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_8 places"
+#~ msgstr "_â??Û¸ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "8 places"
+#~ msgstr "â??Û¸ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_9 places"
+#~ msgstr "_â??Û¹ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "9 places"
+#~ msgstr "â??Û¹ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "10 places"
+#~ msgstr "â??Û±Û° رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "11 places"
+#~ msgstr "â??Û±Û± رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "12 places"
+#~ msgstr "â??Û±Û² رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "13 places"
+#~ msgstr "â??Û±Û³ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "14 places"
+#~ msgstr "â??Û±Û´ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "15 places"
+#~ msgstr "â??Û±Ûµ رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "ثباتâ??Ù?اÛ? _حاÙ?ظÙ?"
+
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ثباتâ??Ù?اÛ? حاÙ?ظÙ?"
+
+#~ msgid "_Use Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "_استÙ?ادÙ? از تÙ?دÙ? Ù?حاسباتÛ?"
+
+#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?دÙ? Ù?حاسباتÛ?"
+
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û° رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "0 significant places"
+#~ msgstr "â??Û° رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_â??Û± رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "1 significant place"
+#~ msgstr "â??Û± رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û² رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "2 significant places"
+#~ msgstr "â??Û² رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û³ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "3 significant places"
+#~ msgstr "â??Û³ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û´ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "4 significant places"
+#~ msgstr "â??Û´ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_â??Ûµ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "5 significant places"
+#~ msgstr "â??Ûµ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û¶ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "6 significant places"
+#~ msgstr "â??Û¶ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û· رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "7 significant places"
+#~ msgstr "â??Û· رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û¸ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "8 significant places"
+#~ msgstr "â??Û¸ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_â??Û¹ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "9 significant places"
+#~ msgstr "â??Û¹ رÙ?Ù? Ù?عÙ?Û?â??دار"
+
+#~ msgid "_Other (10) ..."
+#~ msgstr "_غÛ?رÙ? )Û±Û°("
+
+#~ msgid "Set other precision"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ارÙ?اÙ? اعشار دÙ?ت بÙ? Ù?Ù?دار دÛ?گر"
+
+#~ msgid "_Scientific"
+#~ msgstr "_عÙ?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Insert ASCII Value"
+#~ msgstr "â??درج Ù?Ù?دار ASCII"
+
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ ثابتâ??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "Û?ادداشت:"
+
+#~ msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ادÛ?ر ثابت در Ù?بÙ?اÛ? عددÛ? دÙ?â??دÙ?Û? Ù?شخص شدÙ? اÙ?د."
+
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Ù?دار Û?ا تÙ?ضÛ?Ø­ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د:"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ارÙ?Ù? "
+
+#~ msgid "_Do not warn me again"
+#~ msgstr "_دÛ?گر اخطار دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "C_hange Mode"
+#~ msgstr "ت_غÛ?Û?ر حاÙ?ت"
 
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "Û±/x"
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?ت"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]