[gcompris] l10n: Updated Greek translation for gcompris



commit e96c83e13f1f3d581609b5189ececf1f9424cd3e
Author: Yannis Kaskamanidis <kiolalis gmail com>
Date:   Thu May 26 20:28:29 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gcompris

 po/el.po | 2697 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 689 insertions(+), 2008 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a1434b6..1a8e9af 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,11 +21,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:17+0200\n"
-"Last-Translator: Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?καμανίδηÏ?\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <kiolalis gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +39,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to Algebra activities"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Î?λγεβÏ?αÏ?"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/menu.xml.in.h:18
 #: ../boards/money_group.xml.in.h:2
 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
 msgstr "Î?άνε δεξί κλικ Ï?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για να Ï?ην εÏ?ιλέξειÏ?."
@@ -175,12 +175,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:1
 msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-"activities.\n"
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of activities.\n"
 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
 "The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity)\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current activity)\n"
 "    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
 "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
 "    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
@@ -193,12 +191,10 @@ msgid ""
 "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
 "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
 msgstr ""
-"Î?να αÏ?λÏ? κλικ Ï?ε μια εικÏ?να Ï?ε μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α ή Ï?ε ένα μενοÏ? "
-"δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν.\n"
+"Î?να αÏ?λÏ? κλικ Ï?ε μια εικÏ?να Ï?ε μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α ή Ï?ε ένα μενοÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν.\n"
 "ΣÏ?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? είναι η μÏ?άÏ?α ελέγÏ?οÏ? Ï?οÏ? Gcompris.\n"
 "Î?ι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εικÏ?νεÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α δεξιά Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά.\n"
-"(λάβε Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ι κάθε εικÏ?να εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νον αν είναι διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α)\n"
+"(λάβε Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ι κάθε εικÏ?να εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νον αν είναι διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α)\n"
 "    Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα - Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? μία δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α, εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ο μενοÏ?\n"
 "    Î?νÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ? - Î?Î?. Î?Ï?αλήθεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?\n"
 "    Î?άÏ?ι - Î?μÏ?ανίζει Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ίÏ?εδο. Î?άνε κλικ για να εÏ?ιλέξειÏ?\n"
@@ -216,20 +212,14 @@ msgstr ""
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιο μενοÏ? Ï?οÏ? GCompris "
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
-msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
-msgstr ""
-"Το GCompris είναι μια Ï?Ï?λλογή εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν για Ï?αιδιά αÏ?Ï? 2 "
-"έÏ?Ï? 10 εÏ?Ï?ν."
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17
+#: ../src/boards/menu2.c:866
+msgid "GCompris is a collection of educational games that provides different activities for children aged 2 and up."
+msgstr "Το GCompris είναι μια Ï?Ï?λλογή εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν για Ï?αιδιά αÏ?Ï? 2 έÏ?Ï? 10 εÏ?Ï?ν."
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:19
-msgid ""
-"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
-msgstr ""
-"Το GCompris είναι μια εναλλακÏ?ική Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η λογιÏ?μικοÏ? εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?αγÏ?γίαÏ?"
+msgid "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary edutainment software"
+msgstr "Το GCompris είναι μια εναλλακÏ?ική Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η λογιÏ?μικοÏ? εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?αγÏ?γίαÏ?"
 
 #: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
 msgid "Miscellaneous activities"
@@ -240,7 +230,6 @@ msgid "Time, Geography, ..."
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?, Î?εÏ?γÏ?αÏ?ία, ..."
 
 #: ../boards/money_group.xml.in.h:1
-#| msgid "Go to Memory activities"
 msgid "Go to money activities"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? με Ï?α Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
@@ -250,8 +239,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιο
 
 #: ../boards/mouse.xml.in.h:2
 msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr ""
-"Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? (Ï?άÏ?ημα, μεÏ?ακίνηÏ?η, Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο)"
+msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? (Ï?άÏ?ημα, μεÏ?ακίνηÏ?η, Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο)"
 
 #: ../boards/numeration.xml.in.h:1
 msgid "Numeration"
@@ -314,12 +302,8 @@ msgid "Multi-activity educational game"
 msgstr "Î?κÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
-"again."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? GCompris εκÏ?ελείÏ?αι ήδη. Î?λείÏ?Ï?ε Ï?ο GCompris και "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε Ï?άλι."
+msgid "An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try again."
+msgstr "Î?να Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? GCompris εκÏ?ελείÏ?αι ήδη. Î?λείÏ?Ï?ε Ï?ο GCompris και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε Ï?άλι."
 
 #: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
 msgid "The installer is already running."
@@ -334,22 +318,12 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α αÏ?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
 
 #: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
-msgid ""
-"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
-"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
-"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αλιÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? GCompris Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να διαγÏ?αÏ?εί. Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
-"$\\r$\\rΣημείÏ?Ï?η: Ï?λα Ï?α μη εÏ?ίÏ?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει "
-"θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν.$\\rÎ?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? GCompris δεν θα εÏ?ηÏ?εαÏ?Ï?οÏ?ν."
+msgid "Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? GCompris Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να διαγÏ?αÏ?εί. Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;$\\r$\\rΣημείÏ?Ï?η: Ï?λα Ï?α μη εÏ?ίÏ?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν.$\\rÎ?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? GCompris δεν θα εÏ?ηÏ?εαÏ?Ï?οÏ?ν."
 
 #: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
-msgid ""
-"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
-"likely that another user installed this application."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? μηÏ?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ο GCompris.$"
-"\\rΦαίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï? κάÏ?οιοÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
+msgid "the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is likely that another user installed this application."
+msgstr "Î? αÏ?εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? μηÏ?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ο GCompris.$\\rΦαίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï? κάÏ?οιοÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:88
 msgid "Select a profile:"
@@ -706,11 +680,8 @@ msgid "Birth date:"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία γέννηÏ?ηÏ?:"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
-msgid ""
-"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η, Ï?Ï?έÏ?ει να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?ο ένα Ï?νομα και ένα εÏ?Ï?νÏ?μο για "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
+msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgstr "Î?ια Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η, Ï?Ï?έÏ?ει να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?ο ένα Ï?νομα και ένα εÏ?Ï?νÏ?μο για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
 msgid "There is already a user with this login"
@@ -739,67 +710,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
 msgid ""
-"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
-"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
-"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
-"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
-"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
-"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
-"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
-"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
-"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
-"choose a profile from the command line.\n"
-"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
-"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
-"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
-"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
-"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
-"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
-"usernames (login is configurable)."
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign one or more groups to a profile, after which those new logins will appear after restarting GCompris. Being able to identify individual children in GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the children as individuals; they can learn to type in and recognize their own usernames (login is configurable)."
 msgstr ""
-"- ΣÏ?ο μενοÏ? \"ΠίνακεÏ?\" μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν. "
-"Î?Ï?λά αÏ?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δενδÏ?οειδέÏ? διάγÏ?αμμα. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?η "
-"γλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η, Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν .\n"
-"- Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ολλέÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? και να εÏ?ιλέγεÏ?ε "
-"εÏ?κολα Ï?Ï?οια αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε. ΣÏ?ο μενοÏ? \"ΠÏ?οÏ?ίλ\" Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?οÏ?ίλ "
-"και μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? \"ΠίνακεÏ?\" εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν, "
-"καÏ?Ï?Ï?ιν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε "
-"να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ολλαÏ?λά Ï?Ï?οÏ?ίλ, με διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? Ï?ινάκÏ?ν και "
-"διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ο μενοÏ? "
-"\"ΠÏ?οÏ?ίλ\" εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"\"ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένο\". Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν.\n"
-"- Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?, Ï?άξειÏ?, ενÏ? για κάθε Ï?άξη μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ομάδεÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï? "
-"ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε "
-"μία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ομάδεÏ? Ï?ε κάθε Ï?Ï?οÏ?ίλ, οι Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν θα "
-"εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Gcompris. Το να είÏ?Ï?ε Ï?ε θέÏ?η να "
-"Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?εÏ?ε μεμονÏ?μένα Ï?αιδιά Ï?Ï?ο Gcompris Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να "
-"Ï?αÏ?έÏ?οÏ?με εκθέÏ?ειÏ? για καθένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αιδιά. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, Ï?ο GCompris αναγνÏ?Ï?ίζει "
-"κάθε μεμονÏ?μένο Ï?αιδί, Ï?ο οÏ?οίο μÏ?οÏ?εί να μάθει να Ï?ληκÏ?Ï?ολογεί και να "
-"αναγνÏ?Ï?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (η Ï?Ï?νδεÏ?η είναι διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ιμη)."
+"- ΣÏ?ο μενοÏ? \"ΠίνακεÏ?\" μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?Ï?λά αÏ?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δενδÏ?οειδέÏ? διάγÏ?αμμα. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η, Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν .\n"
+"- Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ολλέÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? και να εÏ?ιλέγεÏ?ε εÏ?κολα Ï?Ï?οια αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε. ΣÏ?ο μενοÏ? \"ΠÏ?οÏ?ίλ\" Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?οÏ?ίλ και μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? \"ΠίνακεÏ?\" εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν, καÏ?Ï?Ï?ιν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ολλαÏ?λά Ï?Ï?οÏ?ίλ, με διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? Ï?ινάκÏ?ν και διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ο μενοÏ? \"ΠÏ?οÏ?ίλ\" εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?Î
 ¼Î­Î½Î¿\". Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν.\n"
+"- Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?, Ï?άξειÏ?, ενÏ? για κάθε Ï?άξη μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ομάδεÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï? ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε μία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ομάδεÏ? Ï?ε κάθε Ï?Ï?οÏ?ίλ, οι Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Gcompris. Το να είÏ?Ï?ε Ï?ε θέÏ?η να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?εÏ?ε μεμονÏ?μένα Ï?αιδιά Ï?Ï?ο Gcompris Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?με εκθέÏ?ειÏ? για καθένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αιδιά. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, Ï?ο GCompris αναγνÏ?Ï?ίζει κάθε μεμονÏ?μένο Ï?αιδί, Ï?ο οÏ?οίο μÏ?οÏ?εί να Î
 ¼Î¬Î¸ÎµÎ¹ να Ï?ληκÏ?Ï?ολογεί και να αναγνÏ?Ï?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (η Ï?Ï?νδεÏ?η είναι διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ιμη)."
 
 #: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
 msgid "GCompris Administration Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GCompris"
 
 #: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
-msgstr ""
-"Î?άν θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο GCompris Ï?Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? ανάγκεÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η. Î?αÏ?ικÏ?Ï? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι η Ï?αÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?οÏ?Ï? γονείÏ? "
-"και Ï?ο δάÏ?καλο, εξειδικεÏ?μένÏ?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν για κάθε Ï?αιδί, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?οÏ?ν "
-"να εÏ?οÏ?Ï?εÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?οδο, Ï?ιÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? και Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιδιÏ?ν."
+msgid "If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, strengths and needs of their children."
+msgstr "Î?άν θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο GCompris Ï?Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? ανάγκεÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η. Î?αÏ?ικÏ?Ï? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι η Ï?αÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?οÏ?Ï? γονείÏ? και Ï?ο δάÏ?καλο, εξειδικεÏ?μένÏ?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν για κάθε Ï?αιδί, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?οÏ?Ï?εÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?οδο, Ï?ιÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? και Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιδιÏ?ν."
 
 #: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:6
 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
@@ -1065,6 +994,7 @@ msgid "platinum"
 msgstr "Ï?λαÏ?ινέ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
 msgid "purple"
 msgstr "μÏ?β"
 
@@ -1116,16 +1046,8 @@ msgid "I am Ready"
 msgstr "Î?ίμαι Î?Ï?οιμοÏ?"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
-"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
-"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
-"just try again."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μοÏ? δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο "
-"Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? "
-"για να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ?, και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter για να δειÏ? Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα."
+msgid "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μοÏ? δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? για να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ?, και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter για να δειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα."
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
 #: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
@@ -1148,32 +1070,16 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
-"pictures. Thanks a lot, Ralf."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν ζÏ?Ï?ν Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελίδα με Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ralf "
-"Schmode (http://schmode.net/). Î? Ralf εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε εÏ?γενικά να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θοÏ?ν οι "
-"Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο GCompris. Î?Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?ολÏ? Ralf."
+msgid "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode (http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his pictures. Thanks a lot, Ralf."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν ζÏ?Ï?ν Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελίδα με Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ralf Schmode (http://schmode.net/). Î? Ralf εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε εÏ?γενικά να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θοÏ?ν οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο GCompris. Î?Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?ολÏ? Ralf."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
-msgid ""
-"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
-"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
-"clicking on it again."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα, διάλεξε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? και Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? "
-"Ï?Ï?άξειÏ? Ï?οÏ? δίνοÏ?ν Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να αÏ?οεÏ?ιλέξειÏ? έναν "
-"αÏ?ιθμÏ? ή μια αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη κάνονÏ?αÏ? Ï?άλι κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators that give the specified result. You can deselect a number or operator by clicking on it again."
+msgstr "ΣÏ?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα, διάλεξε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? και Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ? Ï?οÏ? δίνοÏ?ν Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να αÏ?οεÏ?ιλέξειÏ? έναν αÏ?ιθμÏ? ή μια αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη κάνονÏ?αÏ? Ï?άλι κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
-"value."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγική για να διαλέξειÏ? μια Ï?ειÏ?ά αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?άξεÏ?ν "
-"Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?η δοÏ?μένη Ï?ιμή."
+msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given value."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγική για να διαλέξειÏ? μια Ï?ειÏ?ά αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?άξεÏ?ν Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?η δοÏ?μένη Ï?ιμή."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
 msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
@@ -1184,24 +1090,12 @@ msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
 msgstr "Î?ι Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ?. ΣÏ?νδÏ?αÏ?ε μεÏ?ικέÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ?."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
-"value"
-msgstr ""
-"Î?Ï?εÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? αÏ?ιθμÏ?ν και Ï?Ï?άξεÏ?ν για να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο "
-"αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
+msgid "Work out the right combination of numbers and operations to match the given value"
+msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? αÏ?ιθμÏ?ν και Ï?Ï?άξεÏ?ν για να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
-"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
-"to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
-"right. If not, just try again."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? με δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï?. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? "
-"ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? για "
-"να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter για να δειÏ? Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. Î?ν δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε Ï?άλι."
+msgid "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? με δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï?. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? για να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter για να δειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα. Î?ν δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε Ï?άλι."
 
 #: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
 msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
@@ -1216,24 +1110,12 @@ msgid "Simple subtraction"
 msgstr "Î?Ï?λή αÏ?αίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
-msgid ""
-"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
-"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
-"modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
-"If not, just try again."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? με δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï?. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? "
-"ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα, Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο δεξί ή Ï?ο "
-"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? για να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter "
-"για να δειÏ? εάν αÏ?άνÏ?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Î?άν Ï?Ï?ι, Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε Ï?άλι."
+msgid "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? με δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï?. Î?εξιά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?, δÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα, Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ? για να αλλάξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter για να δειÏ? εάν αÏ?άνÏ?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Î?άν Ï?Ï?ι, Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε Ï?άλι."
 
 #: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
-"line addition."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? δίνεÏ?αι βÏ?εÏ? Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν. Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην αÏ?λή "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η."
+msgid "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-line addition."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? δίνεÏ?αι βÏ?εÏ? Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν. Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην αÏ?λή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η."
 
 #: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
 msgid "Practice the addition operation"
@@ -1249,9 +1131,7 @@ msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν"
 
 #: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
 msgid "Find the next symbol in a list."
-msgstr ""
-"Î?Ï?εÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν, έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ο "
-"εÏ?αναλαμβανÏ?μενο μοÏ?ίβο ανÏ?ικειμένÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?εÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν, έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ο εÏ?αναλαμβανÏ?μενο μοÏ?ίβο ανÏ?ικειμένÏ?ν."
 
 #: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
 msgid "Logic training activity"
@@ -1354,52 +1234,17 @@ msgid "Free drawing and animation tool."
 msgstr "Î?Ï?γαλείο ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? και κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν."
 
 #: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
-"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
-"lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also "
-"be used."
-msgstr ""
-"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? ελεÏ?θεÏ?α. ΣκοÏ?Ï?Ï? είναι να "
-"ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ιάξειÏ? ελκÏ?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?έδια Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? αÏ?λά Ï?Ï?ήμαÏ?α: "
-"οÏ?θογÏ?νια , ελλειÏ?Ï?ικά και γÏ?αμμέÏ?. Î?ια να έÏ?ειÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια "
-"εÏ?ιλογÏ?ν, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? εικÏ?νεÏ?."
+msgid "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also be used."
+msgstr "Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? ελεÏ?θεÏ?α. ΣκοÏ?Ï?Ï? είναι να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ιάξειÏ? ελκÏ?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?έδια Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? αÏ?λά Ï?Ï?ήμαÏ?α: οÏ?θογÏ?νια , ελλειÏ?Ï?ικά και γÏ?αμμέÏ?. Î?ια να έÏ?ειÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?ιλογÏ?ν, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? εικÏ?νεÏ?."
 
-#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
 msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να είναι ικανÏ?Ï? να κινεί και να κάνει κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?κολα"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
-"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
-"drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small "
-"rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its "
-"previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
-"deleting objects. When you create several frames and then click on the "
-"'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an "
-"infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right "
-"clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this "
-"mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
-"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
-"and 'folder' buttons."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίλεξε ένα εÏ?γαλείο Ï?Ï?εδιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ένα Ï?Ï?Ï?μα αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?λλογή "
-"Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ?. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν κάνε κλικ και Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ην άÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή για "
-"να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? ένα νέο Ï?Ï?ήμα. Î?Ï?λιÏ? ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? ένα Ï?Ï?έδιο, μÏ?οÏ?είÏ? να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? ένα νέο Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? ένα αÏ?Ï? Ï?α μικÏ?ά "
-"Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ?. Î?άθε Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο διαθέÏ?ει Ï?ο "
-"ίδιο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε καÏ?Ï?Ï?ιν να Ï?ο "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? ή διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν "
-"θα έÏ?εÏ?ε δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ολλά Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α και κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? "
-"Ï?αινίαÏ?, θα δείÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?ο ένα μεÏ?ά Ï?ο άλλο "
-"Ï?Ï? Ï?αινία (η Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η θα εÏ?αναλαμβάνεÏ?αι). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?αινίαÏ? Ï?αÏ? κάνονÏ?αÏ? δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ?. "
-"Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ηÏ? Ï?αινίαÏ?. ΣÏ?η "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? για να "
-"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε και να "
-"ξανανοίξεÏ?ε Ï?α κινοÏ?μενα Ï?Ï?έδια Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήÏ?αÏ?ε με Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? διÏ?κέÏ?αÏ? "
-"και Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
+msgid "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When you create several frames and then click on the 'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' and 'folder' buttons."
+msgstr "Î?Ï?ίλεξε ένα εÏ?γαλείο Ï?Ï?εδιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ένα Ï?Ï?Ï?μα αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ?. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν κάνε κλικ και Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ην άÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? ένα νέο Ï?Ï?ήμα. Î?Ï?λιÏ? ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? ένα Ï?Ï?έδιο, μÏ?οÏ?είÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? ένα νέο Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? ένα αÏ?Ï? Ï?α μικÏ?ά Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ?. Î?άθε Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο διαθέÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε καÏ?Ï?Ï?ιν να Ï?ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? ή διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ολλά Ï
 ?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α και κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?αινίαÏ?, θα δείÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?ο ένα μεÏ?ά Ï?ο άλλο Ï?Ï? Ï?αινία (η Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η θα εÏ?αναλαμβάνεÏ?αι). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?αινίαÏ? Ï?αÏ? κάνονÏ?αÏ? δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ηÏ? Ï?αινίαÏ?. ΣÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? για να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε και να ξανανοίξεÏ?ε Ï?α κινοÏ?μενα Ï?Ï?έδια Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήÏ?αÏ?ε με Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?η
 Ï? διÏ?κέÏ?αÏ? και Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
 
 #: ../src/awele-activity/awele.c:158
 #, c-format
@@ -1431,56 +1276,8 @@ msgid "Not allowed! Try again !"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι! ΠÏ?οÏ?Ï?άθηÏ?ε ξανά!"
 
 #: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
-msgid ""
-"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
-"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
-"houses under his or her control. The player removes all seeds from this "
-"house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
-"from the original house, in a process called sowing. Seeds are not "
-"distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That "
-"is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is "
-"skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if "
-"the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to "
-"two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the "
-"player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If "
-"the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's "
-"house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a "
-"move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and "
-"the seeds are instead left on the board, since this would prevent the "
-"opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an "
-"opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a "
-"move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses "
-"are all empty, the current player must make a move that gives the opponent "
-"seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in "
-"his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia &lt;http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
-msgstr ""
-"ΣÏ?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οι είναι Ï?οÏ?οθεÏ?ημένοι Ï?ε κάθε Ï?Ï?ίÏ?ι. "
-"Î?ι Ï?αίκÏ?εÏ? εναλλάÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε Ï?αίκÏ?ηÏ?, Ï?Ï?αν είναι "
-"η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ? να Ï?αίξει, εÏ?ιλέγει ένα αÏ?Ï? Ï?α έξι Ï?Ï?ίÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ο ελέγÏ?ει. Î? "
-"Ï?αίκÏ?ηÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει και Ï?οÏ?Ï? "
-"μοιÏ?άζει αÏ?ήνονÏ?αÏ? έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ε κάθε Ï?Ï?ίÏ?ι με Ï?οÏ?ά ανÏ?ίθεÏ?η αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?Ï?ν "
-"δεικÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ίÏ?ι, Ï?ε μια διαδικαÏ?ία Ï?οÏ? "
-"λέγεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ά. Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οι δεν μοιÏ?άζονÏ?αι Ï?Ï?α Ï?Ï?ίÏ?ια Ï?οÏ? βαθμολογήθηκαν "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αία, οÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι αÏ?Ï? Ï?ο οÏ?οίο αÏ?αιÏ?έθηκαν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο "
-"αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ίÏ?ι θα μείνει άδειο. Î?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει 12 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?εÏ?αι και ο "
-"δÏ?δέκαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ίÏ?ι. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? μια Ï?Ï?Ï?οÏ?ή "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, εάν ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? και "
-"ανεβάζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δÏ?ο ή Ï?Ï?ειÏ?, Ï?λοι οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
-"Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?Ï?λλέγονÏ?αι και Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο βαθμολογημένο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? Ï?αίκÏ?η (ή "
-"Ï?αÏ?αμένοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?λάι εάν ο Ï?ίνακαÏ? δεν έÏ?ει βαθμολογημένα Ï?Ï?ίÏ?ια). Î?άν ο "
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? - Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? αÏ?ξάνει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?ε δÏ?ο ή  Ï?Ï?ειÏ?, αÏ?Ï?οί Ï?Ï?λλέγονÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ?, κ."
-"ο.κ. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, εάν με μια κίνηÏ?η Ï?Ï?λλεÏ?θοÏ?ν Ï?λοι οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ?, η "
-"Ï?Ï?λλογή αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι και οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?αÏ?αμένοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, δεδομένοÏ? Ï?Ï?ι "
-"αÏ?Ï?Ï? θα αÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?νέÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?Ï?Ï?ή η "
-"αÏ?αγÏ?Ï?εÏ?Ï?η ενάνÏ?ια Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με "
-"μια γενικÏ?Ï?εÏ?η ιδέα, Ï?Ï?ι καθέναÏ? οÏ?είλει να κάνει μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει να Ï?αίζει. Î?άν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?ίÏ?ια Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? "
-"είναι άδεια, ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να κάνει μια κίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?ε να δÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον "
-"ανÏ?ίÏ?αλο. Î?άν μια Ï?έÏ?οια κίνηÏ?η δεν είναι δÏ?ναÏ?ή, ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλέγει Ï?λοÏ?Ï? "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η δική Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ή, Ï?ελειÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. (Πηγή Wikipedia "
-"&lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+msgid "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six houses under his or her control. The player removes all seeds from this house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise from the original house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a move would capture all a
 n opponent's seeds, the capture is forfeited, and the seeds are instead left on the board, since this would prevent the opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+msgstr "ΣÏ?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οι είναι Ï?οÏ?οθεÏ?ημένοι Ï?ε κάθε Ï?Ï?ίÏ?ι. Î?ι Ï?αίκÏ?εÏ? εναλλάÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε Ï?αίκÏ?ηÏ?, Ï?Ï?αν είναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ? να Ï?αίξει, εÏ?ιλέγει ένα αÏ?Ï? Ï?α έξι Ï?Ï?ίÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ο ελέγÏ?ει. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει και Ï?οÏ?Ï? μοιÏ?άζει αÏ?ήνονÏ?αÏ? έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ε κάθε Ï?Ï?ίÏ?ι με Ï?οÏ?ά ανÏ?ίθεÏ?η αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?Ï?ν δεικÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ίÏ?ι, Ï?ε μια διαδικαÏ?ία Ï?οÏ? λέγεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ά. Î?ι Ï?Ï?Ï?Ï?οι δεν μοιÏ?άζονÏ?αι Ï?Ï?α Ï?Ï?ίÏ?ια Ï?οÏ? βαθμολογήθηκαν Ï?ελεÏ?Ï?αία, οÏ?Ï?ε 
 Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι αÏ?Ï? Ï?ο οÏ?οίο αÏ?αιÏ?έθηκαν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ίÏ?ι θα μείνει άδειο. Î?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει 12 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?εÏ?αι και ο δÏ?δέκαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ίÏ?ι. Î?εÏ?ά αÏ?Ï? μια Ï?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, εάν ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? και ανεβάζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δÏ?ο ή Ï?Ï?ειÏ?, Ï?λοι οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?Ï?λλέγονÏ?αι και Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο βαθμολογημένο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? Ï?αίκÏ?η (ή Ï?αÏ?αμένοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?λάι εάν ο Ï?ίνακαÏ? δεν έÏ?ει βαθμολογημένα Ï?Ï?ίÏ?ια). Î?άν ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? - Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? αÏ?ξάν
 ει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?ε δÏ?ο ή  Ï?Ï?ειÏ?, αÏ?Ï?οί Ï?Ï?λλέγονÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ?, κ.ο.κ. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, εάν με μια κίνηÏ?η Ï?Ï?λλεÏ?θοÏ?ν Ï?λοι οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ?, η Ï?Ï?λλογή αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι και οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι Ï?αÏ?αμένοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, δεδομένοÏ? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? θα αÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?νέÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?Ï?Ï?ή η αÏ?αγÏ?Ï?εÏ?Ï?η ενάνÏ?ια Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με μια γενικÏ?Ï?εÏ?η ιδέα, Ï?Ï?ι καθέναÏ? οÏ?είλει να κάνει μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει να Ï?αίζει. Î?άν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?ίÏ?ια Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? είÎ
 ½Î±Î¹ άδεια, ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να κάνει μια κίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?ε να δÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλο. Î?άν μια Ï?έÏ?οια κίνηÏ?η δεν είναι δÏ?ναÏ?ή, ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλέγει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η δική Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ή, Ï?ελειÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. (Πηγή Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
 
 #: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
 msgid "Oware"
@@ -1491,24 +1288,8 @@ msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγικήÏ? Oware με ανÏ?ίÏ?αλο Ï?ον Tux"
 
 #: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
-"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
-"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
-"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
-"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr ""
-"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να μαζέÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον "
-"ανÏ?ίÏ?αλο. Î?εδομένοÏ? Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει μÏ?νο 48 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, αν μαζέÏ?ειÏ? 25 "
-"είναι αÏ?κεÏ?οί για να κεÏ?δίÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, εÏ?ειδή ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν είναι "
-"ζÏ?γÏ?Ï?, είναι Ï?ιθανÏ?ν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι να Ï?ελειÏ?Ï?ει ιÏ?Ï?Ï?αλο, αν κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ει 24 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελειÏ?νει αν κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ει "
-"25 ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, ή αν και οι δÏ?ο Ï?αίÏ?Ï?εÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?άÏ?ει αÏ?Ï? 24 "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ο καθέναÏ? (ιÏ?οÏ?αλία). Î?άν και οι δÏ?ο Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?νοÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο "
-"Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει μεÏ?αβληθεί Ï?ε έναν αÏ?ελείÏ?Ï?ο κÏ?κλο, κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?νει "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η δική Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?ίνακα."
+msgid "The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
+msgstr "ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να μαζέÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον ανÏ?ίÏ?αλο. Î?εδομένοÏ? Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει μÏ?νο 48 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, αν μαζέÏ?ειÏ? 25 είναι αÏ?κεÏ?οί για να κεÏ?δίÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, εÏ?ειδή ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν είναι ζÏ?γÏ?Ï?, είναι Ï?ιθανÏ?ν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι να Ï?ελειÏ?Ï?ει ιÏ?Ï?Ï?αλο, αν κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ει 24 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελειÏ?νει αν κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ει 25 ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, ή αν και οι δÏ?ο Ï?αίÏ?Ï?εÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?άÏ?ει αÏ?Ï? 24 Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ο καθέναÏ? (ιÏ?οÏ?αλία). Î?άν και οι δÏ?ο Ï?αίκÏ?εÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?νοÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει μεÏ?αβληθεί Ï?ε έναν αÏ?ελεί
 Ï?Ï?ο κÏ?κλο, κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?νει Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η δική Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?ίνακα."
 
 #: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
 #: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
@@ -1522,21 +1303,8 @@ msgid "Drag and Drop the items to make them match"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?αίÏ?ιαξε Ï?α ανÏ?ικείμενα"
 
 #: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
-"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
-"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
-"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
-"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
-"area."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ην κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα, εÏ?ιδεικνÏ?εÏ?αι ένα Ï?Ï?νολο ανÏ?ικειμένÏ?ν. ΣÏ?ο "
-"κάθεÏ?ο κιβÏ?Ï?ιο (Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?ίνακα) ένα άλλο Ï?Ï?νολο ανÏ?ικειμένÏ?ν "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι. Î?άθε ανÏ?ικείμενο Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?αιÏ?ιάζει αÏ?Ï?λÏ?Ï?α με "
-"ένα ανÏ?ικείμενο Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?ε Ï?Ï?οκαλεί "
-"να βÏ?ειÏ? Ï?η λογική Ï?Ï?νδεÏ?η μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν. ΠÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ναÏ?μολογοÏ?νÏ?αι; ΣÏ?Ï?ε κάθε ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? κÏ?κκινο διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ην "
-"κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+msgid "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box (at the left of the main board) another set of objects is shown, each object in the group on the left matching exactly one object in the main board area. This game challenges you to find the logical link between these objects. How do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main area."
+msgstr "ΣÏ?ην κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα, εÏ?ιδεικνÏ?εÏ?αι ένα Ï?Ï?νολο ανÏ?ικειμένÏ?ν. ΣÏ?ο κάθεÏ?ο κιβÏ?Ï?ιο (Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?ίνακα) ένα άλλο Ï?Ï?νολο ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι. Î?άθε ανÏ?ικείμενο Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?αιÏ?ιάζει αÏ?Ï?λÏ?Ï?α με ένα ανÏ?ικείμενο Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?ε Ï?Ï?οκαλεί να βÏ?ειÏ? Ï?η λογική Ï?Ï?νδεÏ?η μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν. ΠÏ?Ï? Ï?Ï?ναÏ?μολογοÏ?νÏ?αι; ΣÏ?Ï?ε κάθε ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? κÏ?κκινο διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ην κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
 
 #: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
 msgid "Matching Items"
@@ -1548,9 +1316,7 @@ msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? κίνηÏ?ηÏ?. Î?ννοιολογικÏ?Ï? Ï?Ï?
 
 #: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr ""
-"ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?: κίνηÏ?η, μεÏ?ακίνηÏ?η και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η. ΠολιÏ?ιÏ?Ï?ικέÏ? "
-"αναÏ?οÏ?έÏ?."
+msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?: κίνηÏ?η, μεÏ?ακίνηÏ?η και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η. ΠολιÏ?ιÏ?Ï?ικέÏ? αναÏ?οÏ?έÏ?."
 
 #: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:671
@@ -1569,12 +1335,8 @@ msgstr "Î?νÏ?ικείμενα και Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
 #: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
-"left, to the matching space in the puzzle."
-msgstr ""
-"ΦÏ?ιάξε Ï?ο Ï?αζλ μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?ηÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? εÏ?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α "
-"Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? δείÏ?νοÏ?ν Ï?ο Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα Ï?οÏ? καθενÏ?Ï?."
+msgid "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr "ΦÏ?ιάξε Ï?ο Ï?αζλ μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?ηÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? εÏ?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? δείÏ?νοÏ?ν Ï?ο Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα Ï?οÏ? καθενÏ?Ï?."
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
 #: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
@@ -1588,9 +1350,7 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr ""
-"Î? Ï?κÏ?λοÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Andre Connes και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ? GPL."
+msgstr "Î? Ï?κÏ?λοÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Andre Connes και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL."
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Hello ! My name is Lock."
@@ -1622,14 +1382,11 @@ msgstr "Vincent Van Gogh, Î¥Ï?νοδÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ην Î?Ï?λ - 1888"
 
 #: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
-msgstr ""
-"Ambrosius Bosschaert ο Ï?Ï?εÏ?βÏ?Ï?εÏ?οÏ?,  Î? ακίνηÏ?η ζÏ?ή Ï?οÏ? λοÏ?λοÏ?διοÏ? - 1614"
+msgstr "Ambrosius Bosschaert ο Ï?Ï?εÏ?βÏ?Ï?εÏ?οÏ?,  Î? ακίνηÏ?η ζÏ?ή Ï?οÏ? λοÏ?λοÏ?διοÏ? - 1614"
 
 #: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.py:75
 #: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
-"line."
+msgid "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight line."
 msgstr "ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?α δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?α shift μαζί για να Ï?Ï?είλειÏ? Ï?ην μÏ?άλα εÏ?θεία."
 
 #: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:1
@@ -1650,21 +1407,15 @@ msgid "Logic-training activity"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α εξάÏ?κηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λογικήÏ?"
 
 #: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
-"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
-msgstr ""
-"Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? δεξιά Ï?λαίÏ?ιο, αÏ?ξάνειÏ? ή μειÏ?νειÏ? Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?αν οÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? μÏ?άλεÏ? θέλειÏ?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ον "
-"ανÏ?ίÏ?ειÏ?α. Î?μέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά, ο Tux Ï?οÏ?οθεÏ?εί Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?οÏ? μÏ?άλεÏ?, κ.ο.κ. "
-"Î?εÏ?δίζειÏ? εάν ο Tux Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ει Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία μÏ?άλα. Î?άν θέλεÏ?ε να "
-"αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ο Tux, κάνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last ball. If you want Tux to begin, just click on him."
+msgstr "Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? δεξιά Ï?λαίÏ?ιο, αÏ?ξάνειÏ? ή μειÏ?νειÏ? Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ? Ï?οÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?αν οÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? μÏ?άλεÏ? θέλειÏ?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ον ανÏ?ίÏ?ειÏ?α. Î?μέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά, ο Tux Ï?οÏ?οθεÏ?εί Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?οÏ? μÏ?άλεÏ?, κ.ο.κ. Î?εÏ?δίζειÏ? εάν ο Tux Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ει Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία μÏ?άλα. Î?άν θέλεÏ?ε να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ο Tux, κάνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
 msgid "bar game"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ... Ï?άνει!"
 
-#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:85
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89
+#: ../src/erase-activity/erase.c:85
 #: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
 msgid "Move the mouse"
 msgstr "Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι"
@@ -1696,13 +1447,8 @@ msgid "Mouse-manipulation"
 msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
-msgstr ""
-"ΣημάδεÏ?ε και κάνε κλικ Ï?Ï?η μÏ?άλα για να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ην "
-"καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η. Î?Ï?ο Ï?ιο κονÏ?ά κάνειÏ? κλικ Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? μÏ?άλαÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?ιο αÏ?γά "
-"κινείÏ?αι."
+msgid "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+msgstr "ΣημάδεÏ?ε και κάνε κλικ Ï?Ï?η μÏ?άλα για να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η. Î?Ï?ο Ï?ιο κονÏ?ά κάνειÏ? κλικ Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? μÏ?άλαÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?ιο αÏ?γά κινείÏ?αι."
 
 #: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
 msgid "The football game"
@@ -1721,21 +1467,18 @@ msgstr "Î?ιάλεξε Ï?ίνακα"
 msgid "Number of activities: %d"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν: %d"
 
-#: ../src/boards/python.c:64 ../src/boards/python.c:88
+#: ../src/boards/python.c:64
+#: ../src/boards/python.c:88
 msgid "Python Board"
 msgstr "Python Board"
 
 #: ../src/boards/python.c:65
 msgid "Special board that embeds python into GCompris."
-msgstr ""
-"Î?ιδικÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? Ï?οÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νει Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? python Ï?Ï?ο "
-"GCompris."
+msgstr "Î?ιδικÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? Ï?οÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νει Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? python Ï?Ï?ο GCompris."
 
 #: ../src/boards/python.c:89
 msgid "Special board that embeds python into gcompris."
-msgstr ""
-"Î?ιδικÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? Ï?οÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νει Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? python Ï?Ï?ο "
-"GCompris."
+msgstr "Î?ιδικÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? Ï?οÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νει Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? python Ï?Ï?ο GCompris."
 
 #: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
@@ -1748,21 +1491,12 @@ msgid "Operate a canal lock"
 msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? διÏ?Ï?Ï?γαÏ?"
 
 #: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
-"find out how a canal lock works."
+msgid "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and find out how a canal lock works."
 msgstr "Î?οήθηÏ?ε Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο Ï?οÏ? Tux να Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?η διÏ?Ï?Ï?γα."
 
 #: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
-"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?αι ο Ï?Ï?εÏ?θÏ?νοÏ? για Ï?ιÏ? δεξαμενέÏ? Ï?ηÏ? διÏ?Ï?Ï?γαÏ?. Î? Tux έÏ?ει Ï?Ï?Ï?βλημα και "
-"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?η βάÏ?κα Ï?οÏ? μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δεξαμενέÏ? και Ï?Ï?οÏ? Ï?ιÏ? δÏ?ο "
-"καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?. Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?άθμη Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? και να ανεβάÏ?ειÏ? Ï?ο "
-"Ï?λοιάÏ?ιο Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?ιÏ?ιοÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?ινεÏ? και κίÏ?Ï?ινεÏ? "
-"μÏ?άÏ?εÏ?."
+msgid "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
+msgstr "Î?ίÏ?αι ο Ï?Ï?εÏ?θÏ?νοÏ? για Ï?ιÏ? δεξαμενέÏ? Ï?ηÏ? διÏ?Ï?Ï?γαÏ?. Î? Tux έÏ?ει Ï?Ï?Ï?βλημα και Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?η βάÏ?κα Ï?οÏ? μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δεξαμενέÏ? και Ï?Ï?οÏ? Ï?ιÏ? δÏ?ο καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?. Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?άθμη Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? και να ανεβάÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?ιÏ?ιοÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?ινεÏ? και κίÏ?Ï?ινεÏ? μÏ?άÏ?εÏ?."
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:87
 msgid "All messages will be displayed here.\n"
@@ -1777,23 +1511,16 @@ msgid "Your Channel"
 msgstr "Το κανάλι Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:198
-msgid ""
-"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
-"network."
-msgstr ""
-"ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε εδÏ? Ï?ο μήνÏ?μά Ï?οÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?είλειÏ? Ï?ε άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
-"GCompris Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
+msgid "Type your message here, to send to other GCompris users on your local network."
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε εδÏ? Ï?ο μήνÏ?μά Ï?οÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?είλειÏ? Ï?ε άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? GCompris Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:244
 msgid "color"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?μα"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:323
-msgid ""
-"ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
-msgstr ""
-"ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?εÏ?ε."
+msgid "ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
+msgstr "ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:433
 msgid "Has left the chat."
@@ -1805,9 +1532,7 @@ msgstr "ΠÏ?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να οÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?ο κανάλι Ï?οÏ? Ï?
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:513
 msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ίλοι Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο κανάλι, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?οÏ?ν να "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?ν μαζί Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ι Ï?ίλοι Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο κανάλι, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?οÏ?ν να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?ν μαζί Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:1
 msgid "Chat and draw with your friends"
@@ -1818,19 +1543,8 @@ msgid "This chat activity only works on the local network"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νομιλίαÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γεί μÏ?νο Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο"
 
 #: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
-msgid ""
-"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
-"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
-"Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any "
-"GCompris program running the chat activity on that local network will "
-"receive and display your message."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νομιλίαÏ? μÏ?οÏ?εί να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει μÏ?νο με άλλοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? GCompris Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? και Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο. Î?ια "
-"να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Enter. Το "
-"μήνÏ?μά Ï?αÏ? μεÏ?αδίδεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα GCompris, "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νομιλίαÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο, θα λάβει και θα "
-"εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ?."
+msgid "This chat activity will only work with other GCompris users on your local network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any GCompris program running the chat activity on that local network will receive and display your message."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νομιλίαÏ? μÏ?οÏ?εί να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει μÏ?νο με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? GCompris Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? και Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο. Î?ια να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Enter. Το μήνÏ?μά Ï?αÏ? μεÏ?αδίδεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο και οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα GCompris, Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νομιλίαÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο, θα λάβει και θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ?."
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:222
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
@@ -1883,7 +1597,8 @@ msgstr ""
 "Î?ίνηÏ?η μαÏ? Ï?οÏ? Ï?αίκÏ?η\n"
 "με Ï?α άÏ?Ï?Ï?α Ï?ιÏ?νια"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211 ../src/gcompris/bonus.c:191
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211
+#: ../src/gcompris/bonus.c:191
 #: ../src/gcompris/bonus.c:200
 msgid "Drawn game"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?αλο Ï?αιÏ?νίδι"
@@ -1921,23 +1636,12 @@ msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια για να οÏ?γανÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ία"
 
 #: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
-"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
-"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
-"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?εγγαÏ?ιοÏ? είναι Ï?νεÏ?μαÏ?ική ιδιοκÏ?ηÏ?ία Ï?ηÏ? NASA. Î?ι "
-"διαÏ?Ï?ημικοί ήÏ?οι Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Tuxpaint και Ï?ο Vegastrike, Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α "
-"Ï?οÏ? διανέμονÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην άδεια GPL. Î?ι εικÏ?νεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν είναι Ï?νεÏ?μαÏ?ική "
-"ιδιοκÏ?ηÏ?ία Ï?οÏ? Franck Doucet. Î?ι ημεÏ?ομηνίεÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? είναι βαÏ?ιÏ?μένεÏ? "
-"Ï?ε εκείνοÏ?Ï? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
+msgid "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?εγγαÏ?ιοÏ? είναι Ï?νεÏ?μαÏ?ική ιδιοκÏ?ηÏ?ία Ï?ηÏ? NASA. Î?ι διαÏ?Ï?ημικοί ήÏ?οι Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Tuxpaint και Ï?ο Vegastrike, Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? διανέμονÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην άδεια GPL. Î?ι εικÏ?νεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν είναι Ï?νεÏ?μαÏ?ική ιδιοκÏ?ηÏ?ία Ï?οÏ? Franck Doucet. Î?ι ημεÏ?ομηνίεÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? είναι βαÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?ε εκείνοÏ?Ï? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
 
 #: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
-msgstr ""
-"Î?ιάλεξε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?α κÏ?κκινα Ï?ημεία "
-"με Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
+msgstr "Î?ιάλεξε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?α κÏ?κκινα Ï?ημεία με Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
 
 #: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
@@ -2149,7 +1853,8 @@ msgstr ""
 #. require by all utf8-functions
 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:316
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229
+#: ../src/memory-activity/memory.c:935
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 msgstr "αβγδεζηθικλμνξοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
@@ -2166,16 +1871,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, sorry!"
 msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα: αÏ?Ï?ή η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?αιÏ?εί Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η\n"
-"Ï?Ï?ν ελληνικÏ?ν ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Gcompris '%s ! 'Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï? αγγλικοÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï?, "
-"Ï?Ï?γγνÏ?μη!"
+"Ï?Ï?ν ελληνικÏ?ν ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Gcompris '%s ! 'Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï? αγγλικοÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï?, Ï?Ï?γγνÏ?μη!"
 
 #. toggle box
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:694
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:484
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883
+#: ../src/login-activity/login.py:484
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:928
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:887
@@ -2183,13 +1887,8 @@ msgid "Uppercase only text"
 msgstr "Î?είμενο μÏ?νο με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α"
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
-msgstr ""
-"Î?κοÏ?Ï?εÏ? ένα γÏ?άμμα. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? "
-"Ï?ίνακα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο γÏ?άμμα ξανά κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι κάÏ?Ï? δεξιά."
+msgid "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr "Î?κοÏ?Ï?εÏ? ένα γÏ?άμμα. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?ίνακα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο γÏ?άμμα ξανά κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι κάÏ?Ï? δεξιά."
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
 msgid "Click on a letter"
@@ -2205,8 +1904,7 @@ msgstr "Î?κοÏ?Ï?ε ένα γÏ?άμμα και Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
 msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
-msgstr ""
-"Î?κοÏ?Ï?Ï?ική και οÏ?Ï?ική αναγνÏ?Ï?ιÏ?η γÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
+msgstr "Î?κοÏ?Ï?Ï?ική και οÏ?Ï?ική αναγνÏ?Ï?ιÏ?η γÏ?αμμάÏ?Ï?ν. Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
 
 #: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
@@ -2225,42 +1923,29 @@ msgid "Click On Me"
 msgstr "ΠάÏ?ηÏ?ε με"
 
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
-"Guillaume Rousse."
-msgstr ""
-"Τα Ï?άÏ?ια είναι Ï?αÏ?μένα αÏ?Ï? Ï?ο xfishtank Ï?οÏ? Unix. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? "
-"ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ον Guillaume Rousse."
+msgid "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to Guillaume Rousse."
+msgstr "Τα Ï?άÏ?ια είναι Ï?αÏ?μένα αÏ?Ï? Ï?ο xfishtank Ï?οÏ? Unix. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ον Guillaume Rousse."
 
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
-"fishtank"
-msgstr ""
-"Î?άνε αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?άÏ?ια Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ιν "
-"εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? ενÏ?δÏ?είοÏ?"
+msgid "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the fishtank"
+msgstr "Î?άνε αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?άÏ?ια Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ιν εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? ενÏ?δÏ?είοÏ?"
 
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? κινήÏ?εÏ?ν: κίνηÏ?η και Ï?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
 
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να κάνειÏ? κλικ Ï?ε κάθε "
-"Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κινείÏ?αι."
+#| msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
+msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, a double click is mandatory."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να κάνειÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κινείÏ?αι. Î?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο 5 και έÏ?ειÏ?α, Ï?ο διÏ?λÏ? κλικ είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?."
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
 msgid "Set the watch to:"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?ε:"
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
-"time on a clock."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? διαÏ?οÏ?έÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν μονάδÏ?ν μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?εÏ?, λεÏ?Ï?ά, "
-"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α). ΡÏ?θμιÏ?ε και εμÏ?άνιÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι."
+msgid "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display time on a clock."
+msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? διαÏ?οÏ?έÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν μονάδÏ?ν μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?εÏ?, λεÏ?Ï?ά, δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α). ΡÏ?θμιÏ?ε και εμÏ?άνιÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι."
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
 msgid "Learn how to tell the time"
@@ -2271,14 +1956,8 @@ msgid "Learning Clock"
 msgstr "Î?αθαίνονÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?α"
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
-"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
-"to make the numbers go up or down."
-msgstr ""
-"ΡÏ?θμιÏ?ε Ï?ο Ï?ολÏ?ι Ï?Ï?ην Ï?Ï?α Ï?οÏ? δίνεÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, Ï?Ï?οÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? μονάδεÏ? "
-"μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?εÏ?:λεÏ?Ï?ά ή Ï?Ï?εÏ?:λεÏ?Ï?ά:δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α). Î?άνε κλικ και "
-"Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή θέÏ?η."
+msgid "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, to make the numbers go up or down."
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?ε Ï?ο Ï?ολÏ?ι Ï?Ï?ην Ï?Ï?α Ï?οÏ? δίνεÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, Ï?Ï?οÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? μονάδεÏ? μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?εÏ?:λεÏ?Ï?ά ή Ï?Ï?εÏ?:λεÏ?Ï?ά:δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α). Î?άνε κλικ και Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή θέÏ?η."
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid "The concept of time. Reading the time."
@@ -2338,16 +2017,63 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
 
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?η Ï?άÏ?ια με Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?μα. ΣÏ?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι μια βοηθηÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η."
+msgstr "Î?Ï?αν ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?η Ï?άÏ?ια με Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?Ï?Ï?μα. ΣÏ?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι μια βοηθηÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η."
 
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
-"of the color, click on the duck wearing it."
+msgid "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name of the color, click on the duck wearing it."
 msgstr "Î?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μαθαίνειÏ? να αναγνÏ?Ï?ίζειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+#| msgid "Click on the white duck"
+msgid "Find the {text} duck"
+msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ην {text} Ï?άÏ?ια"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
+msgid "black"
+msgstr "μαÏ?Ï?ο"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
+msgid "blue"
+msgstr "μÏ?λε"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
+msgid "brown"
+msgstr "καÏ?έ"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
+msgid "green"
+msgstr "Ï?Ï?άÏ?ινο"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
+msgid "grey"
+msgstr "γκÏ?ί"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
+msgid "orange"
+msgstr "Ï?οÏ?Ï?οκαλί"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
+msgid "red"
+msgstr "κÏ?κκινο"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
+msgid "white"
+msgstr "λεÏ?κÏ?"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
+msgid "yellow"
+msgstr "κίÏ?Ï?ινο"
+
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
 msgid "Arrange four coins in a row"
@@ -2355,63 +2081,32 @@ msgstr "Î?άλε Ï?ιÏ? Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? μÏ?άλεÏ? Ï?ε μια γÏ?αμμή"
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
-"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
-"key to drop a piece."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?οÏ? θέλειÏ? να αÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο κομμάÏ?ι. Î?Ï?οÏ?είÏ?, "
-"εÏ?ίÏ?ηÏ?, να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? ένα "
-"κομμάÏ?ι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή δεξιά, και Ï?ο κάÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ί ή Ï?ο κοÏ?μÏ?ί διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (space "
-"bar) για να αÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο κομμάÏ?ι."
+msgid "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space key to drop a piece."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?οÏ? θέλειÏ? να αÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο κομμάÏ?ι. Î?Ï?οÏ?είÏ?, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? ένα κομμάÏ?ι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή δεξιά, και Ï?ο κάÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ί ή Ï?ο κοÏ?μÏ?ί διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (space bar) για να αÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο κομμάÏ?ι."
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
 msgid "Connect 4 (2 Players)"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ε 4 μÏ?άλεÏ? (1 Ï?αίκÏ?ηÏ?)"
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε μια γÏ?αμμή με Ï?έÏ?Ï?εÏ?α κομμάÏ?ια, είÏ?ε οÏ?ιζÏ?νÏ?ια (ξαÏ?λÏ?μένη), "
-"κάθεÏ?η (Ï?Ï?θια) ή διαγÏ?νια."
+msgid "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically (standing up) or diagonally."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε μια γÏ?αμμή με Ï?έÏ?Ï?εÏ?α κομμάÏ?ια, είÏ?ε οÏ?ιζÏ?νÏ?ια (ξαÏ?λÏ?μένη), κάθεÏ?η (Ï?Ï?θια) ή διαγÏ?νια."
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
-"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
-"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
-"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
-msgstr ""
-"Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? γÏ?άÏ?Ï?ηκε Ï?ο 2005 αÏ?Ï? Ï?ον Laurent Lacheny. Το 2006, ο "
-"Miguel de Izarra έκανε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι για δÏ?ο Ï?αίκÏ?εÏ?. Î?ι εικÏ?νεÏ? και η ΤεÏ?νηÏ?ή "
-"Î?οημοÏ?Ï?νη Ï?άÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 4stattack Ï?οÏ? Jeroen Vloothuis. Το "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;http://";
-"forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgid "The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? γÏ?άÏ?Ï?ηκε Ï?ο 2005 αÏ?Ï? Ï?ον Laurent Lacheny. Το 2006, ο Miguel de Izarra έκανε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι για δÏ?ο Ï?αίκÏ?εÏ?. Î?ι εικÏ?νεÏ? και η ΤεÏ?νηÏ?ή Î?οημοÏ?Ï?νη Ï?άÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 4stattack Ï?οÏ? Jeroen Vloothuis. Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
 
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
 msgid "Connect 4"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ε 4 μÏ?άλεÏ? (2 Ï?αίκÏ?εÏ?)"
 
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε μια γÏ?αμμή με Ï?έÏ?Ï?εÏ?α κομμάÏ?ια, είÏ?ε οÏ?ιζÏ?νÏ?ια (ξαÏ?λÏ?μένη), "
-"κάθεÏ?η (Ï?Ï?θια) ή διαγÏ?νια."
+msgid "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically (standing up) or diagonally."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε μια γÏ?αμμή με Ï?έÏ?Ï?εÏ?α κομμάÏ?ια, είÏ?ε οÏ?ιζÏ?νÏ?ια (ξαÏ?λÏ?μένη), κάθεÏ?η (Ï?Ï?θια) ή διαγÏ?νια."
 
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
-"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
-"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
-msgstr ""
-"Laurent Lacheny. Î?ι εικÏ?νεÏ? και η ΤεÏ?νηÏ?ή Î?οημοÏ?Ï?νη Ï?άÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έδιο "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ? 4stattack Ï?οÏ? Jeroen Vloothuis. Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο δείÏ?ε Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;http://forcedattack.sourceforge.";
-"net&gt;"
+msgid "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr "Laurent Lacheny. Î?ι εικÏ?νεÏ? και η ΤεÏ?νηÏ?ή Î?οημοÏ?Ï?νη Ï?άÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 4stattack Ï?οÏ? Jeroen Vloothuis. Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?έδιο εÏ?γαÏ?ίαÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο δείÏ?ε Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
 
 #: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:1
 msgid "Build the same model"
@@ -2435,18 +2130,8 @@ msgid "Mouse manipulation"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
-"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
-"move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
-"can use the arrow keys and the space or tab key instead."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η Ï?Ï?ο "
-"δεξιÏ? Ï?λαίÏ?ιο. Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον γεÏ?ανÏ? θα βÏ?είÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να  "
-"μεÏ?ακινείÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?. Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε "
-"ένα ανÏ?ικείμενο κάνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?. Î?άν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α με Ï?α βελάκια και Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?ο "
-"Ï?λήκÏ?Ï?ο tab."
+msgid "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you can use the arrow keys and the space or tab key instead."
+msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η Ï?Ï?ο δεξιÏ? Ï?λαίÏ?ιο. Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον γεÏ?ανÏ? θα βÏ?είÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να  μεÏ?ακινείÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?. Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε ένα ανÏ?ικείμενο κάνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?. Î?άν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α με Ï?α βελάκια και Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο tab."
 
 #: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
 msgid "Find the details"
@@ -2461,12 +2146,8 @@ msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
 msgstr "Vincent Van Gogh, Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?οÏ? νοÏ?οκομείοÏ? ΣένÏ? Πολ - 1889"
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
-"- 1888"
-msgstr ""
-"Vincent van Gogh, Î? γέÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ν Î?αγκλοÏ?ά και Î?Ï?λέ με Ï?η γÏ?ναίκα Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά "
-"ομÏ?Ï?έλα - 1888"
+msgid "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, Î? γέÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ν Î?αγκλοÏ?ά και Î?Ï?λέ με Ï?η γÏ?ναίκα Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά ομÏ?Ï?έλα - 1888"
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
@@ -2498,8 +2179,7 @@ msgstr "Î?άÏ?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Eilean Donan"
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
-msgstr ""
-"Î? ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?ιÏ?ελ Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Πεδίον Ï?οÏ? Î?Ï?εÏ?Ï?, ΠαÏ?ίÏ?ι, Î?αλλία"
+msgstr "Î? ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?ιÏ?ελ Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Πεδίον Ï?οÏ? Î?Ï?εÏ?Ï?, ΠαÏ?ίÏ?ι, Î?αλλία"
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
@@ -2522,8 +2202,7 @@ msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
 msgstr "ΠανÏ?Ï?αμα αÏ?Ï? Ï?ο Î?άÏ?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? ΣενονÏ?Ï?, Î?αλλία."
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Notre Dame de Paris cathedral on the �le de la Cité island in Paris, France."
+msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the �le de la Cité island in Paris, France."
 msgstr "Î?αθεδÏ?ικÏ?Ï? ναÏ?Ï? Î?Ï?Ï?Ï? Î?Ï?αμ Ï?οÏ? ΠαÏ?ιÏ?ιοÏ? Ï?Ï?ο νηÏ?ί ΣιÏ?έ, Î?αλλία."
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
@@ -2556,26 +2235,19 @@ msgstr "ΠίνακαÏ? διÏ?λήÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
 msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ημεία Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?είνονÏ?αι "
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ημεία Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?είνονÏ?αι "
 
 #: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
 msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ον Ï?ίνακα διÏ?λήÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
-"table."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?ον "
-"Ï?ίνακα διÏ?λήÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgid "Move the items on the left to their proper position in the double-entry table."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?ίνακα διÏ?λήÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Click on an item and listen to its target position"
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?ε ένα ανÏ?ικείμενο για να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ην οÏ?οία Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί"
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?ε ένα ανÏ?ικείμενο για να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ην οÏ?οία Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί"
 
 #: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
 msgid "A creative board where you can draw freely"
@@ -2586,27 +2258,15 @@ msgid "A simple vector-drawing tool"
 msgstr "Î?να αÏ?λÏ? εÏ?γαλείο διανÏ?Ï?μαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
-"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
-"lines."
-msgstr ""
-"Σ' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ι θεÏ?. ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να "
-"ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?μοÏ?Ï?α Ï?Ï?έδια Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? αÏ?λά Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?ίγÏ?να, Ï?Ï?ξα και γÏ?αμμέÏ?."
+msgid "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and lines."
+msgstr "Σ' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ι θεÏ?. ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?μοÏ?Ï?α Ï?Ï?έδια Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? αÏ?λά Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ίγÏ?να, Ï?Ï?ξα και γÏ?αμμέÏ?."
 
 #: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
-"and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
-"click with the middle mouse button to delete an object."
-msgstr ""
-"Î?Ï?έλεξε ένα εÏ?γαλείο Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ένα Ï?Ï?Ï?μα αÏ?Ï? κάÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο "
-"με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ην λεÏ?κή Ï?εÏ?ιοÏ?ή για να Ï?Ï?ιάξειÏ? μια Ï?ιγοÏ?Ï?α. Î?ια να "
-"εξοικονομήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο μεÏ?αίο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να "
-"Ï?βήÏ?ειÏ? ένα Ï?Ï?έδιο."
+msgid "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can click with the middle mouse button to delete an object."
+msgstr "Î?Ï?έλεξε ένα εÏ?γαλείο Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ένα Ï?Ï?Ï?μα αÏ?Ï? κάÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ην λεÏ?κή Ï?εÏ?ιοÏ?ή για να Ï?Ï?ιάξειÏ? μια Ï?ιγοÏ?Ï?α. Î?ια να εξοικονομήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο μεÏ?αίο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να Ï?βήÏ?ειÏ? ένα Ï?Ï?έδιο."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
+#: ../src/findit-activity/findit.py:290
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '{filename}'"
 
@@ -2633,44 +2293,22 @@ msgid ""
 "<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
 "To be detected, it must be installed in\n"
 "/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer "
-"simulation."
+"You can still use this activity to draw schematics without computer simulation."
 msgstr ""
 "Î?εν βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ήÏ? ηλεκÏ?Ï?ικÏ?ν κÏ?κλÏ?μάÏ?Ï?ν 'gnucap'.\n"
 "Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?ον μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? και να Ï?ον εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?:\n"
 "<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
 "Î?ια να ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί, Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?ο Ï?άκελο\n"
 "/usr/bin/gnucap ή /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? ακÏ?μη να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? "
-"Ï?Ï?ήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+"Î?Ï?οÏ?είÏ? ακÏ?μη να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
 msgid "Create and simulate an electric schema"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε ένα ηλεκÏ?Ï?ικÏ? κÏ?κλÏ?μα"
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
-"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
-"the next connection spot, and letting go. You can also move components by "
-"dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a "
-"component, select the deletion tool on top of the component selector. You "
-"can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat "
-"value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb "
-"is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is "
-"updated in real time by any user action."
-msgstr ""
-"ΤÏ?άβηξε Ï?α εξαÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?κλÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?έ Ï?α Ï?Ï?ην "
-"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α δεξιά. ΦÏ?ιάξε Ï?α καλÏ?δια κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?ημεία "
-"Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?ημείο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, Ï?Ï?οÏ? "
-"και αÏ?ήνειÏ? Ï?ην άκÏ?η Ï?οÏ? καλÏ?δίοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?α "
-"εξαÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?α και να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?α καλÏ?δια κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?ε "
-"αÏ?Ï?ά. Î?ια να Ï?βήÏ?ειÏ? ένα εξάÏ?Ï?ημα, εÏ?έλεξε Ï?η Ï?βήÏ?Ï?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ν "
-"εξαÏ?Ï?ημάÏ?Ï?ν. Το κÏ?κλÏ?μα ανοιγοκλείνει κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η, ενÏ? "
-"μÏ?οÏ?είÏ? να αλλάξειÏ? Ï?η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?οοÏ?Ï?άÏ?η Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?κÏ?Ï?α. Î?ια να δειÏ? "
-"Ï?ι Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν η λάμÏ?α είναι καμμένη, κάνε δεξί κλικ εÏ?άνÏ? Ï?ηÏ?. Î? "
-"Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε κίνηÏ?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid "Drag electrical components from the selector and drop them in the working area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to the next connection spot, and letting go. You can also move components by dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a component, select the deletion tool on top of the component selector. You can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is updated in real time by any user action."
+msgstr "ΤÏ?άβηξε Ï?α εξαÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?κλÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?έ Ï?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α δεξιά. ΦÏ?ιάξε Ï?α καλÏ?δια κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?ημεία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?ημείο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, Ï?Ï?οÏ? και αÏ?ήνειÏ? Ï?ην άκÏ?η Ï?οÏ? καλÏ?δίοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?α εξαÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?α και να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?α καλÏ?δια κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ά. Î?ια να Ï?βήÏ?ειÏ? ένα εξάÏ?Ï?ημα, εÏ?έλεξε Ï?η Ï?βήÏ?Ï?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ν εξαÏ?Ï?ημάÏ?Ï?ν. Το κÏ?κλÏ?μα ανοιγοκλείνει κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η, ενÏ? μÏ?οÏ?είÏ? να αλλάξειÏ? Ï?η
  Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?οοÏ?Ï?άÏ?η Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?κÏ?Ï?α. Î?ια να δειÏ? Ï?ι Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν η λάμÏ?α είναι καμμένη, κάνε δεξί κλικ εÏ?άνÏ? Ï?ηÏ?. Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
 msgid "Electricity"
@@ -2678,18 +2316,11 @@ msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
 msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε ένα ηλεκÏ?Ï?ικÏ? κÏ?κλÏ?μα με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ε "
-"Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?νο."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε ένα ηλεκÏ?Ï?ικÏ? κÏ?κλÏ?μα με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?νο."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
-msgstr ""
-"Το GCompris Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Gnucap, έναν Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ή ηλεκÏ?Ï?ικÏ?ν κÏ?κλÏ?μάÏ?Ï?ν. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?άÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Gnucap Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;"
-"http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+msgid "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+msgstr "Το GCompris Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Gnucap, έναν Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ή ηλεκÏ?Ï?ικÏ?ν κÏ?κλÏ?μάÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?άÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Gnucap Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
@@ -2704,8 +2335,7 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? καÏ?' αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά"
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
 msgid "Place the items in the best way to count them"
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
 msgid "Basic enumeration"
@@ -2716,28 +2346,20 @@ msgid "Count the items"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?α ανÏ?ικείμενα"
 
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
-msgid ""
-"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
-"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
-"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ικά βάλε Ï?α Ï?μοια ανÏ?ικείμενα Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ολίδεÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελÏ?ναÏ? για να "
-"μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?ειÏ?α κάνε κλικ Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? δεξιά Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ο κάθε "
-"μεÏ?Ï?ήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο και με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο δÏ?Ï?ε Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η με Ï?α "
-"αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ν γÏ?άÏ?ειÏ? λάθοÏ? αÏ?ιθμÏ?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Delete "
-"ή Backspace για να διοÏ?θÏ?Ï?ειÏ?. Î?Ï?αν γÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο OK "
-"(ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?) ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter."
-
-#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικά βάλε Ï?α Ï?μοια ανÏ?ικείμενα Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ολίδεÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελÏ?ναÏ? για να μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?ειÏ?α κάνε κλικ Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? δεξιά Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ο κάθε μεÏ?Ï?ήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο και με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο δÏ?Ï?ε Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η με Ï?α αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ν γÏ?άÏ?ειÏ? λάθοÏ? αÏ?ιθμÏ?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Delete ή Backspace για να διοÏ?θÏ?Ï?ειÏ?. Î?Ï?αν γÏ?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο OK (ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?) ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter."
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:86
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr ""
-"Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να αÏ?οκαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ο"
+msgstr "Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να αÏ?οκαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ο"
 
 #: ../src/erase-activity/erase.c:180
 msgid "Error: No images found\n"
 msgstr "ΣÏ?άλμα: Î?εν βÏ?έθηκαν εικÏ?νεÏ?\n"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:578 ../src/gcompris/properties.c:504
+#: ../src/erase-activity/erase.c:578
+#: ../src/gcompris/properties.c:504
 #: ../src/gcompris/properties.c:511
 msgid "readme"
 msgstr "αÏ?Ï?είο ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
@@ -2746,8 +2368,7 @@ msgstr "αÏ?Ï?είο ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 msgid ""
 "Put any number of images in this directory.\n"
 "They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
-"The image must be in the 'jpeg' format and be suffixed with '.jpg' or '."
-"jpeg'.\n"
+"The image must be in the 'jpeg' format and be suffixed with '.jpg' or '.jpeg'.\n"
 "For best results, they must have a size of 800x520 pixels.\n"
 msgstr ""
 "ΤοÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?εÏ? εικÏ?νεÏ? θέλεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο.\n"
@@ -2756,23 +2377,12 @@ msgstr ""
 "Î?ια καλÏ?Ï?εÏ?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν μέγεθοÏ? 800x520 εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία.\n"
 
 #: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
-"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
-"both of you."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελίδα με Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ζÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ralf "
-"Schmode (http://schmode.net/) και Ï?οÏ?  LE BERRE Daniel. Î?αÏ? εÏ?έÏ?Ï?εÏ?αν να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?. ΤοÏ?Ï? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με και Ï?οÏ?Ï? δÏ?ο."
+msgid "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode (&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, both of you."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελίδα με Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ζÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ralf Schmode (http://schmode.net/) και Ï?οÏ?  LE BERRE Daniel. Î?αÏ? εÏ?έÏ?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?. ΤοÏ?Ï? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με και Ï?οÏ?Ï? δÏ?ο."
 
 #: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
-"under the directory '~/My GCompris/erase'."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λα Ï?α μÏ?λοκ. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ον Ï?άκελο '~/My GCompris/erase'."
+msgid "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images under the directory '~/My GCompris/erase'."
+msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λα Ï?α μÏ?λοκ. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ον Ï?άκελο '~/My GCompris/erase'."
 
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
 msgid "Double click the mouse"
@@ -2780,15 +2390,11 @@ msgstr "Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι"
 
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
 msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr ""
-"Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λα Ï?α οÏ?θογÏ?νια "
-"Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμα."
+msgstr "Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λα Ï?α οÏ?θογÏ?νια Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμα."
 
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
 msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr ""
-"Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να διαγÏ?άÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να "
-"ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
+msgstr "Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να διαγÏ?άÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
 
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
 msgid "Click the mouse"
@@ -2800,23 +2406,15 @@ msgstr "Î?άνε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?αν
 
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
 msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr ""
-"Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να αÏ?οκαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ο"
+msgstr "Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να Ï?βήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια και να αÏ?οκαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ο"
 
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
-"with the empty block."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δίÏ?λα Ï?οÏ? ένα κενÏ? Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? θα "
-"μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? κενοÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ?."
+msgid "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped with the empty block."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δίÏ?λα Ï?οÏ? ένα κενÏ? Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? θα μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? κενοÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ?."
 
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? μια αÏ?ξανÏ?μενη Ï?ειÏ?ά: αÏ?Ï? "
-"Ï?ον μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ον μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο"
+msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? μια αÏ?ξανÏ?μενη Ï?ειÏ?ά: αÏ?Ï? Ï?ον μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ον μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο"
 
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
 msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
@@ -2835,15 +2433,8 @@ msgid "Fine motor coordination"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ονιÏ?μÏ?Ï? κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
-"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
-"the hose, the red part will go back down."
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ο κÏ?κκινο Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?Ï?λήνα και Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?Ï?ίÏ? να κάνειÏ? "
-"κλικ. Î?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην κίνηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο νεÏ?Ï? να Ï?εÏ?άÏ?ει μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λήνα "
-"μέÏ?Ï?ι να Ï?έÏ?ει Ï?άνÏ? Ï?Ï?α λοÏ?λοÏ?δια. ΠÏ?οÏ?οÏ?ή, εάν βγειÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λήνα, Ï?ο "
-"κÏ?κκινο Ï?μήμα θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ?."
+msgid "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off the hose, the red part will go back down."
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?ο κÏ?κκινο Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?Ï?λήνα και Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?Ï?ίÏ? να κάνειÏ? κλικ. Î?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην κίνηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο νεÏ?Ï? να Ï?εÏ?άÏ?ει μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λήνα μέÏ?Ï?ι να Ï?έÏ?ει Ï?άνÏ? Ï?Ï?α λοÏ?λοÏ?δια. ΠÏ?οÏ?οÏ?ή, εάν βγειÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λήνα, Ï?ο κÏ?κκινο Ï?μήμα θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
 msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
@@ -2885,14 +2476,13 @@ msgid "Translators:"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?έÏ?:"
 
 #: ../src/gcompris/about.c:208
-msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
-"License"
-msgstr ""
-"Το GCompris είναι ένα Ï?ακέÏ?ο GNU και διέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU/GPL"
+msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public License"
+msgstr "Το GCompris είναι ένα Ï?ακέÏ?ο GNU και διέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU/GPL"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:439
-#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
+#: ../src/gcompris/about.c:222
+#: ../src/gcompris/config.c:456
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99
+#: ../src/gcompris/help.c:355
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:306
 msgid "OK"
 msgstr "Î?νÏ?άξει"
@@ -2915,9 +2505,7 @@ msgstr "Î?Ï?ι, θέλÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?Ï?"
 
 #: ../src/gcompris/board.c:155
 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η δÏ?ναμικÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν. Το GCompris δεν μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει.\n"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η δÏ?ναμικÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν. Το GCompris δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει.\n"
 
 #: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
 msgid ""
@@ -2983,77 +2571,77 @@ msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Albanian"
+msgstr "Î?λβανικά"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:62
 msgid "Arabic"
 msgstr "Î?Ï?αβικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:63
 msgid "Asturian"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr "ΤοÏ?Ï?κικά (Î?ζεÏ?μÏ?αÏ?Ï?ζάν)"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Î?οÏ?λγαÏ?ικά"
+msgid "Basque"
+msgstr "Î?αÏ?κικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:65
 msgid "Breton"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?ονικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "Catalan"
-msgstr "Î?αÏ?αλανικά"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Î?οÏ?λγαÏ?ικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:67
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ΤÏ?εÏ?ία"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Î?αÏ?αλανικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Î?ανέζικα"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Î?ινέζικα (αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?μένα)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "German"
-msgstr "Î?εÏ?μανικά"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Î?ινέζικα (ΠαÏ?αδοÏ?ιακά)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Î?Ï?ζÏ?γκα (Î?Ï?οÏ?Ï?άν)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:71
-msgid "Greek"
-msgstr "Î?λληνικά"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ΤÏ?εÏ?ία"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Î?γγλικά (Î?αναδάÏ?)"
+msgid "Danish"
+msgstr "Î?ανέζικα"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr "Î?γγλικά (Î?εγάλη Î?Ï?εÏ?ανία)"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "English (United States)"
-msgstr "Î?γγλικά (Î?νÏ?μένÏ?ν ΠολιÏ?ειÏ?ν)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Î?Ï?ζÏ?γκα (Î?Ï?οÏ?Ï?άν)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Spanish"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ανικά"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Î?γγλικά (Î?αναδάÏ?)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Basque"
-msgstr "Î?αÏ?κικά"
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "Î?γγλικά (Î?εγάλη Î?Ï?εÏ?ανία)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Persian"
-msgstr "ΠεÏ?Ï?ικά"
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Î?γγλικά (Î?νÏ?μένÏ?ν ΠολιÏ?ειÏ?ν)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:78
 msgid "Finnish"
@@ -3064,243 +2652,247 @@ msgid "French"
 msgstr "Î?αλλικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Î?Ï?λανδική (Î?αελική)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "German"
+msgstr "Î?εÏ?μανικά"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Greek"
+msgstr "Î?λληνικά"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Î?κοÏ?Ï?ζαÏ?άÏ?ι"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:84
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Î?βÏ?αÏ?κά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:85
 msgid "Hindi"
 msgstr "ΧίνÏ?ι"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Croatian"
-msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικά"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Î?Ï?γγÏ?ικÏ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Î?νδονηÏ?ιακή"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Î?Ï?λανδική (Î?αελική)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:90
 msgid "Japanese"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Georgian"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανικά"
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:92
 msgid "Korean"
 msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικα"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:93
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Î?ιθοÏ?ανική"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:94
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ΠÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Î?αλαγιάλαμ"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Marathi"
-msgstr "Î?αÏ?άθι"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:95
 msgid "Malay"
 msgstr "Î?αλαιÏ?ιακή"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norwegian Bokmal"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Î?αλαγιάλαμ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Nepal"
-msgstr "Î?εÏ?άλ"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Î?αÏ?άθι"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Î?αÏ?Ï?οβοÏ?νιο"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Nepal"
+msgstr "Î?εÏ?άλ"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norwegian Bokmal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegian Nynorsk"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:102
 msgid "Occitan (languedocien)"
 msgstr "Î?ξιÏ?ανικά (Î?Ï?Ï?ια Î?αλλία)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Punjabi"
-msgstr "ΠοÏ?νÏ?ζάμÏ?ι"
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Persian"
+msgstr "ΠεÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:104
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:105
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλικά (Î?Ï?αζιλίαÏ?)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:106
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Romanian"
-msgstr "ΡοÏ?μάνικα"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Russian"
-msgstr "ΡÏ?Ï?ικά"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ΠοÏ?νÏ?ζάμÏ?ι"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:108
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβακική"
+msgid "Romanian"
+msgstr "ΡοÏ?μάνικα"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Slovenian"
-msgstr "ΣλοβενικÏ?"
+msgid "Russian"
+msgstr "ΡÏ?Ï?ικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Somali"
-msgstr "Σομαλικά"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "ΣεÏ?βικά/Î?αÏ?ινικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:111
-msgid "Albanian"
-msgstr "Î?λβανικά"
+msgid "Serbian"
+msgstr "ΣεÏ?βική"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "ΣεÏ?βικά/Î?αÏ?ινικά"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβακική"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:113
-#| msgid "Serbia Montenegro"
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Î?αÏ?Ï?οβοÏ?νιο"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ΣλοβενικÏ?"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Serbian"
-msgstr "ΣεÏ?βική"
+msgid "Somali"
+msgstr "Σομαλικά"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Spanish"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ανικά"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Swedish"
 msgstr "ΣοÏ?ηδικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Tamil"
 msgstr "Ταμίλ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Thai"
 msgstr "Τάι"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "ΤοÏ?Ï?κικά (Î?ζεÏ?μÏ?αÏ?Ï?ζάν)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Turkish"
 msgstr "ΤοÏ?Ï?κικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Î?Ï?κÏ?ανικά"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Urdu"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικα"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Î?ινέζικα (αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?μένα)"
+#: ../src/gcompris/config.c:125
+msgid "Zulu"
+msgstr "Î?οÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "Î?ινέζικα (ΠαÏ?αδοÏ?ιακά)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:130
 msgid "No time limit"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:131
 msgid "Slow timer"
 msgstr "Î?Ï?γÏ? Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:132
 msgid "Normal timer"
 msgstr "Î?ανονικÏ? Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:133
 msgid "Fast timer"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?ο Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:136
+#: ../src/gcompris/config.c:137
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? GCompris για να Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ?."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? GCompris για να Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ?."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:187
+#: ../src/gcompris/config.c:188
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:254
+#: ../src/gcompris/config.c:271
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:279
+#: ../src/gcompris/config.c:296
 msgid "Music"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:304
+#: ../src/gcompris/config.c:321
 msgid "Effect"
 msgstr "Î?Ï?έ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:328 ../src/gcompris/sugar.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:345
+#: ../src/gcompris/sugar.c:82
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:365
+#: ../src/gcompris/config.c:382
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? skin: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:396 ../src/gcompris/config.c:754
-#: ../src/gcompris/config.c:768
+#: ../src/gcompris/config.c:413
+#: ../src/gcompris/config.c:780
+#: ../src/gcompris/config.c:794
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Î?έμα: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:398
+#: ../src/gcompris/config.c:415
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "Î?Î?Î? Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?ΤÎ?"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:479
+#: ../src/gcompris/config.c:496
 msgid "English (United State)"
 msgstr "Î?γγλικά (Î?νÏ?μένÏ?ν ΠολιÏ?ειÏ?ν)"
 
@@ -3316,15 +2908,18 @@ msgstr "ΦÎ?ΡΤΩΣÎ?"
 msgid "SAVE"
 msgstr "Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΣÎ?"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:142 ../src/gcompris/gameutil.c:200
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:142
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:200
 msgid "Couldn't find or load the file"
 msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?Ï? να βÏ?Ï? ή να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:202
 msgid "This activity is incomplete."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α δεν έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:145 ../src/gcompris/gameutil.c:203
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:145
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:203
 msgid ""
 "Exit it and report\n"
 "the problem to the authors."
@@ -3369,15 +2964,8 @@ msgid "Print the version of "
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:185
-msgid ""
-"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
-"descriptions."
-msgstr ""
-"Î?κÏ?έλεÏ?ε Ï?ο GCompris Ï?Ï?οεÏ?ιλέγονÏ?αÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? (Ï?.Ï?. -l /reading Ï?οÏ? "
-"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?αίξειÏ? μÏ?νο με Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? reading, -l/"
-"strategy/connect4 Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?αίξειÏ? με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι connect 4)"
+msgid "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their descriptions."
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?ε Ï?ο GCompris Ï?Ï?οεÏ?ιλέγονÏ?αÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? (Ï?.Ï?. -l /reading Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?αίξειÏ? μÏ?νο με Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? reading, -l/strategy/connect4 Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?αίξειÏ? με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι connect 4)"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:190
 msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
@@ -3389,8 +2977,7 @@ msgstr "Το GCompris θα βÏ?ει Ï?α θέμαÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον κ
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:196
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
-msgstr ""
-"Το GCompris θα βÏ?ει Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο."
+msgstr "Το GCompris θα βÏ?ει Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:199
 msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
@@ -3406,17 +2993,11 @@ msgstr "Το GCompris θα βÏ?ει Ï?ο μενοÏ? Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:208
 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr ""
-"Î?νοιξε Ï?ο GCompris Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή και διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?νοιξε Ï?ο GCompris Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή και διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:211
-msgid ""
-"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
-"db]"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε εναλλακÏ?ική βάÏ?η δεδομένÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?οÏ?ίλ [$HOME/.config/"
-"gcompris/gcompris_sqlite.db]"
+msgid "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε εναλλακÏ?ική βάÏ?η δεδομένÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?οÏ?ίλ [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:214
 msgid "Create the alternate database for profiles"
@@ -3428,23 +3009,15 @@ msgstr "Î?αναδιάβαÏ?ε Ï?α μενοÏ? XML και αÏ?οθήκεÏ?Ï?έ 
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:220
 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
-"Î?αθÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'gcompris "
-"-a' για να Ï?Ï?ιάξειÏ? καινοÏ?Ï?ια Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'gcompris -a' για να Ï?Ï?ιάξειÏ? καινοÏ?Ï?ια Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:223
 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιλ. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'gcompris -a' "
-"για να Ï?Ï?ιάξειÏ? καινοÏ?Ï?ια Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιλ. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'gcompris -a' για να Ï?Ï?ιάξειÏ? καινοÏ?Ï?ια Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:226
-msgid ""
-"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
-"$XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθεÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? Config [$HOME/.config/gcompris]. Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?εί να "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο $XDG_CONFIG_HOME."
+msgid "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set $XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? Config [$HOME/.config/gcompris]. Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?εί να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο $XDG_CONFIG_HOME."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:229
 msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
@@ -3467,35 +3040,20 @@ msgid "Disable the level button"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?έδÏ?ν"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:244
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
-"Το GCompris θα Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει εικÏ?νεÏ?, ήÏ?οÏ?Ï? και δεδομένα δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή αν αÏ?Ï?ά δεν βÏ?εθοÏ?ν Ï?οÏ?ικά."
+msgid "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not found locally."
+msgstr "Το GCompris θα Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει εικÏ?νεÏ?, ήÏ?οÏ?Ï? και δεδομένα δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή αν αÏ?Ï?ά δεν βÏ?εθοÏ?ν Ï?οÏ?ικά."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:247
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?νον Ï?Ï?αν ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? είναι "
-"διαθέÏ?ιμοÏ?. Τα δεδομένα λαμβάνονÏ?αι μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ον διαδικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+msgid "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data are always taken from the web server."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?νον Ï?Ï?αν ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? είναι διαθέÏ?ιμοÏ?. Τα δεδομένα λαμβάνονÏ?αι μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ον διαδικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:251
-msgid ""
-"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
-"ΣÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, καθÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ? "
-"(cache) Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?Ï?γειÏ? ανÏ?Ï?ελεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? "
-"(downloads)."
+msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr "ΣÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, καθÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ? (cache) Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?Ï?γειÏ? ανÏ?Ï?ελεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? (downloads)."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:254
-msgid ""
-"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr ""
-"Î?αθολική λειÏ?οÏ?Ï?γία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ?: κανονικά, 2 κλικ, αμÏ?Ï?Ï?εÏ?α. Î? "
-"Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη λειÏ?οÏ?Ï?γία είναι ομαλή."
+msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr "Î?αθολική λειÏ?οÏ?Ï?γία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ?: κανονικά, 2 κλικ, αμÏ?Ï?Ï?εÏ?α. Î? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη λειÏ?οÏ?Ï?γία είναι ομαλή."
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:257
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
@@ -3504,42 +3062,25 @@ msgstr "Î?α αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:929
 #, c-format
 msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
-"support its development, this version provides only %d of the %d activities. "
-"You can get the full version for a small fee at\n"
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to support its development, this version provides only %d of the %d activities. You can get the full version for a small fee at\n"
 "<http://gcompris.net>\n"
-"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe "
-"that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. "
-"Get more information at FSF:\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 msgstr ""
-"Το GCompris είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εκδÏ?θηκε και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL. ΠÏ?οκειμένοÏ? να ενιÏ?Ï?Ï?θεί η ανάÏ?Ï?Ï?ξή Ï?οÏ?, η έκδοÏ?η για "
-"Ï?α Windows Ï?αÏ?έÏ?ει μÏ?νο %d αÏ?Ï? Ï?ιÏ? %d δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην Ï?λήÏ?η έκδοÏ?η για Windows ένανÏ?ι μιαÏ? μικÏ?ήÏ? Ï?Ï?ημαÏ?ικήÏ? "
-"ειÏ?Ï?οÏ?άÏ? Ï?Ï?o\n"
+"Το GCompris είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εκδÏ?θηκε και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL. ΠÏ?οκειμένοÏ? να ενιÏ?Ï?Ï?θεί η ανάÏ?Ï?Ï?ξή Ï?οÏ?, η έκδοÏ?η για Ï?α Windows Ï?αÏ?έÏ?ει μÏ?νο %d αÏ?Ï? Ï?ιÏ? %d δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην Ï?λήÏ?η έκδοÏ?η για Windows ένανÏ?ι μιαÏ? μικÏ?ήÏ? Ï?Ï?ημαÏ?ικήÏ? ειÏ?Ï?οÏ?άÏ? Ï?Ï?o\n"
 "<http://gcompris.net>\n"
-"Î? έκδοÏ?η GNU/Linux δεν έÏ?ει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο GCompris "
-"αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι για να αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?ει Ï?α Ï?Ï?ολεία αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? μονοÏ?Ï?λιακοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?έÏ? λογιÏ?μικοÏ?. Î?ν Ï?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να διδάξοÏ?με Ï?ην "
-"ελεÏ?θεÏ?ία Ï?Ï?α Ï?αιδιά, Ï?Ï?Ï?ε είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η η Ï?Ï?ήÏ?η λογιÏ?μικοÏ? GNU/Linux. "
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο FSF:\n"
+"Î? έκδοÏ?η GNU/Linux δεν έÏ?ει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο GCompris αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι για να αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?ει Ï?α Ï?Ï?ολεία αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? μονοÏ?Ï?λιακοÏ?Ï? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?έÏ? λογιÏ?μικοÏ?. Î?ν Ï?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να διδάξοÏ?με Ï?ην ελεÏ?θεÏ?ία Ï?Ï?α Ï?αιδιά, Ï?Ï?Ï?ε είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η η Ï?Ï?ήÏ?η λογιÏ?μικοÏ? GNU/Linux. ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο FSF:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1223
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? '%s' (Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και είναι "
-"αναγνÏ?Ï?ιμο)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? '%s' (Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και είναι αναγνÏ?Ï?ιμο)"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1486
 #, c-format
-msgid ""
-"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? gcompris εÏ?ειδή Ï?ο αÏ?Ï?είο κλειδÏ?μαÏ?οÏ? είναι "
-"ενεÏ?γÏ? για λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α.\n"
+msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? gcompris εÏ?ειδή Ï?ο αÏ?Ï?είο κλειδÏ?μαÏ?οÏ? είναι ενεÏ?γÏ? για λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α.\n"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1488
 #, c-format
@@ -3563,8 +3104,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1714
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο -l για να αÏ?οκÏ?ήÏ?ειÏ? άμεÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο -l για να αÏ?οκÏ?ήÏ?ειÏ? άμεÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε μια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1715
 #, c-format
@@ -3583,21 +3123,13 @@ msgstr "%s Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αλλά δεν είναι αναγνÏ?Ï?ιμο ή ε
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1845
 #, c-format
-msgid ""
-"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
-"without network support!"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλογή --διακομιÏ?Ï?ή δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, εÏ?ειδή Ï?ο GCompris έÏ?ει "
-"μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικÏ?Ï?οÏ?!"
+msgid "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled without network support!"
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή --διακομιÏ?Ï?ή δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, εÏ?ειδή Ï?ο GCompris έÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικÏ?Ï?οÏ?!"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1899
 #, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
-"available ones\n"
-msgstr ""
-"ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Το Ï?Ï?οÏ?ίλ '%s' δεν βÏ?έθηκε. Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή  'gcompris --"
-"profile-list' για να δείÏ?ε Ï?α διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?οÏ?ίλ\n"
+msgid "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list available ones\n"
+msgstr "ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Το Ï?Ï?οÏ?ίλ '%s' δεν βÏ?έθηκε. Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή  'gcompris --profile-list' για να δείÏ?ε Ï?α διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?οÏ?ίλ\n"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1913
 #, c-format
@@ -3646,13 +3178,9 @@ msgstr ""
 "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:506
-msgid ""
-"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
-"suite\n"
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γηÏ?εÏ? με Ï?ο εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ? Ï?ακέÏ?ο "
-"GCompris\n"
+#: ../src/gcompris/properties.c:506
+msgid "This directory contains the files you create with the GCompris educational suite\n"
+msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γηÏ?εÏ? με Ï?ο εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ? Ï?ακέÏ?ο GCompris\n"
 
 #: ../src/gcompris/properties.c:513
 msgid ""
@@ -3661,8 +3189,7 @@ msgid ""
 "The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
 msgstr ""
 "Î?άλε οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε αÏ?ιθμÏ? για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο.\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβειÏ? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α ζÏ?γÏ?αÏ?ικά και Ï?Ï?α κινοÏ?μενα "
-"Ï?Ï?έδια.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβειÏ? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α ζÏ?γÏ?αÏ?ικά και Ï?Ï?α κινοÏ?μενα Ï?Ï?έδια.\n"
 "Î?ι μοÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι είναι jpeg, png και svg.\n"
 
 #: ../src/gcompris/sugar.c:70
@@ -3709,9 +3236,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει = %d"
 
 #: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
 msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η κάθε "
-"Ï?Ï?Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η κάθε Ï?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
 msgid "Locate the region"
@@ -3723,15 +3248,8 @@ msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
 msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?: μεÏ?ακίνηÏ?η, Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο και αÏ?Ï?θεÏ?η"
 
 #: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?εÏ?μανίαÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η Wikipedia και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί κάÏ?Ï? αÏ?Ï? "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Free Documentation License. Î? Olaf Ronneberger και Ï?α "
-"Ï?αιδιά Ï?οÏ? Lina και Julia Ronneberger καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?αν Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? γεÏ?μανικοÏ? "
-"Ï?άÏ?Ï?η."
+msgid "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia Ronneberger created the German level."
+msgstr "Î? Ï?άÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?εÏ?μανίαÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η Wikipedia και κÏ?κλοÏ?οÏ?εί κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Free Documentation License. Î? Olaf Ronneberger και Ï?α Ï?αιδιά Ï?οÏ? Lina και Julia Ronneberger καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?αν Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? γεÏ?μανικοÏ? Ï?άÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Regions of France"
@@ -3768,8 +3286,7 @@ msgstr "Î?ομηÏ?είεÏ? Ï?ηÏ? Î?Ï?αζιλίαÏ?"
 
 #: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
 msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α Ï?μήμαÏ?α για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ον Ï?άÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α Ï?μήμαÏ?α για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ον Ï?άÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
 msgid "Locate the countries"
@@ -4326,12 +3843,14 @@ msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ιν Ï?Ï?άÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο έδαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:931
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225
+#: ../src/memory-activity/memory.c:931
 msgid "0123456789"
 msgstr "0123456789 "
 
 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:941
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235
+#: ../src/memory-activity/memory.c:941
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΠΡΣΤΥΦΧΨΩ"
 
@@ -4342,7 +3861,8 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΠΡΣΤΥΦΧΨΩ"
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712 ../src/login-activity/login.py:479
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712
+#: ../src/login-activity/login.py:479
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:784
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:904
@@ -4377,12 +3897,8 @@ msgid "Equality Number Munchers"
 msgstr "Î?Ï?ιθμοÏ?άγοι ιÏ?οÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
-"of the screen."
-msgstr ""
-"Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα "
-"ιÏ?οÏ?Ï?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top of the screen."
+msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ιÏ?οÏ?Ï?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:3
 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
@@ -4390,13 +3906,8 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η, αÏ?αίÏ?εÏ?η, διαίÏ?
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:4
 #: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
-"Press the spacebar to eat a number."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για να μεÏ?ακινηθείÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, "
-"αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?α λάθη. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?η μÏ?άÏ?α διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε ο Î?Ï?ιθμοÏ?άγοÏ? να Ï?άει "
-"Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+msgid "Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για να μεÏ?ακινηθείÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?α λάθη. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?η μÏ?άÏ?α διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε ο Î?Ï?ιθμοÏ?άγοÏ? να Ï?άει Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
 #, python-format
@@ -4525,48 +4036,20 @@ msgid "Factor Number Munchers"
 msgstr "Î?Ï?ιθμοÏ?άγοι διαιÏ?εÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
-"screen."
-msgstr ""
-"Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι "
-"Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the screen."
+msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:3
 msgid "Learn about factors and multiples."
 msgstr "Î?άθε για Ï?οÏ?Ï? διαιÏ?έÏ?εÏ? και Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια."
 
 #: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
-"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
-"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
-"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
-"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
-"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
-"another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid "
-"the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr ""
-"Î?ι διαιÏ?έÏ?εÏ? ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? είναι εκείνοι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? διαιÏ?οÏ?ν Ï?ον αÏ?ιθμÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? η διαίÏ?εÏ?η να αÏ?ήνει Ï?Ï?Ï?λοιÏ?ο. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, οι διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?οÏ? 6 "
-"είναι Ï?ο 1, 2, 3 και Ï?ο 6. Το 4 δεν είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? 6 εÏ?ειδή Ï?ο 6 δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να διαιÏ?εθεί Ï?ε 4 ίÏ?α κομμάÏ?ια. Î?άν έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο "
-"ενÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να θεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï? μία οικογένεια και Ï?οÏ?Ï? "
-"διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?Ï? Ï?α άÏ?ομα Ï?ηÏ? οικογένειαÏ? αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?Ï?ι, Ï?ο 1, 2, 3 και Ï?ο 6 "
-"ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ην οικογένεια Ï?οÏ? 6, αλλά Ï?ο 4 ανήκει Ï?ε μια άλλη οικογένεια "
-"εÏ?ειδή δεν είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? 6. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για "
-"να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?α λάθη. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να Ï?αÏ? Ï?ο νοÏ?μεÏ?ο."
+msgid "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr "Î?ι διαιÏ?έÏ?εÏ? ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? είναι εκείνοι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? διαιÏ?οÏ?ν Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? η διαίÏ?εÏ?η να αÏ?ήνει Ï?Ï?Ï?λοιÏ?ο. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, οι διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?οÏ? 6 είναι Ï?ο 1, 2, 3 και Ï?ο 6. Το 4 δεν είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? 6 εÏ?ειδή Ï?ο 6 δεν μÏ?οÏ?εί να διαιÏ?εθεί Ï?ε 4 ίÏ?α κομμάÏ?ια. Î?άν έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο ενÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ? να θεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï? μία οικογένεια και Ï?οÏ?Ï? διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?Ï? Ï?α άÏ?ομα Ï?ηÏ? οικογένειαÏ? αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?Ï?ι, Ï?ο 1, 2, 3 και Ï?ο 6 ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ην οικογένεια Ï?οÏ? 6, αλλά Ï
 ?ο 4 ανήκει Ï?ε μια άλλη οικογένεια εÏ?ειδή δεν είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? Ï?οÏ? 6. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?α λάθη. ΠάÏ?ηÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να Ï?αÏ? Ï?ο νοÏ?μεÏ?ο."
 
 #: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
-"number at the top of the screen."
-msgstr ""
-"Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?, Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα "
-"Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν δεν ιÏ?οÏ?Ï?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? "
-"οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the number at the top of the screen."
+msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?, Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν δεν ιÏ?οÏ?Ï?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
 msgid "Inequality Number Munchers"
@@ -4577,12 +4060,8 @@ msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
 msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η, αÏ?αίÏ?εÏ?η, διαίÏ?εÏ?η και Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο "
-"Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of the screen."
+msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?ον Î?Ï?ιθμοÏ?άγο Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
 msgid "Learn about multiples and factors."
@@ -4593,36 +4072,8 @@ msgid "Multiple Number Munchers"
 msgstr "Î?Ï?ιθμοÏ?άγοÏ? Ï?ολλαÏ?λαÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
-"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
-"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
-"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
-"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
-"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
-"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
-"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
-"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
-"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
-"over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
-"multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around "
-"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr ""
-"Τα Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? είναι Ï?λοι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? είναι ίÏ?οι με Ï?ο "
-"γινÏ?μενο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? αÏ?ιθμοÏ? εÏ?ί κάÏ?οιον άλλον. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν οι "
-"αÏ?ιθμοί 24, 36, 48 και 60 είναι Ï?λοι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 12. Το 25 δεν είναι "
-"Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?οÏ? 12 εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανέναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? να "
-"Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιάζεÏ?αι με Ï?ο 12 και να δίνει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα 25. Î?άν έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι "
-"διαιÏ?έÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? . Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?Ï? οικογένειεÏ? και Ï?οÏ?Ï? "
-"διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?Ï? μέλη αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν οικογενειÏ?ν. Î? διαιÏ?έÏ?ηÏ? 5, έÏ?ει Ï?αν γονείÏ? Ï?ο "
-"10, Ï?αÏ?Ï?οÏ?δεÏ? και γιαγιάδεÏ? Ï?ο 15, Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?οÏ?δεÏ? και Ï?Ï?ογιαγιάδεÏ? Ï?ο 20, κ.ο."
-"κ. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? 5 Ï?μÏ?Ï? δεν ανήκει Ï?Ï?ιÏ? οικογένειεÏ? Ï?οÏ? 8 ή Ï?οÏ? 23 για "
-"Ï?αÏ?άδειγμα, γιαÏ?ί κανένα γινÏ?μενο Ï?οÏ? 5 δεν δίνει Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ο 8 ή Ï?ο "
-"23. Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α, Ï?ο 8 δεν είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 5, οÏ?Ï?ε και Ï?οÏ? 23. Î?Ï?νον οι "
-"αÏ?ιθμοί 5, 10, 15, 20, 25â?¦ είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια (ή οικογένειεÏ?) Ï?οÏ? 5. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη για να Ï?λοηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα και για να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
-"Ï?ο λάθη. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να \"Ï?άÏ?ε\" έναν αÏ?ιθμÏ?."
+msgid "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a second number, then the second number is a multiple of the first number. Again, you can think of multiples as families, and factors are the people who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or 23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr "Τα Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ενÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? είναι Ï?λοι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? είναι ίÏ?οι με Ï?ο γινÏ?μενο Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? αÏ?ιθμοÏ? εÏ?ί κάÏ?οιον άλλον. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν οι αÏ?ιθμοί 24, 36, 48 και 60 είναι Ï?λοι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 12. Το 25 δεν είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?οÏ? 12 εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανέναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? να Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιάζεÏ?αι με Ï?ο 12 και να δίνει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα 25. Î?άν έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι διαιÏ?έÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? . Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?Ï? οικογένειεÏ? και Ï?οÏ?Ï? διαιÏ?έÏ?εÏ? Ï?Ï? μέλη αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν οικογενειÏ?ν. Î? διαÎ
 ¹Ï?έÏ?ηÏ? 5, έÏ?ει Ï?αν γονείÏ? Ï?ο 10, Ï?αÏ?Ï?οÏ?δεÏ? και γιαγιάδεÏ? Ï?ο 15, Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?οÏ?δεÏ? και Ï?Ï?ογιαγιάδεÏ? Ï?ο 20, κ.ο.κ. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? 5 Ï?μÏ?Ï? δεν ανήκει Ï?Ï?ιÏ? οικογένειεÏ? Ï?οÏ? 8 ή Ï?οÏ? 23 για Ï?αÏ?άδειγμα, γιαÏ?ί κανένα γινÏ?μενο Ï?οÏ? 5 δεν δίνει Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ο 8 ή Ï?ο 23. Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α, Ï?ο 8 δεν είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 5, οÏ?Ï?ε και Ï?οÏ? 23. Î?Ï?νον οι αÏ?ιθμοί 5, 10, 15, 20, 25â?¦ είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια (ή οικογένειεÏ?) Ï?οÏ? 5. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη για να Ï?λοηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα και για να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ο λάθη. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να \"Ï?άÏ?ε\" έναν αÏ?ιθμÏ?."
 
 #: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
@@ -4637,25 +4088,8 @@ msgid "Prime Number Munchers"
 msgstr "Î?Ï?ιθμοÏ?άγοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
 
 #: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
-"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
-"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
-"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
-"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã? 1 = "
-"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? "
-"3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around "
-"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï?Ï?οι λέγονÏ?αι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? διαιÏ?οÏ?νÏ?αι μÏ?νον με Ï?ο 1 και Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï?. "
-"ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, Ï?ο 3 είναι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?, αλλά Ï?ο 4 δεν είναι (εÏ?ειδή "
-"διαιÏ?είÏ?αι με Ï?ο 2). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?ομοιάÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?ολÏ? "
-"μικÏ?έÏ? οικογένειεÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν μÏ?νο δÏ?ο μέλη: Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? και Ï?ο 1! Το 5 "
-"ανήκει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? και Ï?ο 6 γιαÏ?ί έÏ?ει Ï?ο 2 και Ï?ο 3 "
-"Ï?Ï?ην οικογένειά Ï?οÏ? (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? 3 = 6). Το 6 λοιÏ?Ï?ν δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? "
-"αÏ?ιθμÏ?Ï?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, "
-"αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? ΤÏ?Ï?γλοδÏ?Ï?εÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να \"Ï?άÏ?ε\" "
-"έναν αÏ?ιθμÏ?."
+msgid "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You can think of prime numbers as very small families: they only ever have two people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã? 1 = 5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? 3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?οι λέγονÏ?αι οι αÏ?ιθμοί Ï?οÏ? διαιÏ?οÏ?νÏ?αι μÏ?νον με Ï?ο 1 και Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï?. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, Ï?ο 3 είναι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?, αλλά Ï?ο 4 δεν είναι (εÏ?ειδή διαιÏ?είÏ?αι με Ï?ο 2). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?ομοιάÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?ολÏ? μικÏ?έÏ? οικογένειεÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν μÏ?νο δÏ?ο μέλη: Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? και Ï?ο 1! Το 5 ανήκει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? και Ï?ο 6 γιαÏ?ί έÏ?ει Ï?ο 2 και Ï?ο 3 Ï?Ï?ην οικογένειά Ï?οÏ? (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? 3 = 6). Το 6 λοιÏ?Ï?ν δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα, αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? ΤÏ?Ï?γλοδÏ?Ï?εÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ
 ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να \"Ï?άÏ?ε\" έναν αÏ?ιθμÏ?."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:199
 #, python-format
@@ -4685,34 +4119,15 @@ msgstr "Î?άνÏ?εÏ?ε Ï?ο νοÏ?μεÏ?ο"
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:2
 msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
-msgstr ""
-"Î?οήθηÏ?ε Ï?ον Tux με Ï?ο ελικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο βγει αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ηλιά. O Tux κÏ?Ï?βει ένα "
-"νοÏ?μεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?οήθηÏ?ε Ï?ον Tux με Ï?ο ελικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο βγει αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ηλιά. O Tux κÏ?Ï?βει ένα νοÏ?μεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:3
 msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
 msgstr "Î?Ï?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο 1 Ï?Ï? Ï?ο 1000 για Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο εÏ?ίÏ?εδο."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
-"number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
-"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
-"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
-"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
-"under the correct number."
-msgstr ""
-"Î?ιάβαÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίνει Ï?ο αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? "
-"εÏ?Ï?οÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο οÏ?οίο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να μανÏ?έÏ?ειÏ?. Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ε "
-"έναν αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? δεξιά Ï?λαίÏ?ιο ειÏ?αγÏ?γήÏ?. O Tux θα Ï?οÏ? Ï?ει εάν ο "
-"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? έβαλεÏ? είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι. "
-"Î?αÏ?Ï?Ï?ιν, βάλε άλλον αÏ?ιθμÏ?. Î? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? ελικοÏ?Ï?έÏ?οÏ? και Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? "
-"Ï?Ï?α δεξιά, αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?Ï?ίζει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?. Î?άν ο "
-"Tux είναι Ï?άνÏ? ή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï?δÏ?αÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? "
-"Ï?οÏ? έβαλεÏ? είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν "
-"Ï?έÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ? ανάλογα με Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν αÏ?ιθμÏ?ν: για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
-"εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? έναν αÏ?ιθμÏ? μεÏ?αξÏ? 1 και 10, για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο μεÏ?αξÏ? 1 "
-"και 100, για Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ο μεÏ?αξÏ? 1 και 500 και για Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?Ï?ο μεÏ?αξÏ? 1 και 1000."
+msgid "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the escape area on the right represents how far you are from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or under the correct number."
+msgstr "Î?ιάβαÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίνει Ï?ο αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? εÏ?Ï?οÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο οÏ?οίο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να μανÏ?έÏ?ειÏ?. Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ε έναν αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? δεξιά Ï?λαίÏ?ιο ειÏ?αγÏ?γήÏ?. O Tux θα Ï?οÏ? Ï?ει εάν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? έβαλεÏ? είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν, βάλε άλλον αÏ?ιθμÏ?. Î? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? ελικοÏ?Ï?έÏ?οÏ? και Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?Ï?α δεξιά, αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?Ï?ίζει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?. Î?άν ο Tux είναι Ï?άνÏ? ή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï?δÏ?αÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? έβαλεÏ? είνα
 ι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?έÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ? ανάλογα με Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν αÏ?ιθμÏ?ν: για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? έναν αÏ?ιθμÏ? μεÏ?αξÏ? 1 και 10, για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο μεÏ?αξÏ? 1 και 100, για Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ο μεÏ?αξÏ? 1 και 500 και για Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?Ï?ο μεÏ?αξÏ? 1 και 1000."
 
 #. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
 #: ../src/hangman-activity/hangman.py:61
@@ -4749,30 +4164,24 @@ msgstr "Το κλαÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι Î?Ï?εμάλα"
 
 #: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:4
 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή είναι μια καλή άÏ?κηÏ?η για να βελÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? και "
-"Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι μια καλή άÏ?κηÏ?η για να βελÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? και Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?."
 
 #: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
-"the real keyboard."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? είÏ?ε Ï?ο εικονικÏ? "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? είÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
+msgid "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with the real keyboard."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? είÏ?ε Ï?ο εικονικÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? είÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
 
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
 msgstr "Î?Ï?λοÏ?οιημένοÏ? Ï?Ï?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?νÏ?ι"
 
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
 msgid "Reproduce the given tower"
 msgstr "ΦÏ?ιάξε Ï?ο ίδιο Ï?Ï?ήμα"
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
-msgid ""
-"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
-"side."
+msgid "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand side."
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?ε Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?γο, Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο δείγμα Ï?Ï?α δεξιά."
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
@@ -4780,18 +4189,12 @@ msgid "Concept taken from EPI games."
 msgstr "Î?ια ιδέα Ï?οÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?αιÏ?νίδια EPI."
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
-"the tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε ένα δίÏ?κο κάθε Ï?οÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον ένα Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ον άλλο, "
-"για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ον Ï?Ï?Ï?γο Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ον άδειο "
-"Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+msgid "Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε ένα δίÏ?κο κάθε Ï?οÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον ένα Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ον άλλο, για να ξαναδημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? Ï?ον Ï?Ï?Ï?γο Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ον άδειο Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr ""
-"ΦÏ?ιάξε Ï?Ï?ον κενÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?γο Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά"
+msgstr "ΦÏ?ιάξε Ï?Ï?ον κενÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?γο Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
 msgid "Tower of Hanoi"
@@ -4802,13 +4205,8 @@ msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε ολÏ?κληÏ?η Ï?η Ï?Ï?οίβα Ï?Ï?ον δεξιÏ? Ï?άÏ?Ï?αλο"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
-"tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?ον έναν Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ον άλλο, για να "
-"Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?Ï?ον κενÏ? Ï?άÏ?Ï?αλο έναν ίδιο Ï?Ï?Ï?γο, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ?. "
-"ΣÏ?ον ενδιάμεÏ?ο Ï?άÏ?Ï?αλο μÏ?οÏ?είÏ? να βάζειÏ? Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά."
+msgid "Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?ον έναν Ï?άÏ?Ï?αλο Ï?Ï?ον άλλο, για να Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?Ï?ον κενÏ? Ï?άÏ?Ï?αλο έναν ίδιο Ï?Ï?Ï?γο, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ?. ΣÏ?ον ενδιάμεÏ?ο Ï?άÏ?Ï?αλο μÏ?οÏ?είÏ? να βάζειÏ? Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά."
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
 msgid "Reproduce the tower on the right side"
@@ -4820,47 +4218,25 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?νÏ?ι"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:5
 msgid ""
-"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
-"the following rules:\n"
+"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying the following rules:\n"
 "* only one disc may be moved at a time\n"
 "* no disc may be placed atop a smaller disc"
 msgstr ""
-"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? ολÏ?κληÏ?η Ï?η Ï?Ï?οίβα Ï?ε έναν άλλο "
-"Ï?άÏ?Ï?αλο, ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? κανÏ?νεÏ?:\n"
+"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? ολÏ?κληÏ?η Ï?η Ï?Ï?οίβα Ï?ε έναν άλλο Ï?άÏ?Ï?αλο, ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? κανÏ?νεÏ?:\n"
 "* έναÏ? μÏ?νο δίÏ?κοÏ? μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινηθεί κάθε Ï?οÏ?ά\n"
 "* κανέναÏ? δίÏ?κοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί εÏ?άνÏ? Ï?ε ένα μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
-"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
-"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
-"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
-"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
-"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
-"inspired by it. (source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Tower_of_hanoi&gt;)"
-msgstr ""
-"Το Ï?αζλ εÏ?εÏ?Ï?έθηκε αÏ?Ï? Ï?ον Î?άλλο μαθημαÏ?ικÏ? Edouard Lucas Ï?ο 1883. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει "
-"έναÏ? μÏ?θοÏ? για έναν ινδικÏ? ναÏ?, οι ιεÏ?είÏ? Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?Ï?αν αδιάκοÏ?α "
-"να μεÏ?ακινήÏ?οÏ?ν 64 δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? "
-"ονομαζÏ?Ï?αν ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?νÏ?ι. ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?ο μÏ?θο αÏ?Ï?Ï?, Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?μοÏ? θα "
-"εÏ?Ï?Ï?Ï?αν Ï?Ï?αν οι ιεÏ?είÏ? Ï?ελείÏ?ναν Ï?η δοÏ?λειά Ï?οÏ?Ï?. Το Ï?αζλ αÏ?Ï?Ï? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? "
-"γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï? Ï?αζλ Ï?οÏ? ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?Ï?άÏ?μα. Î?εν είναι ξεκάθαÏ?ο αν ο Lucas  "
-"εÏ?ινÏ?ηÏ?ε Ï?ο μÏ?θο, ή αν εμÏ?νεÏ?Ï?Ï?ηκε αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν  (Ï?ηγή Wikipedia &lt;http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi&gt;)"
+msgid "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi puzzle. According to the legend, the world would end when the priests finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was inspired by it. (source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi&gt;)"
+msgstr "Το Ï?αζλ εÏ?εÏ?Ï?έθηκε αÏ?Ï? Ï?ον Î?άλλο μαθημαÏ?ικÏ? Edouard Lucas Ï?ο 1883. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει έναÏ? μÏ?θοÏ? για έναν ινδικÏ? ναÏ?, οι ιεÏ?είÏ? Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?Ï?αν αδιάκοÏ?α να μεÏ?ακινήÏ?οÏ?ν 64 δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? ονομαζÏ?Ï?αν ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?νÏ?ι. ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?ο μÏ?θο αÏ?Ï?Ï?, Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?μοÏ? θα εÏ?Ï?Ï?Ï?αν Ï?Ï?αν οι ιεÏ?είÏ? Ï?ελείÏ?ναν Ï?η δοÏ?λειά Ï?οÏ?Ï?. Το Ï?αζλ αÏ?Ï?Ï? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï? Ï?αζλ Ï?οÏ? ΠÏ?Ï?γοÏ? Ï?οÏ? Î?Ï?άÏ?μα. Î?εν είναι ξεκάθαÏ?ο αν ο Lucas  εÏ?ινÏ?ηÏ?ε Ï?ο μÏ?θο, ή αν εμÏ?νεÏ?Ï?Ï?ηκε αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν  (Ï?ηγή Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi&gt;)"
 
 #: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?η Ï?Ï?άοÏ?λα κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?Ï?ιÏ? μÏ?λε κÏ?Ï?έλεÏ?"
 
 #: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
-"as you get closer."
-msgstr ""
-"Î?Ï?εÏ? Ï?η Ï?Ï?άοÏ?λα Ï?οÏ? κÏ?Ï?βεÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? μÏ?λε κÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ο θα Ï?ληÏ?ιάζειÏ? οι "
-"κÏ?Ï?έλεÏ? θα γίνονÏ?αι Ï?λο και Ï?ιο κÏ?κκινεÏ?."
+msgid "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder as you get closer."
+msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?η Ï?Ï?άοÏ?λα Ï?οÏ? κÏ?Ï?βεÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? μÏ?λε κÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ο θα Ï?ληÏ?ιάζειÏ? οι κÏ?Ï?έλεÏ? θα γίνονÏ?αι Ï?λο και Ï?ιο κÏ?κκινεÏ?."
 
 #: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
 msgid "hexagon"
@@ -4868,29 +4244,17 @@ msgstr "Î?ξάγÏ?νο"
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:88
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:107
-msgid ""
-"The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into "
-"small water droplets which becomes clouds."
-msgstr ""
-"Î? ήλιοÏ? εξαÏ?μίζει Ï?ο νεÏ?Ï? και δημιοÏ?Ï?γεί Ï?δÏ?αÏ?μοÏ?Ï?, οι οÏ?οίοι μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι "
-"Ï?ε μικÏ?ά Ï?Ï?αγονίδια νεÏ?οÏ? και Ï?Ï?ημαÏ?ίζοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?ννεÏ?α."
+msgid "The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into small water droplets which becomes clouds."
+msgstr "Î? ήλιοÏ? εξαÏ?μίζει Ï?ο νεÏ?Ï? και δημιοÏ?Ï?γεί Ï?δÏ?αÏ?μοÏ?Ï?, οι οÏ?οίοι μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι Ï?ε μικÏ?ά Ï?Ï?αγονίδια νεÏ?οÏ? και Ï?Ï?ημαÏ?ίζοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?ννεÏ?α."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:126
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:144
-msgid ""
-"As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger "
-"droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
-msgstr ""
-"Î?αθÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ννεÏ?ο 'Ï?Ï?ιμάζει', Ï?α μικÏ?ά Ï?Ï?αγονίδια Ï?Ï?νενÏ?νονÏ?αι Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αÏ? "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?αγονίδια, Ï?α οÏ?οία με Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νενÏ?νονÏ?αι Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αÏ? "
-"ακÏ?μη μεγαλÏ?Ï?εÏ?α, Ï?α οÏ?οία έÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?Ï? βάÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?η γη με Ï?η "
-"μοÏ?Ï?ή βÏ?οÏ?ήÏ?."
+msgid "As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ννεÏ?ο 'Ï?Ï?ιμάζει', Ï?α μικÏ?ά Ï?Ï?αγονίδια Ï?Ï?νενÏ?νονÏ?αι Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?αγονίδια, Ï?α οÏ?οία με Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νενÏ?νονÏ?αι Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αÏ? ακÏ?μη μεγαλÏ?Ï?εÏ?α, Ï?α οÏ?οία έÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?Ï? βάÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?η γη με Ï?η μοÏ?Ï?ή βÏ?οÏ?ήÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:169
 msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή είναι Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίνα."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίνα."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:282
@@ -4901,121 +4265,60 @@ msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
 msgstr "Î? ηλεκÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια μεÏ?Ï?ιέÏ?αι Ï?ε Watt (W)."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:175
-msgid ""
-"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
-"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
-"to the turbine"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?εÏ?οÏ?μενο νεÏ?Ï? καÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?Ï?εÏ?Ï?για μιαÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?Ï?μενηÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίναÏ?, αÏ?κÏ?νÏ?αÏ? δÏ?ναμη εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?Ï?. Î?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο η ενέÏ?γεια Ï?οÏ? "
-"νεÏ?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?οÏ?μενο νεÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίνα."
+msgid "Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow to the turbine"
+msgstr "Το Ï?Ï?εÏ?οÏ?μενο νεÏ?Ï? καÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?Ï?εÏ?Ï?για μιαÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?Ï?μενηÏ? Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίναÏ?, αÏ?κÏ?νÏ?αÏ? δÏ?ναμη εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?Ï?. Î?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο η ενέÏ?γεια Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?οÏ?μενο νεÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?Ï?μÏ?ίνα."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:189
 msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ννεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?νει Ï?ον άνεμο. Î?άνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? για να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε άνεμο."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ννεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?νει Ï?ον άνεμο. Î?άνÏ?ε κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε άνεμο."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:227
-msgid ""
-"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
-"ready to be used by the customers."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι έναÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? μειÏ?νει Ï?ην Ï?άÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να "
-"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αναλÏ?Ï?έÏ?."
+msgid "This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, ready to be used by the customers."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι έναÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? μειÏ?νει Ï?ην Ï?άÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αναλÏ?Ï?έÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:281
 msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
 msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? καÏ?αναλÏ?θηκε αÏ?Ï? "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? καÏ?αναλÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:318
 msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί "
-"αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:324
-msgid ""
-"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
-"through the photovoltaic effect."
-msgstr ""
-"Τα Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?εινή ενέÏ?γεια (Ï?Ï?Ï?Ï?νια) Ï?οÏ? ήλιοÏ? "
-"για να Ï?αÏ?άγοÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κήÏ? εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ?."
+msgid "Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity through the photovoltaic effect."
+msgstr "Τα Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?εινή ενέÏ?γεια (Ï?Ï?Ï?Ï?νια) Ï?οÏ? ήλιοÏ? για να Ï?αÏ?άγοÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κήÏ? εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:340
 msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί "
-"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ανεμογεννήÏ?Ï?ιεÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?αÏ?αÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ανεμογεννήÏ?Ï?ιεÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
-msgid ""
-"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
-"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
-msgstr ""
-"Î?ια ανεμογεννήÏ?Ï?ια μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κινηÏ?ική ενέÏ?γεια Ï?οÏ? ανέμοÏ? Ï?ε ηλεκÏ?Ï?ική. "
+msgid "A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity generation. It is called a wind generator or wind charger. "
+msgstr "Î?ια ανεμογεννήÏ?Ï?ια μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κινηÏ?ική ενέÏ?γεια Ï?οÏ? ανέμοÏ? Ï?ε ηλεκÏ?Ï?ική. "
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:732
-msgid ""
-"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
-"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
-"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
-"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
-"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
-"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
-"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
-"regional blackout."
-msgstr ""
-"Î?ε ελάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εξαιÏ?έÏ?ειÏ?, η ηλεκÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί, με "
-"αÏ?οÏ?έλεÏ?μα να Ï?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια Ï?Ï?η Ï?Ï?ειάζεÏ?αι. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï?, αÏ?αιÏ?είÏ?αι "
-"ένα Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?γÏ?Ï?ονο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ελέγÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ονÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε η Ï?αÏ?αγÏ?μενη ενέÏ?γεια "
-"να καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ιÏ? ανάγκεÏ?.  Î?άν η διαθέÏ?ιμη και η αÏ?αιÏ?οÏ?μενη ενέÏ?γεια δεν "
-"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ία, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και διανομήÏ? Ï?ηÏ? "
-"ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αÏ?Ï?εÏ?Ï?ει, με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ιÏ? διακοÏ?έÏ? "
-"Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?οÏ? είναι γνÏ?Ï?Ï?έÏ? και Ï?Ï? blackout."
+msgid "It is not possible to consume more electricity than what is produced. This is a key limitation in the distribution of electricity, with minor exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore required to ensure electric generation very closely matches the demand. If supply and demand are not in balance, generation plants and transmission equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major regional blackout."
+msgstr "Î?ε ελάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εξαιÏ?έÏ?ειÏ?, η ηλεκÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί, με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα να Ï?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια Ï?Ï?η Ï?Ï?ειάζεÏ?αι. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï?, αÏ?αιÏ?είÏ?αι ένα Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?γÏ?Ï?ονο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ελέγÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ονÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε η Ï?αÏ?αγÏ?μενη ενέÏ?γεια να καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ιÏ? ανάγκεÏ?.  Î?άν η διαθέÏ?ιμη και η αÏ?αιÏ?οÏ?μενη ενέÏ?γεια δεν βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ία, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και διανομήÏ? Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αÏ?Ï?εÏ?Ï?ει, με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ιÏ? διακοÏ?έÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?οÏ? είναι γνÏ?Ï?Ï?έÏ? και Ï?Ï? blackout."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:946
-msgid ""
-"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
-"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι έναÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? αÏ?ξάνει Ï?ην Ï?άÏ?η Ï?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? "
-"Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?. Î? Ï?Ï?ηλή Ï?άÏ?η (110kV ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?η) βοηθά Ï?Ï?ην ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν "
-"αÏ?Ï?λειÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ε μεγάλεÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages (110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι έναÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? αÏ?ξάνει Ï?ην Ï?άÏ?η Ï?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?. Î? Ï?Ï?ηλή Ï?άÏ?η (110kV ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?η) βοηθά Ï?Ï?ην ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?λειÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ε μεγάλεÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
-"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
-"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
-"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?οιÏ?εία: ήλιοÏ?, Ï?Ï?ννεÏ?ο, Ï?Ï?άγμα, Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα,  "
-"ανεμογεννήÏ?Ï?ιεÏ? και μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?έÏ?, με Ï?κοÏ?Ï? να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο "
-"ηλεκÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα. Î?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει και ο Tux βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο "
-"Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον διακÏ?Ï?Ï?η. Î?ια να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανοίξεÏ?ε Ï?λεÏ? "
-"Ï?ιÏ? ηλεκÏ?Ï?ικέÏ? διαÏ?άξειÏ? ενÏ? Ï?λοι οι Ï?αÏ?αγÏ?γοί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+msgid "Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?οιÏ?εία: ήλιοÏ?, Ï?Ï?ννεÏ?ο, Ï?Ï?άγμα, Ï?Ï?Ï?οβολÏ?αÏ?κά Ï?Ï?ξα,  ανεμογεννήÏ?Ï?ιεÏ? και μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?Ï?έÏ?, με Ï?κοÏ?Ï? να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ηλεκÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα. Î?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει και ο Tux βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον διακÏ?Ï?Ï?η. Î?ια να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανοίξεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ηλεκÏ?Ï?ικέÏ? διαÏ?άξειÏ? ενÏ? Ï?λοι οι Ï?αÏ?αγÏ?γοί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
-msgstr ""
-"Î?άθεÏ?ε για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α καÏ?ανάλÏ?Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? βαÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε "
-"ανανεÏ?Ï?ιμεÏ? Ï?ηγέÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
+msgstr "Î?άθεÏ?ε για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α καÏ?ανάλÏ?Ï?ηÏ? ηλεκÏ?Ï?ικήÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? βαÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε ανανεÏ?Ï?ιμεÏ? Ï?ηγέÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
-"electrical system back up so he can have light in his home."
-msgstr ""
-"Î? Tux εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï? ένα Ï?άÏ?Ï?ι Ï?αÏ?έμαÏ?οÏ?  Ï?οÏ? διήÏ?κεÏ?ε Ï?άÏ?α Ï?ολÏ?. "
-"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει ηλεκÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ?."
+msgid "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr "Î? Tux εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï? ένα Ï?άÏ?Ï?ι Ï?αÏ?έμαÏ?οÏ?  Ï?οÏ? διήÏ?κεÏ?ε Ï?άÏ?α Ï?ολÏ?. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει ηλεκÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
 #: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
@@ -5033,12 +4336,8 @@ msgid "Learn how to read"
 msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να διαβάζεÏ?ε"
 
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:522
-msgid ""
-"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
-"proposed."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο δεδομένÏ?ν γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δεν έÏ?ει μοÏ?Ï?οÏ?οιηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Î?Ï?οÏ?ν "
-"Ï?Ï?οÏ?αθεί Ï?ολλέÏ? εÏ?ιλογέÏ?."
+msgid "Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are proposed."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεδομένÏ?ν γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δεν έÏ?ει μοÏ?Ï?οÏ?οιηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Î?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?αθεί Ï?ολλέÏ? εÏ?ιλογέÏ?."
 
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:592
@@ -5161,12 +4460,8 @@ msgid "Drag and Drop each item above its name"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε κάθε ανÏ?ικείμενο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
-"name on the right. Click the OK button to check your answer."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή κάθεÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η "
-"ονομαÏ?ία Ï?Ï?α δεξιά. Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο Î?Î? για να ελέγξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ?."
+msgid "Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) name on the right. Click the OK button to check your answer."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή κάθεÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η ονομαÏ?ία Ï?Ï?α δεξιά. Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο Î?Î? για να ελέγξειÏ? Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
 msgid "Image Name"
@@ -5327,12 +4622,8 @@ msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ε εάν είναι Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί Ï?έÏ?ι"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
-"representation"
-msgstr ""
-"Î?ιέκÏ?ινε αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ική γÏ?νία κάθε Ï?οÏ?ά εάν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή για "
-"δεξί Ï?έÏ?ι. Î?ικονίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ?"
+msgid "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial representation"
+msgstr "Î?ιέκÏ?ινε αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ική γÏ?νία κάθε Ï?οÏ?ά εάν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή για δεξί Ï?έÏ?ι. Î?ικονίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ?"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
 msgid "Find your left and right hands"
@@ -5344,12 +4635,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?έÏ?ι. Î?ίναι Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί; Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο κÏ?κκινο "
-"κοÏ?μÏ?ί για Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?Ï?ο Ï?Ï?άÏ?ινο κοÏ?μÏ?ί για Ï?ο δεξί Ï?έÏ?ι."
+msgid "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red button on the left, or the green button on the right."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?έÏ?ι. Î?ίναι Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί; Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο κÏ?κκινο κοÏ?μÏ?ί για Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?Ï?ο Ï?Ï?άÏ?ινο κοÏ?μÏ?ί για Ï?ο δεξί Ï?έÏ?ι."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
 msgid ""
@@ -5368,27 +4655,12 @@ msgid "The aim is to switch off all the lights."
 msgstr "ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?βήÏ?οÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?α."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
-"of its immediate vertical and horizontal neighbours. The sun and the color "
-"of the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
-"click on Tux, the solution is shown."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ο Ï?άÏ?ημα ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι η εναλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? "
-"Ï?οÏ?, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ν άμεÏ?Ï?ν γειÏ?ονικÏ?ν, κάθεÏ?Ï?ν και οÏ?ιζÏ?νÏ?ιÏ?ν, Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. Î? "
-"ήλιοÏ? και Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?' οÏ?Ï?ανοÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν κλικ Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι για Ï?η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αζλ. Î?άν κάνειÏ? κλικ Ï?Ï?ον Tux, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η "
-"λÏ?Ï?η."
+msgid "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and of its immediate vertical and horizontal neighbours. The sun and the color of the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you click on Tux, the solution is shown."
+msgstr "Î? εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ο Ï?άÏ?ημα ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι η εναλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ?, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ν άμεÏ?Ï?ν γειÏ?ονικÏ?ν, κάθεÏ?Ï?ν και οÏ?ιζÏ?νÏ?ιÏ?ν, Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. Î? ήλιοÏ? και Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?' οÏ?Ï?ανοÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν κλικ Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι για Ï?η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αζλ. Î?άν κάνειÏ? κλικ Ï?Ï?ον Tux, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η λÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The solver algorithm described on haar.clara.co.uk is a valuable resource to "
-"know more about the Lights Off game: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/";
-"solving.html&gt;"
-msgstr ""
-"Î? αλγÏ?Ï?ιθμοÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο haar.clara.co.uk είναι μια "
-"αξιÏ?λογη Ï?ηγή για να μάθειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Î?λείÏ?ε Ï?α "
-"Ï?Ï?Ï?α: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/solving.html&gt;";
+msgid "The solver algorithm described on haar.clara.co.uk is a valuable resource to know more about the Lights Off game: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/solving.html&gt;";
+msgstr "Î? αλγÏ?Ï?ιθμοÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο haar.clara.co.uk είναι μια αξιÏ?λογη Ï?ηγή για να μάθειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Î?λείÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/solving.html&gt;";
 
 #: ../src/login-activity/login.py:101
 msgid "Profile: "
@@ -5404,11 +4676,8 @@ msgid "Enter login to log in"
 msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε ΣÏ?νδεÏ?η για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε"
 
 #: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
-msgstr ""
-"Το GCompris αναγνÏ?Ï?ίζει κάθε Ï?αιδί κι έÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?με ειδική "
-"αναÏ?οÏ?ά για κάθε Ï?αιδί."
+msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr "Το GCompris αναγνÏ?Ï?ίζει κάθε Ï?αιδί κι έÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?με να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?με ειδική αναÏ?οÏ?ά για κάθε Ï?αιδί."
 
 #: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
 msgid "GCompris login screen"
@@ -5420,20 +4689,16 @@ msgid ""
 "first add users in the administration part of GCompris.\n"
 "You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
 "In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
-"you can have a different set of users and select which activities are "
-"available to them.\n"
-"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where "
-"'profile'\n"
+"you can have a different set of users and select which activities are available to them.\n"
+"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where 'profile'\n"
 "is the name of a profile as you created it in Administration."
 msgstr ""
 "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει\n"
 "Ï?Ï?Ï?Ï?α να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?ο Ï?μήμα Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GCompris\n"
 "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η μÏ?οÏ?είÏ? να αÏ?οκÏ?ήÏ?ειÏ? με Ï?ην ενÏ?ολή «gcompris -a».\n"
 "ΣÏ?η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η μÏ?οÏ?είÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?οÏ?ίλ. Σε κάθε Ï?Ï?οÏ?ίλ\n"
-"μÏ?οÏ?είÏ? να έÏ?ειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?νολα Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?Ï? και να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οιεÏ? "
-"δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? θα είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για κάθε Ï?Ï?νολο.\n"
-"Î?ια να Ï?Ï?έξειÏ? Ï?ο GCompris για ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην "
-"ενÏ?ολή «gcompris -p profile», Ï?Ï?οÏ? profile είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?\n"
+"μÏ?οÏ?είÏ? να έÏ?ειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?νολα Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?Ï? και να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οιεÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? θα είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για κάθε Ï?Ï?νολο.\n"
+"Î?ια να Ï?Ï?έξειÏ? Ï?ο GCompris για ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή «gcompris -p profile», Ï?Ï?οÏ? profile είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?\n"
 "Ï?ο δημιοÏ?Ï?γηÏ?εÏ? Ï?Ï?η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η."
 
 #: ../src/login-activity/login.xml.in.h:10
@@ -5449,19 +4714,8 @@ msgid "Learn subtraction"
 msgstr "Î?αθαίνÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
-"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
-"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
-"Click on the bottom right area to answer."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο καÏ?έλο για να Ï?ο ανοίξειÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?οÏ? "
-"κινοÏ?νÏ?αι και μÏ?αίνοÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο, αλλά και Ï?Ï?α βγαίνοÏ?ν και "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η γÏ?αμμή. Τη διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν, εÏ?έλεξέ Ï?ην με "
-"κλικ Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? γÏ?αμμή δεξιά. Î?νάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?, "
-"Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν μÏ?οÏ?εί να είναι 1, 2 ή και 3, οÏ?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"εÏ?ιλέξειÏ? αÏ?Ï? κάθε Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?Ï?α ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?η διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν "
-"αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
+msgid "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. Click on the bottom right area to answer."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο καÏ?έλο για να Ï?ο ανοίξειÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?οÏ? κινοÏ?νÏ?αι και μÏ?αίνοÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο, αλλά και Ï?Ï?α βγαίνοÏ?ν και Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η γÏ?αμμή. Τη διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν δÏ?ο αÏ?ιθμÏ?ν, εÏ?έλεξέ Ï?ην με κλικ Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? γÏ?αμμή δεξιά. Î?νάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?, Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν μÏ?οÏ?εί να είναι 1, 2 ή και 3, οÏ?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξειÏ? αÏ?Ï? κάθε Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?Ï?α ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?η διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
@@ -5483,16 +4737,8 @@ msgid "Addition"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η"
 
 #: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο καÏ?έλο για να Ï?ο ανοίξειÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?οÏ? "
-"κινοÏ?νÏ?αι και μÏ?αίνοÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο. Î?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι κάνε κλικ Ï?ε Ï?Ï?Ï?α "
-"αÏ?Ï?εÏ?άκια, Ï?Ï?α μÏ?ήκαν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο. Î?νάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?, "
-"Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν μÏ?οÏ?εί να είναι 1, 2 ή και 3, οÏ?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"εÏ?ιλέξειÏ? αÏ?Ï? κάθε Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια μÏ?ήκαν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο."
+msgid "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to input your answer."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο καÏ?έλο για να Ï?ο ανοίξειÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια Ï?οÏ? κινοÏ?νÏ?αι και μÏ?αίνοÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο. Î?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι κάνε κλικ Ï?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια, Ï?Ï?α μÏ?ήκαν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο. Î?νάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?, Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?εÏ?ιÏ?ν μÏ?οÏ?εί να είναι 1, 2 ή και 3, οÏ?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξειÏ? αÏ?Ï? κάθε Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?α αÏ?Ï?εÏ?άκια μÏ?ήκαν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο καÏ?έλο."
 
 #: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
 msgid "Count how many items are under the magic hat"
@@ -5502,38 +4748,34 @@ msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ανÏ?ικείμενα είναι κάÏ?Ï? αÏ?
 msgid "Learn addition"
 msgstr "Î?αθαίνÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.c:132
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
 msgid "Maze"
 msgstr "Î?αβÏ?Ï?ινθοÏ?"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.c:133
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο δÏ?Ï?μο Ï?οÏ? θα Ï?ε οδηγήÏ?ει έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.c:599
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
+msgid "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your moves"
 msgstr ""
 "Î?οίÏ?αξε Ï?ε Ï?οια θέÏ?η βÏ?ίÏ?κεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή  και ξαναγÏ?Ï?να\n"
 "Ï?Ï?ην Ï?Ï?ιÏ?διάÏ?Ï?αÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.c:601
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr ""
-"Î?οίÏ?αξε Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? και ξαναγÏ?Ï?να Ï?Ï?ην Ï?Ï?ιÏ?διάÏ?Ï?αÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για να "
-"Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?"
+msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr "Î?οίÏ?αξε Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? και ξαναγÏ?Ï?να Ï?Ï?ην Ï?Ï?ιÏ?διάÏ?Ï?αÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο για Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο για Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν."
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
@@ -5544,24 +4786,15 @@ msgstr "Î?οήθηÏ?ε Ï?ον Tux να βγει έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ον λαβÏ?Ï?
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
 msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α."
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο δÏ?Ï?μο Ï?οÏ? θα Ï?ε οδηγήÏ?ει έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α με Ï?α βέλη για να βοηθήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux να βγει αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο εÏ?άνÏ? βέλοÏ? για να κινήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux εμÏ?Ï?Ï?Ï?. Τα "
-"Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α βέλη Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?ον Tux Ï?ε Ï?Ï?οια καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η "
-"εÏ?ιθÏ?μείÏ?."
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow let you turn Tux in another direction."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α με Ï?α βέλη για να βοηθήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux να βγει αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο εÏ?άνÏ? βέλοÏ? για να κινήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux εμÏ?Ï?Ï?Ï?. Τα Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α βέλη Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?ον Tux Ï?ε Ï?Ï?οια καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?."
 
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
@@ -5572,31 +4805,16 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο δÏ?Ï?μο Ï?οÏ? θα Ï?ε οδηγήÏ?ει έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
-"switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
-"position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να εναλλάÏ?Ï?εÏ?αι "
-"μεÏ?αξÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν 2 και 3 διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία δÏ?ο διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? "
-"δείÏ?νει αÏ?λά Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ε έναν Ï?άÏ?Ï?η. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?ον "
-"Tux Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η διάÏ?Ï?αÏ?η."
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να εναλλάÏ?Ï?εÏ?αι μεÏ?αξÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν 2 και 3 διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία δÏ?ο διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δείÏ?νει αÏ?λά Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ε έναν Ï?άÏ?Ï?η. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η διάÏ?Ï?αÏ?η."
 
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο δÏ?Ï?μο Ï?οÏ? θα Ï?ε οδηγήÏ?ει έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
-"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να αλλάξειÏ? αÏ?Ï? "
-"αÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία δείÏ?νει αÏ?λά Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"Ï?ε έναν Ï?άÏ?Ï?η. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux Ï?Ï?ην οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να οδηγήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? (spacebar) για να αλλάξειÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία δείÏ?νει αÏ?λά Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ε έναν Ï?άÏ?Ï?η. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?ον Tux Ï?Ï?ην οÏ?αÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
 #: ../src/melody-activity/melody.py:107
 msgid ""
@@ -5615,14 +4833,8 @@ msgid "Ear-training activity"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α ακοÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εξάÏ?κηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
-"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
-msgstr ""
-"Î?κοÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ακοÏ?γονÏ?αι και εÏ?ανέλαβε Ï?οÏ?Ï? κάνονÏ?αÏ? κλικ "
-"Ï?Ï?α ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α ανÏ?ικείμενα. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο κοÏ?μÏ?ί μÏ?οÏ?είÏ? να "
-"ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? ξανά. Î?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μÏ?οÏ?είÏ? να "
-"διαλέξειÏ? Ï?ο μεÏ?αλλÏ?Ï?Ï?νο, Ï?ην κιθάÏ?α ή Ï?ιÏ? καÏ?Ï?αÏ?Ï?λεÏ?."
+msgid "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
+msgstr "Î?κοÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ακοÏ?γονÏ?αι και εÏ?ανέλαβε Ï?οÏ?Ï? κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α ανÏ?ικείμενα. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο κοÏ?μÏ?ί μÏ?οÏ?είÏ? να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? ξανά. Î?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μÏ?οÏ?είÏ? να διαλέξειÏ? Ï?ο μεÏ?αλλÏ?Ï?Ï?νο, Ï?ην κιθάÏ?α ή Ï?ιÏ? καÏ?Ï?αÏ?Ï?λεÏ?."
 
 #: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
 msgid "Melody"
@@ -5681,26 +4893,12 @@ msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Î?Ï?εÏ? Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ι Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει"
 
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
-"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
-"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
-"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
-"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα ζεÏ?γάÏ?ι κενÏ?ν καÏ?Ï?Ï?ν. Î?άθε κάÏ?Ï?α έÏ?ει μια εικÏ?να Ï?Ï?ην άλλη "
-"Ï?λεÏ?Ï?ά και κάθε εικÏ?να έÏ?ει Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ?. Î?άνε κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να "
-"δειÏ? Ï?ην κÏ?Ï?μμένη εικÏ?να Ï?ηÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε με κλικ Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? κάÏ?Ï?εÏ? να "
-"ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?η δίδÏ?μη εικÏ?να.  Î?μÏ?Ï? δεν μÏ?οÏ?είÏ? να δειÏ? δÏ?ο κÏ?Ï?μμένεÏ? "
-"εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ην θέÏ?η Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ? "
-"Ï?αιÏ?ιάξειÏ?. Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νειÏ? ένα ζεÏ?γάÏ?ι καÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? "
-"Ï?ην εικÏ?να Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν."
+msgid "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα ζεÏ?γάÏ?ι κενÏ?ν καÏ?Ï?Ï?ν. Î?άθε κάÏ?Ï?α έÏ?ει μια εικÏ?να Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά και κάθε εικÏ?να έÏ?ει Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ?. Î?άνε κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?ην κÏ?Ï?μμένη εικÏ?να Ï?ηÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε με κλικ Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? κάÏ?Ï?εÏ? να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?η δίδÏ?μη εικÏ?να.  Î?μÏ?Ï? δεν μÏ?οÏ?είÏ? να δειÏ? δÏ?ο κÏ?Ï?μμένεÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ην θέÏ?η Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ? Ï?αιÏ?ιάξειÏ?. Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νειÏ? ένα ζεÏ?γάÏ?ι καÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?ην εικÏ?να Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν."
 
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
 msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ για να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν "
-"Ï?ιÏ? δίδÏ?μεÏ? εικÏ?νεÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ για να ανακαλÏ?Ï?ειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?ιÏ? δίδÏ?μεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
 msgid "Memory Game with images"
@@ -5722,61 +4920,23 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?αν
 
 #: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?ε κλικ μÏ?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να βÏ?ειÏ? ζεÏ?γη καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? "
-"εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?ο ίδιο άθÏ?οιÏ?μα, Ï?Ï?Ï?οÏ? να Ï?ελειÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgid "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?ε κλικ μÏ?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να βÏ?ειÏ? ζεÏ?γη καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?ο ίδιο άθÏ?οιÏ?μα, Ï?Ï?Ï?οÏ? να Ï?ελειÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
 "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
-"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
-"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
-"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
-"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
-"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
-"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you do something, the better you remember it. You can also use blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good at adding-up!\n"
 "\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
-"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
-"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
-"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
-"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
-"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
-"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
-"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
-"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
-"won the game! :)"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've won the game! :)"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να δειÏ? οÏ?ιÏ?μένεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν γνÏ?Ï?ίζειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει ένα άθÏ?οιÏ?μα ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï? "
-"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ? να δειÏ? οÏ?ιÏ?μένεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν γνÏ?Ï?ίζειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει ένα άθÏ?οιÏ?μα ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?.\n"
 "Î?να άθÏ?οιÏ?μα έÏ?ει Ï?ην εξήÏ? μοÏ?Ï?ή: 2+2=4\n"
-"Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?Ï?η μια μεÏ?ιά Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? (=) Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίδιοι "
-"με Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?ηÏ? άλληÏ? Ï?λεÏ?Ï?άÏ?. Î?Ï?Ï?ι 2(1, 2) και 2 ακÏ?μη (3, 4) κάνοÏ?ν "
-"4. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ναÏ?Ï?ά ή μέÏ?Ï?α με Ï?α δάÏ?Ï?Ï?λά Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ολογίζειÏ?, δηλαδή "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?, εÏ?ειδή αÏ?Ï?Ï? θα Ï?ε βοηθήÏ?ει "
-"να θÏ?μάÏ?αι καλÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? κÏ?βάκια ή κοÏ?μÏ?ιά, ή "
-"οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε άλλο Ï?ε βοηθά Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?. Î?κÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μμαθηÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ολείο, ή να Ï?Ï?αγοÏ?δήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αγοÏ?δια αÏ?ίθμηÏ?ηÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε "
-"Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολλά Ï?Ï?άγμαÏ?α μÏ?οÏ?είÏ? και θα καÏ?αÏ?έÏ?ειÏ? να γίνειÏ? Ï?ολÏ? καλÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ειÏ?!\n"
+"Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?Ï?η μια μεÏ?ιά Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? (=) Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίδιοι με Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?ηÏ? άλληÏ? Ï?λεÏ?Ï?άÏ?. Î?Ï?Ï?ι 2(1, 2) και 2 ακÏ?μη (3, 4) κάνοÏ?ν 4. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ναÏ?Ï?ά ή μέÏ?Ï?α με Ï?α δάÏ?Ï?Ï?λά Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ολογίζειÏ?, δηλαδή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?, εÏ?ειδή αÏ?Ï?Ï? θα Ï?ε βοηθήÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι καλÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? κÏ?βάκια ή κοÏ?μÏ?ιά, ή οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε άλλο Ï?ε βοηθά Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?. Î?κÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μμαθηÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ολείο, ή να Ï?Ï?αγοÏ?δήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αγοÏ?δια αÏ?ίθμηÏ?ηÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολλά Ï?Ï?άγμαÏ?α μ
 Ï?οÏ?είÏ? και θα καÏ?αÏ?έÏ?ειÏ? να γίνειÏ? Ï?ολÏ? καλÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ειÏ?!\n"
 "\n"
-"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?. "
-"ΠÏ?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε "
-"κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?ι κÏ?Ï?βει και έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην "
-"κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? μÏ?νο δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε "
-"Ï?οÏ?ά, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? άνοιξεÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να "
-"μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
-"κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Το Ï?αιÏ?νίδι "
-"ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?αν εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?! "
+"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?ι κÏ?Ï?βει και έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? μÏ?νο δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε Ï?οÏ?ά, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? άνοιξεÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Το Ï?αιÏ?νίδι ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?αν εξαÏ
 ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?! "
 
 #: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game"
@@ -5785,17 +4945,12 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι μνήμηÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η και αÏ?αίÏ?ε
 #: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
 #: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? και αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? και αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
-"until all the cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? δείÏ?νει μια Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η ή "
-"αÏ?αίÏ?εÏ?η με Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?άξηÏ?."
+msgid "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? δείÏ?νει μια Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η ή αÏ?αίÏ?εÏ?η με Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?άξηÏ?."
 
 #: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
@@ -5808,31 +4963,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
 "\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
-"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
-"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
-"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
-"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
 msgstr ""
-"Î?α δειÏ? κάÏ?οιεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν μÏ?οÏ?είÏ? να δειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει μια αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη, ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?ηÏ?.\n"
+"Î?α δειÏ? κάÏ?οιεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν μÏ?οÏ?είÏ? να δειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει μια αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη, ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?ηÏ?.\n"
 "\n"
-"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? Ï?Ï?άξηÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να "
-"βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?άξηÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε κλικ Ï?ε μια "
-"κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?οιον αÏ?ιθμÏ? κÏ?Ï?βει και μεÏ?ά Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α "
-"Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει με αÏ?Ï?ήν, Ï?Ï?Ï?ε να ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ην αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη. Î?άθε Ï?οÏ?ά "
-"μÏ?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ?, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε "
-"κάÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αÏ? Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?ιάζειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Î?Ï?αν θα έÏ?οÏ?ν εξαÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?λεÏ?, "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι έÏ?ειÏ? ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! :)"
+"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? Ï?Ï?άξηÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?άξηÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?οιον αÏ?ιθμÏ? κÏ?Ï?βει και μεÏ?ά Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει με αÏ?Ï?ήν, Ï?Ï?Ï?ε να ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ην αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη. Î?άθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ?, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε κάÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αÏ? Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?
 εÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Î?Ï?αν θα έÏ?οÏ?ν εξαÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?λεÏ?, Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι έÏ?ειÏ? ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! :)"
 
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
@@ -5845,12 +4982,8 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι μνήμηÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?άξεÏ?ν"
 
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η, αÏ?αίÏ?εÏ?η, Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? και διαίÏ?εÏ?η μέÏ?Ï?ι να "
-"εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgid "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η, αÏ?αίÏ?εÏ?η, Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? και διαίÏ?εÏ?η μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
@@ -5859,12 +4992,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
-"gone."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να βÏ?ειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια Ï?Ï?ν καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?ε μια "
-"αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgid "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να βÏ?ειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια Ï?Ï?ν καÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?ε μια αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?Ï?άξη, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
 msgid "All operations memory game against Tux"
@@ -5911,17 +5040,11 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η αÏ?ίθμηÏ?ηÏ?, μνήμη."
 
 #: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
 msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? με Ï?η Ï?Ï?εδιαÏ?μένη "
-"εικÏ?να."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? με Ï?η Ï?Ï?εδιαÏ?μένη εικÏ?να."
 
 #: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï?. "
-"Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει έναν αÏ?ιθμÏ? εικÏ?νÏ?ν, ή Ï?ον γÏ?αÏ?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?."
+msgid "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει έναν αÏ?ιθμÏ? εικÏ?νÏ?ν, ή Ï?ον γÏ?αÏ?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?."
 
 #: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
 #: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
@@ -5934,59 +5057,23 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι μνήμηÏ? με αÏ?αίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
-"the cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να βÏ?ειÏ? δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νοÏ?ν μια ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α "
-"αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgid "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? για να βÏ?ειÏ? δÏ?ο αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νοÏ?ν μια ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
 "A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
-"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
-"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
-"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
-"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
-"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
-"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you do something, the better you remember it. You can also use blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good at adding-up!\n"
 "\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να δειÏ? οÏ?ιÏ?μένεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν γνÏ?Ï?ίζειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει μια αÏ?αίÏ?εÏ?η ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?ηÏ?.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ? να δειÏ? οÏ?ιÏ?μένεÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, αλλά δεν γνÏ?Ï?ίζειÏ? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?οÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ά. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει μια αÏ?αίÏ?εÏ?η ή Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?ηÏ?.\n"
 "Î?να άθÏ?οιÏ?μα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? εξήÏ?: 3-1=2\n"
-"Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?Ï?η μια μεÏ?ιά Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? (=) Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίÏ?οι "
-"με Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?ηÏ? άλληÏ? Ï?λεÏ?Ï?άÏ?. Î?Ï?Ï?ι, αÏ?Ï? Ï?ο 3 βγάζÏ? 1, μαÏ? κάνει 2. "
-"Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ναÏ?Ï?ά ή μέÏ?Ï?α με Ï?α δάÏ?Ï?Ï?λά Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ολογίζειÏ?, δηλαδή "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?, εÏ?ειδή αÏ?Ï?Ï? θα Ï?ε βοηθήÏ?ει "
-"να θÏ?μάÏ?αι καλÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? κÏ?βάκια ή κοÏ?μÏ?ιά, ή "
-"οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε άλλο Ï?ε βοηθά Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?. Î?κÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μμαθηÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ολείο, ή να Ï?Ï?αγοÏ?δήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αγοÏ?δια αÏ?ίθμηÏ?ηÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε "
-"Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολλά Ï?Ï?άγμαÏ?α μÏ?οÏ?είÏ? και θα καÏ?αÏ?έÏ?ειÏ? να γίνειÏ? Ï?ολÏ? καλÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?ειÏ?!\n"
+"Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?Ï?η μια μεÏ?ιά Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? (=) Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίÏ?οι με Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?ηÏ? άλληÏ? Ï?λεÏ?Ï?άÏ?. Î?Ï?Ï?ι, αÏ?Ï? Ï?ο 3 βγάζÏ? 1, μαÏ? κάνει 2. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ναÏ?Ï?ά ή μέÏ?Ï?α με Ï?α δάÏ?Ï?Ï?λά Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ολογίζειÏ?, δηλαδή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?, εÏ?ειδή αÏ?Ï?Ï? θα Ï?ε βοηθήÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι καλÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? κÏ?βάκια ή κοÏ?μÏ?ιά, ή οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε άλλο Ï?ε βοηθά Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?. Î?κÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μμαθηÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ολείο, ή να Ï?Ï?αγοÏ?δήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αγοÏ?δια αÏ?ίθμηÏ?ηÏ?. Î?έÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολλά Ï?Ï?άγμαÏ?α μÏ?Î
 ¿Ï?είÏ? και θα καÏ?αÏ?έÏ?ειÏ? να γίνειÏ? Ï?ολÏ? καλÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?ειÏ?!\n"
 "\n"
-"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?. ΠÏ?έÏ?ει "
-"να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε κλικ Ï?ε "
-"μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?ι κÏ?Ï?βει και έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? μÏ?νο δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε Ï?οÏ?ά, γι' "
-"αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? άνοιξεÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? να "
-"Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Το Ï?αιÏ?νίδι ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι "
-"Ï?Ï?αν εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?! :)"
+"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, οι κάÏ?Ï?εÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? και να Ï?α βάλειÏ? μαζί. Î?άνε κλικ Ï?ε μια κάÏ?Ï?α για να δειÏ? Ï?ι κÏ?Ï?βει και έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να βÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? μÏ?νο δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε Ï?οÏ?ά, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι κÏ?Ï?βει κάθε κάÏ?Ï?α Ï?οÏ? άνοιξεÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?αιÏ?ιάξειÏ? Ï?α ζεÏ?γάÏ?ια. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?βοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?μήμαÏ?α μιαÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Το Ï?αιÏ?νίδι ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?αν εξαÏ?ανιÏ?Ï?Î
 ¿Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?! :)"
 
 #: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
 msgid "Subtraction memory game against Tux"
@@ -6005,12 +5092,8 @@ msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
 msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
-"the cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? μέÏ?Ï?ι να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? γινομένοÏ?, μέÏ?Ï?ι να "
-"εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgid "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all the cards are gone."
+msgstr "Î?Ï?Ï?να Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? μέÏ?Ï?ι να βÏ?ειÏ? Ï?α δÏ?ο Ï?μήμαÏ?α ενÏ?Ï? γινομένοÏ?, μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game"
@@ -6024,9 +5107,7 @@ msgstr "ΠολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?, διαίÏ?εÏ?η"
 #: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
 #: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
 msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
-msgstr ""
-"Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? και Ï?η διαίÏ?εÏ?η μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι "
-"κάÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? και Ï?η διαίÏ?εÏ?η μέÏ?Ï?ι να εξαÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι κάÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
@@ -6042,19 +5123,8 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ? μέÏ?Ï?ι να 
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
-"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
-"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
-"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
-"turn over the twins, they both disappear."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι μια ομάδα με βιολονίÏ?Ï?εÏ? Tux. Î?άθε βιολονίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με "
-"έναν ήÏ?ο και κάθε ήÏ?οÏ? με έναν βιολονίÏ?Ï?α. Î?άνε κλικ Ï?ε έναν βιολονίÏ?Ï?α για "
-"να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να Ï?ον Ï?αιÏ?ιάξειÏ? με Ï?ον δίδÏ?μÏ? Ï?οÏ?. "
-"Î?άθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?είÏ? να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? δÏ?ο βιολονιÏ?Ï?Ï?ν, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"θÏ?μάÏ?αι Ï?ι ήÏ?ο βγάζει ο καθέναÏ?. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?οÏ?Ï? δίδÏ?μοÏ?Ï?, αÏ?Ï?οί "
-"εξαÏ?ανίζονÏ?αι."
+msgid "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζεÏ?αι μια ομάδα με βιολονίÏ?Ï?εÏ? Tux. Î?άθε βιολονίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με έναν ήÏ?ο και κάθε ήÏ?οÏ? με έναν βιολονίÏ?Ï?α. Î?άνε κλικ Ï?ε έναν βιολονίÏ?Ï?α για να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?ον ήÏ?ο Ï?οÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να Ï?ον Ï?αιÏ?ιάξειÏ? με Ï?ον δίδÏ?μÏ? Ï?οÏ?. Î?άθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?είÏ? να ακοÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? δÏ?ο βιολονιÏ?Ï?Ï?ν, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?ι ήÏ?ο βγάζει ο καθέναÏ?. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κειÏ? Ï?οÏ?Ï? δίδÏ?μοÏ?Ï?, αÏ?Ï?οί εξαÏ?ανίζονÏ?αι."
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game"
@@ -6062,9 +5132,7 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι ακοÏ?Ï?Ï?ικήÏ? μνήμηÏ?"
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
 msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο βιολονίÏ?Ï?α Tux και άκοÏ?Ï?ε Ï?ον ήÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ε να βÏ?ειÏ? δÏ?ο "
-"βιολονίÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγοÏ?ν Ï?ον ίδιο ήÏ?ο"
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο βιολονίÏ?Ï?α Tux και άκοÏ?Ï?ε Ï?ον ήÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ε να βÏ?ειÏ? δÏ?ο βιολονίÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγοÏ?ν Ï?ον ίδιο ήÏ?ο"
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
@@ -6075,8 +5143,7 @@ msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?, ακοÏ?Ï?Ï?ικέÏ? δεξιÏ?Ï?
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr ""
-"Î?ξάÏ?κηÏ?ε Ï?ην ακοÏ?Ï?Ï?ική μνήμη Ï?οÏ? και αÏ?ομάκÏ?Ï?νε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? βιολονίÏ?Ï?εÏ? Tux."
+msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?ε Ï?ην ακοÏ?Ï?Ï?ική μνήμη Ï?οÏ? και αÏ?ομάκÏ?Ï?νε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? βιολονίÏ?Ï?εÏ? Tux."
 
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game against Tux"
@@ -6095,21 +5162,8 @@ msgid "Memory Game with images, against Tux"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι Î?νήμηÏ? με ανÏ?ίÏ?αλο Ï?ον Tux"
 
 #: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
-"on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
-"only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures "
-"are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! "
-"You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
-"twins than he does."
-msgstr ""
-"Î?α δειÏ? μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δεν διαÏ?έÏ?οÏ?ν καθÏ?λοÏ?. Î?άθε κάÏ?Ï?α έÏ?ει μια εικÏ?να "
-"Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά και κάθε εικÏ?να έÏ?ει Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ? Ï?ε μια άλλη κάÏ?Ï?α. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε Ï?οÏ?ά, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?οια "
-"εικÏ?να είδεÏ? Ï?ε κάθε κάÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ειÏ? να βÏ?ειÏ? Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ?. Î?Ï?λιÏ? "
-"ενÏ?οÏ?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? με Ï?ην ίδια εικÏ?να, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Î?νÏ?ίÏ?αλÏ?Ï? Ï?οÏ? "
-"είναι ο Tux και για να κεÏ?δίÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α "
-"ζεÏ?γη διδÏ?μÏ?ν, αÏ?' Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?Ï?."
+msgid "You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of twins than he does."
+msgstr "Î?α δειÏ? μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δεν διαÏ?έÏ?οÏ?ν καθÏ?λοÏ?. Î?άθε κάÏ?Ï?α έÏ?ει μια εικÏ?να Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά και κάθε εικÏ?να έÏ?ει Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ? Ï?ε μια άλλη κάÏ?Ï?α. Î?Ï?οÏ?είÏ? να γÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? κάθε Ï?οÏ?ά, γι' αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να θÏ?μάÏ?αι Ï?οια εικÏ?να είδεÏ? Ï?ε κάθε κάÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ειÏ? να βÏ?ειÏ? Ï?η δίδÏ?μή Ï?ηÏ?. Î?Ï?λιÏ? ενÏ?οÏ?ίÏ?ειÏ? δÏ?ο κάÏ?Ï?εÏ? με Ï?ην ίδια εικÏ?να, αÏ?Ï?έÏ? εξαÏ?ανίζονÏ?αι! Î?νÏ?ίÏ?αλÏ?Ï? Ï?οÏ? είναι ο Tux και για να κεÏ?δίÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α ζεÏ?γη διδÏ?μÏ?ν, αÏ?' Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?Ï?."
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
 msgid "Reading numbers, memory."
@@ -6117,29 +5171,19 @@ msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η αÏ?ιθμÏ?ν, μνήμη."
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
 msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ για να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?ειÏ? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? με Ï?η λέξη Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?ιάζει."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? με κλικ για να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?ειÏ? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? με Ï?η λέξη Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει."
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
 msgid "Wordnumber memory game"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι μνήμηÏ? λέξη - αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
-"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï?. "
-"Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει έναν αÏ?ιθμÏ?, ή Ï?ον αÏ?ιθμÏ? ολογÏ?άÏ?Ï?Ï?."
+msgid "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μεÏ?ικέÏ? κάÏ?Ï?εÏ?, Ï?Ï?ι Ï?μÏ?Ï? Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï?. Î?άθε κάÏ?Ï?α κÏ?Ï?βει έναν αÏ?ιθμÏ?, ή Ï?ον αÏ?ιθμÏ? ολογÏ?άÏ?Ï?Ï?."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
-msgstr ""
-"Î?να ανÏ?ικείμενο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή και μια ελλιÏ?ήÏ? λέξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? "
-"Ï?ην εικÏ?να. Î?Ï?έλεξε Ï?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? λείÏ?ει για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?η λέξη."
+msgid "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην κÏ?Ï?ια Ï?εÏ?ιοÏ?ή και μια ελλιÏ?ήÏ? λέξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εικÏ?να. Î?Ï?έλεξε Ï?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? λείÏ?ει για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?η λέξη."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
 msgid "Fill in the missing letter"
@@ -6170,11 +5214,8 @@ msgid "Question cannot be empty."
 msgstr "Î? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να είναι κενή."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:95
-msgid ""
-"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'. Î?ναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?οÏ? "
-"αναζήÏ?ηÏ?η γÏ?άμμα."
+msgid "Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
+msgstr "Î? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'. Î?ναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η γÏ?άμμα."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:102
 msgid "Pixmap cannot be empty"
@@ -6186,14 +5227,11 @@ msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?ο δÏ?ο εÏ?ιλ
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:116
 msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?άνÏ?ηÏ?η και η εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίδιεÏ?, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?ον "
-"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'."
+msgstr "Î? αÏ?άνÏ?ηÏ?η και η εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ίδιεÏ?, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:125
 msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?Ï?έÏ?ει να είναι η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?Ï?έÏ?ει να είναι η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:140
 #, c-format
@@ -6249,12 +5287,8 @@ msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο γÏ?άμμα για να μανÏ?έÏ?εÏ?ε με Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '_'."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
-msgid ""
-"Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
-"the solution."
-msgstr ""
-"Î?Ï?άÏ?ε εδÏ? Ï?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αθεί. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ο γÏ?άμμα εδÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι "
-"η λÏ?Ï?η."
+msgid "Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be the solution."
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ε εδÏ? Ï?ο γÏ?άμμα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αθεί. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ο γÏ?άμμα εδÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι η λÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
 msgid "car/c_r/a/k/o"
@@ -6433,13 +5467,8 @@ msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 #: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
 #: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
 #: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
-"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ Ï?Ï?α κέÏ?μαÏ?α ή Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ονομίÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? "
-"Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν θεÏ? να Ï?άÏ?ειÏ? Ï?ίÏ?Ï? ένα κέÏ?μα ή ένα Ï?αÏ?Ï?ονÏ?μιÏ?μα, κάνε κλικ "
-"Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr "Î?ια να Ï?ληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ Ï?Ï?α κέÏ?μαÏ?α ή Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ονομίÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν θεÏ? να Ï?άÏ?ειÏ? Ï?ίÏ?Ï? ένα κέÏ?μα ή ένα Ï?αÏ?Ï?ονÏ?μιÏ?μα, κάνε κλικ Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
 #: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
@@ -6452,13 +5481,8 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
 #: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
-"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
-msgstr ""
-"ΠÏ?έÏ?ει να αγοÏ?άÏ?ειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά ανÏ?ικείμενα και να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην ακÏ?ιβή Ï?ιμή "
-"Ï?οÏ?Ï?. ΣÏ?α μεγαλÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?κεÏ?ά ανÏ?ικείμενα και Ï?Ï?έÏ?ει "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?α να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?νολική Ï?ιμή."
+msgid "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να αγοÏ?άÏ?ειÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικά ανÏ?ικείμενα και να δÏ?Ï?ειÏ? Ï?ην ακÏ?ιβή Ï?ιμή Ï?οÏ?Ï?. ΣÏ?α μεγαλÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?κεÏ?ά ανÏ?ικείμενα και Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?νολική Ï?ιμή."
 
 #: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
 msgid "Give tux his change"
@@ -6466,27 +5490,15 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?έÏ?Ï?α Ï?Ï?ον  Tux."
 
 #: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
 #: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
-#| msgid "Practice money usage including cents"
 msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
 msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν δίνονÏ?αÏ? Ï?έÏ?Ï?α Ï?Ï?ον Tux"
 
 #: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
 #: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "You must buy the different items and give the exact price. At higher "
-#| "levels, several items are displayed, and you must first calculate the "
-#| "total price."
-msgid ""
-"Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
-"back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must "
-"first calculate the total price."
-msgstr ""
-"Î? Tux αγÏ?Ï?αÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά ανÏ?ικείμενα και Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?α Ï?Ï?ήμαÏ?ά Ï?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει "
-"να Ï?οÏ? δÏ?Ï?ειÏ? Ï?α Ï?έÏ?Ï?α. Σε μεγαλÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?κεÏ?ά "
-"ανÏ?ικείμενα και Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?νολική Ï?ιμή."
+msgid "Tux bought you different items and shows you his money. You must give him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr "Î? Tux αγÏ?Ï?αÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά ανÏ?ικείμενα και Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?α Ï?Ï?ήμαÏ?ά Ï?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να Ï?οÏ? δÏ?Ï?ειÏ? Ï?α Ï?έÏ?Ï?α. Σε μεγαλÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?κεÏ?ά ανÏ?ικείμενα και Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?νολική Ï?ιμή."
 
 #: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
-#| msgid "Practice money usage including cents"
 msgid "Give tux his change, including cents"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ον Tux Ï?α Ï?έÏ?Ï?α Ï?οÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν και Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν."
 
@@ -6508,18 +5520,11 @@ msgstr "ΣÏ?ναÏ?μολÏ?γηÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ"
 
 #: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr ""
-"Î?άλε Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η για να ξαναÏ?Ï?ιάξεÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? "
-"ζÏ?γÏ?αÏ?ιέÏ?"
+msgstr "Î?άλε Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η για να ξαναÏ?Ï?ιάξεÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? ζÏ?γÏ?αÏ?ιέÏ?"
 
 #: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
-"main board."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? αÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά για να Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?ον Ï?ίνακα "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?Ï?νÏ?αÏ? κάθε κομμάÏ?ι Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η (οι θέÏ?ειÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι με "
-"κÏ?κκινεÏ? Ï?ελείεÏ?)."
+msgid "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the main board."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α κομμάÏ?ια Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? αÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά για να Ï?Ï?ιάξειÏ? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?οÏ?οθεÏ?Ï?νÏ?αÏ? κάθε κομμάÏ?ι Ï?Ï?ην καÏ?άλληλη θέÏ?η (οι θέÏ?ειÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι με κÏ?κκινεÏ? Ï?ελείεÏ?)."
 
 #: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
@@ -6539,11 +5544,11 @@ msgstr "Pierre-Auguste Renoir, ΧοÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Le Moulin de la Galette - 1876"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
-"Embankment - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\\n"
+"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
 msgstr ""
-"Katsushika Hokusai,\\nÎ?οιÏ?άζονÏ?αÏ? Ï?ο ηλιοβαÏ?ίλεμα Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η γέÏ?Ï?Ï?α "
-"Ryogoku, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο ανάÏ?Ï?μα Ommaya - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\\n"
+"Î?οιÏ?άζονÏ?αÏ? Ï?ο ηλιοβαÏ?ίλεμα Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η γέÏ?Ï?Ï?α Ryogoku, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο ανάÏ?Ï?μα Ommaya - 1830"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
@@ -6579,10 +5584,11 @@ msgstr "Katsushika Hokusai, Το μεγάλο κÏ?μα Ï?ηÏ? Kanagawa - 1823-18
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\\n"
+"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
 msgstr ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nΤο μαÏ?Ï?Ï?λείο Benzaiten Ï?Ï?ην Inokashira Ï?ιονιÏ?μένο - "
-"1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\\n"
+"Το μαÏ?Ï?Ï?λείο Benzaiten Ï?Ï?ην Inokashira Ï?ιονιÏ?μένο - 1760-70"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
@@ -6641,23 +5647,12 @@ msgid "Help Tux the parachutist land safely"
 msgstr "Î?οήθηÏ?ε Ï?ον αλεξιÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή Tux να Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί ομαλά με αÏ?Ï?άλεια"
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
-"on Tux to open the parachute."
-msgstr ""
-"ΠάÏ?ηÏ?ε ένα οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο ή κάνε κλικ Ï?Ï?ο αεÏ?οÏ?λανάκι για να Ï?ηδήξει ο "
-"Tux. ΠάÏ?ηÏ?ε ένα άλλο Ï?λήκÏ?Ï?ο ή κάνε κλικ Ï?Ï?ον Tux για να ανοίξει Ï?ο "
-"αλεξίÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?. Î?ε Ï?α βελάκια Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καθοδήγηÏ?έ Ï?ον, Ï?Ï?Ï?ε να "
-"καÏ?έβει Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο."
+msgid "Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click on Tux to open the parachute."
+msgstr "ΠάÏ?ηÏ?ε ένα οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο ή κάνε κλικ Ï?Ï?ο αεÏ?οÏ?λανάκι για να Ï?ηδήξει ο Tux. ΠάÏ?ηÏ?ε ένα άλλο Ï?λήκÏ?Ï?ο ή κάνε κλικ Ï?Ï?ον Tux για να ανοίξει Ï?ο αλεξίÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?. Î?ε Ï?α βελάκια Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καθοδήγηÏ?έ Ï?ον, Ï?Ï?Ï?ε να καÏ?έβει Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο."
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
-"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
-msgstr ""
-"Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι ο αλεξιÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? Tux Ï?Ï?ειάζεÏ?αι βοήθεια για να καÏ?έβει "
-"με αÏ?Ï?άλεια Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο. ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?έξειÏ? Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ανέμοÏ? και "
-"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
+msgid "In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+msgstr "Σε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι ο αλεξιÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? Tux Ï?Ï?ειάζεÏ?αι βοήθεια για να καÏ?έβει με αÏ?Ï?άλεια Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιο. ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?έξειÏ? Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ανέμοÏ? και Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
 msgid "Parachutist"
@@ -6665,29 +5660,19 @@ msgstr "Î?λεξιÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
 msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? έÏ?ει Ï?αιγνιÏ?δη Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. Î?εν αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι ιδιαίÏ?εÏ?εÏ? "
-"δεξιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? για να Ï?αίξει κανείÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? έÏ?ει Ï?αιγνιÏ?δη Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. Î?εν αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι ιδιαίÏ?εÏ?εÏ? δεξιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? για να Ï?αίξει κανείÏ?."
 
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:293
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
 msgid "Click on the balloon to place it again."
 msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο μÏ?αλÏ?νι για να Ï?ο ξαναβάλειÏ? Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:295
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
 msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
 msgstr "ΧÏ?Ï?Ï?α δÏ?ο Ï?οÏ?έÏ? Ï?ο μÏ?αλÏ?νι για να Ï?οÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
-"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
-"click on it to bring it back to its former position"
-msgstr ""
-"Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να κλÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?η μÏ?άλα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να κάνειÏ? "
-"διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?, με Ï?ο δεξί ή και με Ï?ο μεÏ?αίο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
-"Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?άν δεν Ï?εÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ?, ο Tux Ï?ιάνει Ï?η μÏ?άλα. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να κάνειÏ? κλικ  Ï?Ï?η μÏ?άλα για να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ην "
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θέÏ?η Ï?ηÏ?."
+msgid "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must click on it to bring it back to its former position"
+msgstr "Î?άνε διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να κλÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?η μÏ?άλα. Î?Ï?οÏ?είÏ? να κάνειÏ? διÏ?λÏ? κλικ με Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?, με Ï?ο δεξί ή και με Ï?ο μεÏ?αίο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?άν δεν Ï?εÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ?, ο Tux Ï?ιάνει Ï?η μÏ?άλα. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να κάνειÏ? κλικ  Ï?Ï?η μÏ?άλα για να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θέÏ?η Ï?ηÏ?."
 
 #: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
 msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
@@ -6710,12 +5695,8 @@ msgid "Find the differences between two pictures"
 msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? διαÏ?οÏ?έÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο εικÏ?νÏ?ν."
 
 #: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
-"you find a difference you must click on it."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δÏ?ο εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικέÏ? μικÏ?έÏ? διαÏ?οÏ?έÏ?. "
-"Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?ε μια διαÏ?οÏ?ά, κάνÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?ήν."
+msgid "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When you find a difference you must click on it."
+msgstr "ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δÏ?ο εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικέÏ? μικÏ?έÏ? διαÏ?οÏ?έÏ?. Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?ε μια διαÏ?οÏ?ά, κάνÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?ήν."
 
 #: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
 msgid "Photo hunter"
@@ -6735,13 +5716,8 @@ msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
 msgstr "Î?ινείÏ?Ï?ε Ï?ο αεÏ?οÏ?λάνο για να Ï?ιάÏ?ει Ï?α Ï?Ï?ννεÏ?α με Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ειÏ?ά"
 
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
-"arrows on the keyboard to move the helicopter."
-msgstr ""
-"ΠιάÏ?ε Ï?α νοÏ?μεÏ?α καÏ?ά αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α "
-"βελάκια (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, δεξιά, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να κινείÏ? Ï?ο "
-"ελικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο."
+msgid "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left arrows on the keyboard to move the helicopter."
+msgstr "ΠιάÏ?ε Ï?α νοÏ?μεÏ?α καÏ?ά αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά με Ï?α βελάκια (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, δεξιά, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για να κινείÏ? Ï?ο ελικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο."
 
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
@@ -6772,8 +5748,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?ε γλÏ?Ï?Ï?
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
 msgid "An empty python activity to use as a starting point"
-msgstr ""
-"Î?ια κενή δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α python Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï? Ï?ημείο εκκίνηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ια κενή δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α python Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï? Ï?ημείο εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
 msgid "Python Template"
@@ -6781,26 +5756,20 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Python"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Guido van Rossum και Ï?ην ομάδα Ï?ηÏ? Python γι' αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"ιÏ?Ï?Ï?Ï?ή γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ?!"
+msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Guido van Rossum και Ï?ην ομάδα Ï?ηÏ? Python γι' αÏ?Ï?ή Ï?ην ιÏ?Ï?Ï?Ï?ή γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ?!"
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:194
 msgid ""
 "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
 "Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
 msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?α είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάÏ?Ï?Ï?ξη δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν για Ï?ο GCompris με Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α "
-"Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? C ή Python.\n"
-"Î?Ï?είλονÏ?αι εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ίεÏ? Ï?Ï?ον Olivier Samys Ï?οÏ? έκανε εÏ?ικÏ?ή μια Ï?έÏ?οια "
-"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
+"ΤÏ?Ï?α είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάÏ?Ï?Ï?ξη δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν για Ï?ο GCompris με Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? C ή Python.\n"
+"Î?Ï?είλονÏ?αι εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ίεÏ? Ï?Ï?ον Olivier Samys Ï?οÏ? έκανε εÏ?ικÏ?ή μια Ï?έÏ?οια δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:204
 msgid "This activity is not playable, just a test"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?αίξειÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α, είναι αÏ?λά μια δοκιμή"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?αίξειÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α, είναι αÏ?λά μια δοκιμή"
 
 #. toggle box
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:459
@@ -6851,18 +5820,8 @@ msgid "A memory game based on trains"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι μνήμηÏ? βαÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?α Ï?Ï?ένα"
 
 #: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
-"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
-"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
-"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?Ï?ένο -μια μηÏ?ανή με βαγÏ?νι(α)- εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? για λίγα δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α. Î?αναÏ?Ï?ιάξε Ï?ο Ï?Ï?ένο Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? "
-"εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?α καÏ?άλληλα βαγÏ?νια και Ï?η μηÏ?ανή με κλικ. Î?Ï?οÏ?είÏ? να "
-"αÏ?οεÏ?ιλέξειÏ? ένα ανÏ?ικείμενο κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?. Î?λεγξε Ï?ην οÏ?θÏ?Ï?ηÏ?α "
-"Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? Ï?οÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? "
-"οθÏ?νηÏ?."
+msgid "A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+msgstr "Î?να Ï?Ï?ένο -μια μηÏ?ανή με βαγÏ?νι(α)- εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? για λίγα δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α. Î?αναÏ?Ï?ιάξε Ï?ο Ï?Ï?ένο Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? μέÏ?οÏ? εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?α καÏ?άλληλα βαγÏ?νια και Ï?η μηÏ?ανή με κλικ. Î?Ï?οÏ?είÏ? να αÏ?οεÏ?ιλέξειÏ? ένα ανÏ?ικείμενο κάνονÏ?αÏ? κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?. Î?λεγξε Ï?ην οÏ?θÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? Ï?οÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
 msgid "Memory-training"
@@ -6872,46 +5831,10 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η μνήμηÏ?"
 msgid "Railway"
 msgstr "ΣιδηÏ?Ï?δÏ?ομοÏ?"
 
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
-msgid "blue"
-msgstr "μÏ?λε"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
-msgid "brown"
-msgstr "καÏ?έ"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
-msgid "green"
-msgstr "Ï?Ï?άÏ?ινο"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
-msgid "grey"
-msgstr "γκÏ?ί"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
-msgid "orange"
-msgstr "Ï?οÏ?Ï?οκαλί"
-
 #: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
 msgid "violet"
 msgstr "βιολεÏ?ί"
 
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
-msgid "red"
-msgstr "κÏ?κκινο"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
-msgid "yellow"
-msgstr "κίÏ?Ï?ινο"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
-msgid "black"
-msgstr "μαÏ?Ï?ο"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
-msgid "white"
-msgstr "λεÏ?κÏ?"
-
 #: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
 msgid "pink"
 msgstr "Ï?οζ"
@@ -6951,8 +5874,7 @@ msgstr "εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:465
 msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο θα αγνοηθεί εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?έÏ? λέξειÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο!"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο θα αγνοηθεί εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?έÏ? λέξειÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο!"
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:668
 msgid "Yes, I saw it"
@@ -6981,14 +5903,8 @@ msgstr "και εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
 #: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
-"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
-msgstr ""
-"Î?ια λέξη εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? δεξιÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα. Î?ναÏ? καÏ?άλογοÏ? με "
-"λέξειÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί για λίγο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Î? εμÏ?ανιζÏ?μενη λέξη ανήκει ή Ï?Ï?ι "
-"(κάνε κλικ Ï?Ï?ο 'Î?αι, Ï?ο είδα' ή Ï?Ï?ο 'Î?Ï?ι, δεν Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε') Ï?Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? "
-"είδεÏ??"
+msgid "A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+msgstr "Î?ια λέξη εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο εÏ?άνÏ? δεξιÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα. Î?ναÏ? καÏ?άλογοÏ? με λέξειÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί για λίγο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Î? εμÏ?ανιζÏ?μενη λέξη ανήκει ή Ï?Ï?ι (κάνε κλικ Ï?Ï?ο 'Î?αι, Ï?ο είδα' ή Ï?Ï?ο 'Î?Ï?ι, δεν Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε') Ï?Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? είδεÏ??"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
 msgid "Horizontal reading practice"
@@ -6996,8 +5912,7 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
 msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr ""
-"Î?ιάβαÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?ν λέξεÏ?ν και δεÏ? αν η δοÏ?μένη λέξη βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?' αÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?ιάβαÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?ν λέξεÏ?ν και δεÏ? αν η δοÏ?μένη λέξη βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?' αÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
 msgid "Reading training in a limited time"
@@ -7005,8 +5920,7 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?Ï?
 
 #: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
 msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr ""
-"Î?ιάβαÏ?ε Ï?ον κάθεÏ?ο καÏ?άλογο λέξεÏ?ν και δεÏ? αν η δοÏ?μένη λέξη Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?' αÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?ιάβαÏ?ε Ï?ον κάθεÏ?ο καÏ?άλογο λέξεÏ?ν και δεÏ? αν η δοÏ?μένη λέξη Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?' αÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
 msgid "Read training in a limited time"
@@ -7025,65 +5939,32 @@ msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
 msgstr "Î?νÏ?έγÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?έδιο αÏ?Ï? Ï?ο δεξί Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κοÏ?Ï?ί."
 
 #: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
-"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
-"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?Ï?ήν, διάλεξε Ï?ο καÏ?άλληλο εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?Ï?ε "
-"με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?ειÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ "
-"Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?Î?. Τα λάθη εÏ?ιÏ?ημαίνονÏ?αι με μικÏ?οÏ?Ï? κÏ?κκινοÏ?Ï? Ï?Ï?αÏ?Ï?οÏ?Ï?. Î? Ï?ειÏ?ά "
-"Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν (Ï?ιο Ï?άνÏ?, Ï?ιο κάÏ?Ï?) δεν είναι Ï?ημανÏ?ική, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"είÏ?αι Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να μην Ï?ελειÏ?Ï?ειÏ? με ανεÏ?ιθÏ?μηÏ?α ανÏ?ικείμενα κάÏ?Ï? "
-"αÏ?Ï? άλλα."
+msgid "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?ήν, διάλεξε Ï?ο καÏ?άλληλο εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?Ï?ε με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?ειÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?Î?. Τα λάθη εÏ?ιÏ?ημαίνονÏ?αι με μικÏ?οÏ?Ï? κÏ?κκινοÏ?Ï? Ï?Ï?αÏ?Ï?οÏ?Ï?. Î? Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν (Ï?ιο Ï?άνÏ?, Ï?ιο κάÏ?Ï?) δεν είναι Ï?ημανÏ?ική, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?αι Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να μην Ï?ελειÏ?Ï?ειÏ? με ανεÏ?ιθÏ?μηÏ?α ανÏ?ικείμενα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλα."
 
 #: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
 msgid "Redraw the given item"
 msgstr "Î?αναÏ?Ï?εδίαÏ?ε Ï?ο δοÏ?μένο ανÏ?ικείμενο"
 
 #: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
-"the left."
+msgid "Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on the left."
 msgstr "Î?νÏ?έγÏ?αÏ?ε Ï?ο είδÏ?λο Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δεξί Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κοÏ?Ï?ί."
 
 #: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
-"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
-"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
-"objects under others."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?Ï?ήν, διάλεξε Ï?ο καÏ?άλληλο εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?Ï?ε "
-"με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?ειÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ "
-"Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?Î?. Î?ναÏ? μικÏ?Ï?Ï? κÏ?κκινοÏ? Ï?Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï? θα Ï?οÏ? δείξει Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο δεν "
-"είναι κάÏ?ι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î? Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν (Ï?ιο Ï?άνÏ?, Ï?ιο κάÏ?Ï?) δεν είναι "
-"Ï?ημανÏ?ική, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?αι Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να μην Ï?ελειÏ?Ï?ειÏ? με "
-"ανεÏ?ιθÏ?μηÏ?α ανÏ?ικείμενα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλα."
+msgid "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button. A little red cross will show you where something isn't right yet. The order of objects (above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?ήν, διάλεξε Ï?ο καÏ?άλληλο εÏ?γαλείο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?Ï?ε με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι για να καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?ειÏ? ανÏ?ικείμενα. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ? κάνε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?Î?. Î?ναÏ? μικÏ?Ï?Ï? κÏ?κκινοÏ? Ï?Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï? θα Ï?οÏ? δείξει Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο δεν είναι κάÏ?ι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î? Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν (Ï?ιο Ï?άνÏ?, Ï?ιο κάÏ?Ï?) δεν είναι Ï?ημανÏ?ική, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?αι Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε να μην Ï?ελειÏ?Ï?ειÏ? με ανεÏ?ιθÏ?μηÏ?α ανÏ?ικείμενα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλα."
 
 #: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
 msgid "Mirror the given item"
 msgstr "ΦÏ?ιάξε Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?γο"
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
-"first level"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ? να κινήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, να διαβάÏ?ειÏ? αÏ?ιθμοÏ?Ï? και να κάνειÏ? "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?ειÏ? με αÏ?ιθμοÏ?Ï? μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? 10 για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
+msgid "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the first level"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ? να κινήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, να διαβάÏ?ειÏ? αÏ?ιθμοÏ?Ï? και να κάνειÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?ειÏ? με αÏ?ιθμοÏ?Ï? μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? 10 για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
-"done, click on the OK button or hit the Enter key."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο ζάÏ?ι για να δείξειÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?αγÏ?μένεÏ? Ï?Ï?άλεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? "
-"Tux και Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?. Î?άνε δεξί κλικ Ï?Ï?ο ζάÏ?ι για να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α. "
-"Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?ο OK ή Ï?άÏ?α Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter."
+msgid "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When done, click on the OK button or hit the Enter key."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?ο ζάÏ?ι για να δείξειÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?αγÏ?μένεÏ? Ï?Ï?άλεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? Tux και Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?. Î?άνε δεξί κλικ Ï?Ï?ο ζάÏ?ι για να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, κάνε κλικ Ï?Ï?ο OK ή Ï?άÏ?α Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Enter."
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
 msgid "Practice subtraction with a fun game"
@@ -7091,8 +5972,7 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η με ένα αÏ?Ï?είο Ï?α
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr ""
-"Î? Tux Ï?εινάει. Î?οήθηÏ?ε Ï?ον να βÏ?ει Ï?άÏ?ια με Ï?ο να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?αγάκια."
+msgstr "Î? Tux Ï?εινάει. Î?οήθηÏ?ε Ï?ον να βÏ?ει Ï?άÏ?ια με Ï?ο να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?αγάκια."
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scale.c:294
 #, c-format
@@ -7123,43 +6003,24 @@ msgstr "Î?οεÏ?οί Ï?Ï?ολογιÏ?μοί, αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
-"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
-msgstr ""
-"Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?ηÏ? Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) είναι αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï? και "
-"δημιοÏ?Ï?γήθηκε Ï?ο 2001. Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα είναι \"ΠÏ?ληÏ?ήÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ην "
-"Î?ίγÏ?Ï?Ï?ο\". Î?Ï?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL."
+msgid "The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is released under the GPL licence."
+msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?ηÏ? Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) είναι αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï? και δημιοÏ?Ï?γήθηκε Ï?ο 2001. Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα είναι \"ΠÏ?ληÏ?ήÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ην Î?ίγÏ?Ï?Ï?ο\". Î?Ï?κλοÏ?οÏ?εί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL."
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
-"masses can be arranged in any order."
-msgstr ""
-"Î?ια να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?η ζÏ?γαÏ?ιά, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?αθμά Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή Ï?η "
-"δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ?. Τα Ï?Ï?αθμά μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? με Ï?Ï?οια Ï?ειÏ?ά θέλειÏ?."
+msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The masses can be arranged in any order."
+msgstr "Î?ια να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?η ζÏ?γαÏ?ιά, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?αθμά Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ?. Τα Ï?Ï?αθμά μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? με Ï?Ï?οια Ï?ειÏ?ά θέλειÏ?."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α βαÏ?άκια για να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ει η ζÏ?γαÏ?ιά και να "
-"Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?ο βάÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?ε και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ε Ï?α βαÏ?άκια για να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ει η ζÏ?γαÏ?ιά και να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?ο βάÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
 msgstr "Î?οεÏ?οί Ï?Ï?ολογιÏ?μοί, αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ?, μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έÏ? μονάδÏ?ν."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
-"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
-"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
-msgstr ""
-"Î?ια να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?η ζÏ?γαÏ?ιά, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?αθμά Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή Ï?η "
-"δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ?. ΠÏ?οÏ?έξÏ?ε Ï?ο βάÏ?οÏ? και Ï?ιÏ? μονάδεÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αθμÏ?ν και "
-"θÏ?μηθείÏ?ε Ï?Ï?ι ένα κιλÏ? (κ.) έÏ?ει 1000 γÏ?αμμάÏ?ια (γÏ?.). Τα Ï?Ï?αθμά μÏ?οÏ?είÏ? να "
-"Ï?α διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? με Ï?Ï?οια Ï?ειÏ?ά θέλειÏ?."
+msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr "Î?ια να ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?η ζÏ?γαÏ?ιά, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?αθμά Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ?. ΠÏ?οÏ?έξÏ?ε Ï?ο βάÏ?οÏ? και Ï?ιÏ? μονάδεÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αθμÏ?ν και θÏ?μηθείÏ?ε Ï?Ï?ι ένα κιλÏ? (κ.) έÏ?ει 1000 γÏ?αμμάÏ?ια (γÏ?.). Τα Ï?Ï?αθμά μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?α διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? με Ï?Ï?οια Ï?ειÏ?ά θέλειÏ?."
 
 #: ../src/searace-activity/searace.py:174
 msgid "The race is already being run"
@@ -7227,52 +6088,23 @@ msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?η βάÏ?κα Ï?οÏ? με ακÏ?ίβεια για να
 #: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
 msgid ""
 "In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.\n"
 "For example:\n"
 "- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
 "- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμένοÏ?, δÏ?Ï?ε μια ενÏ?ολή Ï?ε κάθε γÏ?αμμή για να ελέγξειÏ? Ï?η "
-"βάÏ?κα.\n"
-"Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, εμÏ?ανίζονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?λαιÏ?ίÏ?ν "
-"κειμένοÏ?. Î?ι \"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?έÏ?\" και οι \"δεξιέÏ?\" ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν μοιÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? γÏ?νίαÏ?. Î? Ï?ιμή κάθε γÏ?νίαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"εÏ?ίÏ?ηÏ? και Ï?Ï? 'Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?' Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή ή δεξιά ενÏ?ολή. ΩÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη "
-"Ï?ιμή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι 45 μοίÏ?εÏ?. Î? ενÏ?ολή 'μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά' δέÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? "
-"αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή είναι Ï?ο 1.\n"
+"ΣÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμένοÏ?, δÏ?Ï?ε μια ενÏ?ολή Ï?ε κάθε γÏ?αμμή για να ελέγξειÏ? Ï?η βάÏ?κα.\n"
+"Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, εμÏ?ανίζονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?λαιÏ?ίÏ?ν κειμένοÏ?. Î?ι \"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?έÏ?\" και οι \"δεξιέÏ?\" ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν μοιÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? γÏ?νίαÏ?. Î? Ï?ιμή κάθε γÏ?νίαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ίζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? και Ï?Ï? 'Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?' Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή ή δεξιά ενÏ?ολή. ΩÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι 45 μοίÏ?εÏ?. Î? ενÏ?ολή 'μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά' δέÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή είναι Ï?ο 1.\n"
 "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα:\n"
 "- αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά 90: κάθεÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά\n"
-"- μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά 10: Πήγαινε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά για 10 μονάδεÏ? (Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο "
-"Ï?άÏ?ακα).\n"
-"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην κÏ?κκινη γÏ?αμμή Ï?Ï?α δεξιά. Î?Ï?αν "
-"ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ειÏ? να βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"ξεκινÏ?νÏ?αÏ? ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι με Ï?ιÏ? ίδιεÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?Ï?ο "
-"Ï?λήκÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα βέλη. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?άνÏ? "
-"Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η και Ï?η "
-"γÏ?νία οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ημείοÏ?. Î? μεÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?ε εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει "
-"Ï?ιο Ï?Ï?νθεÏ?εÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
+"- μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά 10: Πήγαινε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά για 10 μονάδεÏ? (Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ακα).\n"
+"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην κÏ?κκινη γÏ?αμμή Ï?Ï?α δεξιά. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ειÏ? να βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ξεκινÏ?νÏ?αÏ? ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι με Ï?ιÏ? ίδιεÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα βέλη. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?άνÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η και Ï?η γÏ?νία οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ημείοÏ?. Î? μεÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?ε εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ιο Ï?Ï?νθεÏ?εÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
 
 #: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:8
 #: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:7
-msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
-msgstr ""
-"Î?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α θα μάθειÏ? Ï?Ï?Ï? να ειÏ?άγειÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή. "
-"Î?κÏ?μη και αν η γλÏ?Ï?Ï?α είνα ενÏ?ελÏ?Ï? βαÏ?ική, θα μάθειÏ? να Ï?κέÏ?Ï?εÏ?αι και να "
-"καÏ?αÏ?κεÏ?άζειÏ? μια εÏ?αÏ?μογή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι είναι μια ειÏ?αγÏ?γική "
-"δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ην έννοια Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? για Ï?αιδιά."
+msgid "In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and construct a program. This activity can be used to introduce the programming concept to children."
+msgstr "Î?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α θα μάθειÏ? Ï?Ï?Ï? να ειÏ?άγειÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή. Î?κÏ?μη και αν η γλÏ?Ï?Ï?α είνα ενÏ?ελÏ?Ï? βαÏ?ική, θα μάθειÏ? να Ï?κέÏ?Ï?εÏ?αι και να καÏ?αÏ?κεÏ?άζειÏ? μια εÏ?αÏ?μογή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι είναι μια ειÏ?αγÏ?γική δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ην έννοια Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? για Ï?αιδιά."
 
 #: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:9
 msgid "Sea race (2 Players)"
@@ -7280,45 +6112,21 @@ msgstr "Î?αλάÏ?Ï?ιοÏ? αγÏ?ναÏ? (2 Ï?αίκÏ?εÏ?)"
 
 #: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
 msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? καÏ?άλληλεÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιÏ? Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να είÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον "
-"αγÏ?να."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? καÏ?άλληλεÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λοιάÏ?ιÏ? Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να είÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον αγÏ?να."
 
 #: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
 msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.\n"
 "For example:\n"
 "- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
 "- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμένοÏ?, δÏ?Ï?ε μια ενÏ?ολή Ï?ε κάθε γÏ?αμμή για να ελέγξειÏ? Ï?η "
-"βάÏ?κα. Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, εμÏ?ανίζονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?λαιÏ?ίÏ?ν "
-"κειμένοÏ?. Î?ι \"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?έÏ?\" και οι \"δεξιέÏ?\" ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν μοιÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? γÏ?νίαÏ?. Î? Ï?ιμή κάθε γÏ?νίαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"εÏ?ίÏ?ηÏ? και Ï?Ï? 'Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?' Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή ή δεξιά ενÏ?ολή. ΩÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη "
-"Ï?ιμή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι 45 μοίÏ?εÏ?. Î? ενÏ?ολή 'μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά' δέÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? "
-"αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή είναι Ï?ο 1.\n"
+"ΣÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμένοÏ?, δÏ?Ï?ε μια ενÏ?ολή Ï?ε κάθε γÏ?αμμή για να ελέγξειÏ? Ï?η βάÏ?κα. Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, εμÏ?ανίζονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?λαιÏ?ίÏ?ν κειμένοÏ?. Î?ι \"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?έÏ?\" και οι \"δεξιέÏ?\" ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν μοιÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? γÏ?νίαÏ?. Î? Ï?ιμή κάθε γÏ?νίαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ίζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? και Ï?Ï? 'Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?' Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή ή δεξιά ενÏ?ολή. ΩÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι 45 μοίÏ?εÏ?. Î? ενÏ?ολή 'μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά' δέÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή είναι Ï?ο 1.\n"
 "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα:\n"
 "- αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά 90: κάθεÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά\n"
-"- μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά 10: Πήγαινε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά για 10 μονάδεÏ? (Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο "
-"Ï?άÏ?ακα).\n"
-"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην κÏ?κκινη γÏ?αμμή Ï?Ï?α δεξιά. Î?Ï?αν "
-"ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ειÏ? να βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"ξεκινÏ?νÏ?αÏ? ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι με Ï?ιÏ? ίδιεÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?Ï?ο "
-"Ï?λήκÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα βέλη. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?άνÏ? "
-"Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η και Ï?η "
-"γÏ?νία οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ημείοÏ?. Î? μεÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?ε εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει "
-"Ï?ιο Ï?Ï?νθεÏ?εÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
+"- μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά 10: Πήγαινε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά για 10 μονάδεÏ? (Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ακα).\n"
+"ΣκοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? είναι να Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην κÏ?κκινη γÏ?αμμή Ï?Ï?α δεξιά. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?Ï?ειÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ειÏ? να βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ξεκινÏ?νÏ?αÏ? ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι με Ï?ιÏ? ίδιεÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα βέλη. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι εÏ?άνÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, μÏ?οÏ?είÏ? να μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η και Ï?η γÏ?νία οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ημείοÏ?. Î? μεÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?ε εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ιο Ï?Ï?νθεÏ?εÏ? καιÏ?ικέÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
 
 #: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:8
 msgid "Sea race (Single Player)"
@@ -7346,24 +6154,15 @@ msgstr "Î?άÏ?ια με αÏ?ιθμοÏ?Ï?"
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
 msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ιÏ? κοÏ?κκίδεÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν και Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε Ï?ο "
-"άθÏ?οιÏ?μα."
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ιÏ? κοÏ?κκίδεÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν και Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα."
 
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
 msgid "Numbers with pairs of dice"
 msgstr "Î?εÏ?γάÏ?ια ζαÏ?ιÏ?ν με αÏ?ιθμοÏ?Ï?"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
-"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικά μηÏ?ανικά μέÏ?η (κινηÏ?ήÏ?αÏ?, Ï?ιμÏ?νι και δεξαμενή "
-"αέÏ?α) με Ï?κοÏ?Ï? να Ï?λοηγηθείÏ? Ï?Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο βάθοÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μια κλειÏ?Ï?ή Ï?Ï?λη "
-"Ï?Ï?α δεξιά. ΠιάÏ?ε Ï?ην Ï?ολÏ?Ï?ιμη Ï?έÏ?Ï?α για να Ï?ην ανοίξειÏ? και Ï?έÏ?να για να "
-"Ï?θάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο."
+msgid "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικά μηÏ?ανικά μέÏ?η (κινηÏ?ήÏ?αÏ?, Ï?ιμÏ?νι και δεξαμενή αέÏ?α) με Ï?κοÏ?Ï? να Ï?λοηγηθείÏ? Ï?Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο βάθοÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μια κλειÏ?Ï?ή Ï?Ï?λη Ï?Ï?α δεξιά. ΠιάÏ?ε Ï?ην Ï?ολÏ?Ï?ιμη Ï?έÏ?Ï?α για να Ï?ην ανοίξειÏ? και Ï?έÏ?να για να Ï?θάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
 msgid "Learn how a submarine works"
@@ -7379,53 +6178,27 @@ msgstr "ΠιλοÏ?άÏ?ιÏ?ε ένα Ï?Ï?οβÏ?Ï?Ï?ιο"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
 msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
-msgstr ""
-"Î?δήγηÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οβÏ?Ï?Ï?ιο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δεξαμενέÏ? αέÏ?α και Ï?ο Ï?ηδάλιο καÏ?άδÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?δήγηÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οβÏ?Ï?Ï?ιο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δεξαμενέÏ? αέÏ?α και Ï?ο Ï?ηδάλιο καÏ?άδÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
 msgstr "Î¥Ï?ομονή και λογικέÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
-msgid ""
-"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
-"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
-"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
-"number. GCompris will not let you enter invalid data."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?Ï?μβολα, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?μβολα Ï?οÏ? "
-"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η. Î?ια Ï?α ανÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, κάνε κλικ "
-"Ï?ε ένα άδειο οÏ?θογÏ?νιο για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"γÏ?αμμάÏ?Ï?ν ή Ï?ηÏ?ίÏ?ν με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε ένα Ï?ιθανÏ? "
-"γÏ?άμμα ή έναν αÏ?ιθμÏ?. Το GCompris δεν θα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγειÏ? "
-"λανθαÏ?μένα δεδομένα."
+msgid "For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and click on its target position. For the higher levels, click on an empty square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will not let you enter invalid data."
+msgstr "Î?ια Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?Ï?μβολα, μεÏ?ακίνηÏ?ε Ï?α Ï?Ï?μβολα Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η. Î?ια Ï?α ανÏ?Ï?εÏ?α εÏ?ίÏ?εδα, κάνε κλικ Ï?ε ένα άδειο οÏ?θογÏ?νιο για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ? γÏ?αμμάÏ?Ï?ν ή Ï?ηÏ?ίÏ?ν με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε ένα Ï?ιθανÏ? γÏ?άμμα ή έναν αÏ?ιθμÏ?. Το GCompris δεν θα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγειÏ? λανθαÏ?μένα δεδομένα."
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
 msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
 msgstr "Sudoku"
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
-msgstr ""
-"Τα Ï?Ï?μβολα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μοναδικά Ï?ε μια γÏ?αμμή, Ï?ε μια Ï?Ï?ήλη και (αν "
-"οÏ?ίζεÏ?αι) Ï?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgstr "Τα Ï?Ï?μβολα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μοναδικά Ï?ε μια γÏ?αμμή, Ï?ε μια Ï?Ï?ήλη και (αν οÏ?ίζεÏ?αι) Ï?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
-msgid ""
-"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
-"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
-"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
-"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
-"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Sudoku&gt;)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αζλ είναι να ειÏ?άγειÏ? ένα Ï?Ï?μβολο ή έναν αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?ο 1 Ï?Ï? Ï?ο "
-"9 Ï?ε κάθε κελί Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?. ΠολÏ? Ï?Ï?Ï?νά ένα Ï?λέγμα 9Χ9 Ï?Ï?ιάÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? εννιά "
-"Ï?Ï?οÏ?λέγμαÏ?α Ï?Ï?ν 3Χ3, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? μια Ï?οικιλία Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν ή αÏ?ιθμÏ?ν Ï?οÏ? "
-"δίνονÏ?αι Ï?ε οÏ?ιÏ?μένα κελιά (Ï?α 'δεδομένα'). Î?άθε γÏ?αμμή, Ï?Ï?ήλη και Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-"Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο μια Ï?οÏ?ά ένα Ï?Ï?μβολο ή έναν αÏ?ιθμÏ? (Πηγή &lt;http://";
-"en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
+msgid "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids (called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
+msgstr "Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αζλ είναι να ειÏ?άγειÏ? ένα Ï?Ï?μβολο ή έναν αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?ο 1 Ï?Ï? Ï?ο 9 Ï?ε κάθε κελί Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?. ΠολÏ? Ï?Ï?Ï?νά ένα Ï?λέγμα 9Χ9 Ï?Ï?ιάÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? εννιά Ï?Ï?οÏ?λέγμαÏ?α Ï?Ï?ν 3Χ3, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? μια Ï?οικιλία Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν ή αÏ?ιθμÏ?ν Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?ε οÏ?ιÏ?μένα κελιά (Ï?α 'δεδομένα'). Î?άθε γÏ?αμμή, Ï?Ï?ήλη και Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο μια Ï?οÏ?ά ένα Ï?Ï?μβολο ή έναν αÏ?ιθμÏ? (Πηγή &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
 
 #: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
 #: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
@@ -7456,26 +6229,12 @@ msgid "One item is misplaced"
 msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο δεν Ï?οÏ?οθεÏ?ήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
-"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
-"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
-"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
-"opposite order."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?α ανÏ?ικείμενα, μέÏ?Ï?ι να βÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή αÏ?άνÏ?ηÏ?η. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν, κάνε "
-"κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί OK Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν. ΣÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ίÏ?εδα, Ï?Ï?αν βÏ?ειÏ? ένα "
-"κÏ?Ï?μμένο μέÏ?οÏ? ο Tux Ï?οÏ? δίνει μια ένδειξη εÏ?ιÏ?ημαίνονÏ?αÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο με "
-"ένα μαÏ?Ï?ο κοÏ?Ï?ί. Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο δεξί Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? "
-"για να διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά."
+msgid "Click on the items until you find what you think is the correct answer. Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the opposite order."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?α ανÏ?ικείμενα, μέÏ?Ï?ι να βÏ?ειÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή αÏ?άνÏ?ηÏ?η. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν, κάνε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί OK Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν. ΣÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ίÏ?εδα, Ï?Ï?αν βÏ?ειÏ? ένα κÏ?Ï?μμένο μέÏ?οÏ? ο Tux Ï?οÏ? δίνει μια ένδειξη εÏ?ιÏ?ημαίνονÏ?αÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο με ένα μαÏ?Ï?ο κοÏ?Ï?ί. Î?Ï?οÏ?είÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο δεξί Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να διεÏ?θεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά."
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
 msgid ""
-"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
-"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
-"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
-"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
-"taking the square as the unit:\n"
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; taking the square as the unit:\n"
 "\t* 5 right isosceles triangles\n"
 "\t\to 2 small (legs of 1)\n"
 "\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
@@ -7483,12 +6242,7 @@ msgid ""
 "\t* 1 square (side of 1)\n"
 "\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?η Wikipedia, Ï?ην ελεÏ?θεÏ?η εγκÏ?κλοÏ?αίδεια: \"Το ΤάνγκÏ?αμ (Ï?Ï?α κινέζικα "
-"κÏ?Ï?ιολεκÏ?ικά Ï?ημαίνει 'εÏ?Ï?ά κομμάÏ?ια για εÏ?ιδέξιοÏ?Ï?/διοÏ?αÏ?ικοÏ?Ï?') είναι ένα "
-"κινέζικο Ï?αζλ. Î?νÏ? Ï?Ï?Ï?νά λέγεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?άγκÏ?αμ είναι αÏ?Ï?αίο, έÏ?ει "
-"εξακÏ?ιβÏ?θεί η Ï?Ï?αÏ?ξή Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο 1800 και μεÏ?ά. Î?Ï?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? 7 κομμάÏ?ια, "
-"Ï?οÏ? ονομάζονÏ?αι 'Ï?ανÏ?', Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?ημαÏ?ίζοÏ?ν ένα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο. ΠαίÏ?νονÏ?αÏ? ένα "
-"Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο Ï?Ï? μονάδα:\n"
+"Î?Ï?Ï? Ï?η Wikipedia, Ï?ην ελεÏ?θεÏ?η εγκÏ?κλοÏ?αίδεια: \"Το ΤάνγκÏ?αμ (Ï?Ï?α κινέζικα κÏ?Ï?ιολεκÏ?ικά Ï?ημαίνει 'εÏ?Ï?ά κομμάÏ?ια για εÏ?ιδέξιοÏ?Ï?/διοÏ?αÏ?ικοÏ?Ï?') είναι ένα κινέζικο Ï?αζλ. Î?νÏ? Ï?Ï?Ï?νά λέγεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?άγκÏ?αμ είναι αÏ?Ï?αίο, έÏ?ει εξακÏ?ιβÏ?θεί η Ï?Ï?αÏ?ξή Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο 1800 και μεÏ?ά. Î?Ï?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? 7 κομμάÏ?ια, Ï?οÏ? ονομάζονÏ?αι 'Ï?ανÏ?', Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?ημαÏ?ίζοÏ?ν ένα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο. ΠαίÏ?νονÏ?αÏ? ένα Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο Ï?Ï? μονάδα:\n"
 "\t* 5 ιÏ?οÏ?κελή Ï?Ï?ίγÏ?να\n"
 "\t\to 2 μικÏ?ά\n"
 "\t\to 1 μεÏ?αίο\n"
@@ -7497,35 +6251,16 @@ msgstr ""
 "\t* 1 Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμο"
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
-"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
-"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
-"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
-"the shape will be drawn."
-msgstr ""
-"Î?ε Ï?α δÏ?ο ανοιÏ?Ï?οÏ?Ï?άÏ?ινα βέλη διάλεξε Ï?ο Ï?άγκÏ?αμ Ï?οÏ? θέλειÏ? να Ï?Ï?ημαÏ?ίÏ?ειÏ?."
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?ε ένα κομμάÏ?ι Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο. Î?άνε δεξί κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? για να Ï?ο "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ? καÏ?ά 180 μοίÏ?εÏ?. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε ένα κομμάÏ?ι και έÏ?ειÏ?α "
-"Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μια εÏ?θεία Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ?. Το κοÏ?μÏ?ί με Ï?α μαÏ?Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ε "
-"Ï?οιο Ï?ημείο Ï?οÏ? Ï?άγκÏ?αμ ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί κάθε κομμάÏ?ι. Το κοÏ?μÏ?ί με Ï?α κÏ?κκινα "
-"Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?ημαÏ?ίζει Ï?Ï?ην δεξιά εÏ?ιÏ?άνεια Ï?ο Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα Ï?οÏ? Ï?άγκÏ?αμ.  Τα "
-"δÏ?ο μονά Ï?κοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μα βέλη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ο κομμάÏ?ι καÏ?ά 10 Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? μοίÏ?εÏ?, Ï?α "
-"δÏ?ο εÏ?Ï?μενα καÏ?ά 45 μοίÏ?εÏ?, ενÏ? Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο διÏ?λÏ? καÏ?ά 180 μοίÏ?εÏ?. Το "
-"Ï?αιÏ?νιι Ï?ελειÏ?νει μÏ?λιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?α 7 κομμάÏ?ια."
+msgid "Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will create it. If you need help, click on the shape button, and the border of the shape will be drawn."
+msgstr "Î?ε Ï?α δÏ?ο ανοιÏ?Ï?οÏ?Ï?άÏ?ινα βέλη διάλεξε Ï?ο Ï?άγκÏ?αμ Ï?οÏ? θέλειÏ? να Ï?Ï?ημαÏ?ίÏ?ειÏ?.Î?εÏ?ακίνηÏ?ε ένα κομμάÏ?ι Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο. Î?άνε δεξί κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? για να Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ? καÏ?ά 180 μοίÏ?εÏ?. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε ένα κομμάÏ?ι και έÏ?ειÏ?α Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? και Ï?Ï?αβÏ?νÏ?αÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μια εÏ?θεία Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ειÏ?. Το κοÏ?μÏ?ί με Ï?α μαÏ?Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο Ï?οÏ? Ï?άγκÏ?αμ ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί κάθε κομμάÏ?ι. Το κοÏ?μÏ?ί με Ï?α κÏ?κκινα Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?ημαÏ?ίζει Ï?Ï?ην δεξιά εÏ?ιÏ?άνεια Ï?ο Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα Ï?οÏ? Ï?άγκÏ?αμ.  Τα δÏ?ο μονά Ï?κοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μα βέλη Ï?Î
 µÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ο κομμάÏ?ι καÏ?ά 10 Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? μοίÏ?εÏ?, Ï?α δÏ?ο εÏ?Ï?μενα καÏ?ά 45 μοίÏ?εÏ?, ενÏ? Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο διÏ?λÏ? καÏ?ά 180 μοίÏ?εÏ?. Το Ï?αιÏ?νιι Ï?ελειÏ?νει μÏ?λιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?α 7 κομμάÏ?ια."
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:10
 msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
 msgstr "ΣÏ?ημάÏ?ιÏ?ε Ï?ο δοÏ?μένο Ï?Ï?ήμα με 7 κομμάÏ?ια"
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
-msgid ""
-"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
-"GCompris by Yves Combe in 2005."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Philippe Banwarth Ï?ο 1999. Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?θηκε "
-"Ï?Ï?ο GCompris αÏ?Ï? Ï?ον Yves Combe Ï?ο 2005."
+msgid "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to GCompris by Yves Combe in 2005."
+msgstr "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Philippe Banwarth Ï?ο 1999. Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?θηκε Ï?Ï?ο GCompris αÏ?Ï? Ï?ον Yves Combe Ï?ο 2005."
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
 msgid "The tangram puzzle game"
@@ -7533,7 +6268,8 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι ΤάγκÏ?αμ"
 
 #. Set the maximum text to calc the background
 #. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
+#: ../src/target-activity/target.c:296
+#: ../src/target-activity/target.c:559
 #: ../src/target-activity/target.c:596
 #, c-format
 msgid "Points = %s"
@@ -7554,23 +6290,12 @@ msgid "Distance to target = %d meters"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο = %d μέÏ?Ï?α"
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr ""
-"Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, διάβαÏ?ε αÏ?ιθμοÏ?Ï? και μέÏ?Ï?ηÏ?ε μέÏ?Ï?ι Ï?ο 15 (για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
-"εÏ?ίÏ?εδο)"
+msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr "Î?ίνηÏ?ε Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, διάβαÏ?ε αÏ?ιθμοÏ?Ï? και μέÏ?Ï?ηÏ?ε μέÏ?Ï?ι Ï?ο 15 (για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο)"
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
-"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
-"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
-"or the OK button."
-msgstr ""
-"Î?λεγξε Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ο ανέμοÏ? και κάνε κλικ για να "
-"εκÏ?οξεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο βέλοÏ?. Î?Ï?αν εκÏ?οξεÏ?θοÏ?ν Ï?λα Ï?α βέλη, ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι "
-"και Ï?οÏ? ζηÏ?ά να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η βαθμολογία Ï?οÏ?. ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε Ï?η βαθμολογία "
-"Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Enter ή Ï?ο κοÏ?μÏ?ί OK."
+msgid "Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key or the OK button."
+msgstr "Î?λεγξε Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ο ανέμοÏ? και κάνε κλικ για να εκÏ?οξεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο βέλοÏ?. Î?Ï?αν εκÏ?οξεÏ?θοÏ?ν Ï?λα Ï?α βέλη, ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι και Ï?οÏ? ζηÏ?ά να Ï?Ï?ολογίÏ?ειÏ? Ï?η βαθμολογία Ï?οÏ?. ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε Ï?η βαθμολογία Ï?οÏ? και Ï?άÏ?ηÏ?ε Enter ή Ï?ο κοÏ?μÏ?ί OK."
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
 msgid "Hit the target and count your points"
@@ -7589,16 +6314,8 @@ msgid "A sliding-block puzzle game"
 msgstr "Puzzle με Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?Ï?ά κομμάÏ?ια"
 
 #: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
-"room in order to let the red car move through the gate on the right."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο κενÏ?Ï?ικÏ? μέÏ?οÏ? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο βλέÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?οÏ?η ενÏ?Ï? "
-"Ï?άÏ?κινγκ. Î?άθε Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμο ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε ένα αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο, ενÏ? Ï?ο κÏ?κκινο "
-"είναι Ï?ο δικÏ? Ï?οÏ?. ΣÏ?α δεξιά εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα βέλοÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην έξοδο αÏ?Ï? "
-"Ï?ο Ï?άÏ?κινγκ. Î?άθε αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο μÏ?οÏ?εί να κινηθεί οÏ?ιζÏ?νÏ?ια ή κάθεÏ?α. ΠÏ?έÏ?ει να "
-"μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?α αÏ?Ï?οκίνηÏ?α, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο κÏ?κκινο αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο "
-"να βγει αÏ?Ï? Ï?ην έξοδο Ï?Ï?α δεξιά."
+msgid "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some room in order to let the red car move through the gate on the right."
+msgstr "ΣÏ?ο κενÏ?Ï?ικÏ? μέÏ?οÏ? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο βλέÏ?ειÏ? Ï?ην κάÏ?οÏ?η ενÏ?Ï? Ï?άÏ?κινγκ. Î?άθε Ï?αÏ?αλληλÏ?γÏ?αμμο ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε ένα αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο, ενÏ? Ï?ο κÏ?κκινο είναι Ï?ο δικÏ? Ï?οÏ?. ΣÏ?α δεξιά εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα βέλοÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?κινγκ. Î?άθε αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο μÏ?οÏ?εί να κινηθεί οÏ?ιζÏ?νÏ?ια ή κάθεÏ?α. ΠÏ?έÏ?ει να μεÏ?ακινήÏ?ειÏ? Ï?α αÏ?Ï?οκίνηÏ?α, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο κÏ?κκινο αÏ?Ï?οκίνηÏ?ο να βγει αÏ?Ï? Ï?ην έξοδο Ï?Ï?α δεξιά."
 
 #: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
@@ -7650,9 +6367,7 @@ msgstr "Tuxpaint "
 
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
 msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Tuxpaint για να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ?. Î?Ï?αν Ï?ο Tuxpaint Ï?ελειÏ?Ï?ει, ο "
-"Ï?ίνακαÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï? θα κλείÏ?ει."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε Ï?ο Tuxpaint για να Ï?Ï?εδιάÏ?ειÏ?. Î?Ï?αν Ï?ο Tuxpaint Ï?ελειÏ?Ï?ει, ο Ï?ίνακαÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï? θα κλείÏ?ει."
 
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
 msgid "mouse and keyboard manipulation"
@@ -7667,28 +6382,12 @@ msgid "This is a water cleanup station."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι έναÏ? Ï?Ï?αθμÏ?Ï? βιολογικοÏ? καθαÏ?ιÏ?μοÏ?."
 
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:263
-msgid ""
-"A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
-"container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
-"pressurize a water distribution system."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?δÏ?αγÏ?γείο καÏ?αÏ?κεÏ?άζεÏ?αι με Ï?κοÏ?Ï? να Ï?Ï?γκÏ?αÏ?εί Ï?ο νεÏ?Ï? Ï?ε ένα "
-"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οÏ?, Ï?Ï?οκειμένοÏ? να δημιοÏ?Ï?γείÏ?αι η αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η Ï?ίεÏ?η για Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα διανομήÏ? Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? Ï?ε έναν οικιÏ?μÏ?."
+msgid "A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage container constructed to hold a water supply at a height sufficient to pressurize a water distribution system."
+msgstr "Î?να Ï?δÏ?αγÏ?γείο καÏ?αÏ?κεÏ?άζεÏ?αι με Ï?κοÏ?Ï? να Ï?Ï?γκÏ?αÏ?εί Ï?ο νεÏ?Ï? Ï?ε ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?οÏ?, Ï?Ï?οκειμένοÏ? να δημιοÏ?Ï?γείÏ?αι η αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η Ï?ίεÏ?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα διανομήÏ? Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? Ï?ε έναν οικιÏ?μÏ?."
 
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
-"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
-"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
-"him."
-msgstr ""
-"Î?άνε κλικ Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α ενεÏ?γά Ï?Ï?οιÏ?εία: ήλιοÏ?, Ï?Ï?ννεÏ?ο, Ï?Ï?αθμÏ?Ï? άνÏ?ληÏ?ηÏ? "
-"νεÏ?οÏ?, Ï?δÏ?αγÏ?γείο και βιολογικÏ?Ï? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?λο Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?δÏ?εÏ?Ï?ηÏ?. Î?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?δÏ?εÏ?Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει και ο Tux είναι Ï?Ï?ο "
-"νÏ?οÏ?ζ, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? νÏ?οÏ?ζ για να κάνει μÏ?άνιο. Î?Ï?αν καÏ?εβαίνει η "
-"Ï?Ï?άθμη Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?δÏ?αγÏ?γείο, κάνε κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?αθμÏ? άνÏ?ληÏ?ηÏ? για να "
-"γεμίÏ?ει και να Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? Tux."
+msgid "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for him."
+msgstr "Î?άνε κλικ Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α ενεÏ?γά Ï?Ï?οιÏ?εία: ήλιοÏ?, Ï?Ï?ννεÏ?ο, Ï?Ï?αθμÏ?Ï? άνÏ?ληÏ?ηÏ? νεÏ?οÏ?, Ï?δÏ?αγÏ?γείο και βιολογικÏ?Ï? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?δÏ?εÏ?Ï?ηÏ?. Î?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?δÏ?εÏ?Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει και ο Tux είναι Ï?Ï?ο νÏ?οÏ?ζ, Ï?άÏ?ηÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? νÏ?οÏ?ζ για να κάνει μÏ?άνιο. Î?Ï?αν καÏ?εβαίνει η Ï?Ï?άθμη Ï?οÏ? νεÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?δÏ?αγÏ?γείο, κάνε κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?αθμÏ? άνÏ?ληÏ?ηÏ? για να γεμίÏ?ει και να Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι Ï?οÏ? Tux."
 
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
 msgid "Learn about the water cycle"
@@ -7699,12 +6398,8 @@ msgid "Learn the water cycle"
 msgstr "Î?κμάθηÏ?η Ï?οÏ? κÏ?κλοÏ? Ï?οÏ? νεÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
-"system back up so he can take a shower."
-msgstr ""
-"Î? Tux εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?εμα. ΦέÏ?ε Ï?ο νεÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?δÏ?αÏ?λικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ιÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να κάνει ένα μÏ?άνιο."
+msgid "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water system back up so he can take a shower."
+msgstr "Î? Tux εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?εμα. ΦέÏ?ε Ï?ο νεÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?δÏ?αÏ?λικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ιÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να κάνει ένα μÏ?άνιο."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:54
 msgid "Research"
@@ -7739,38 +6434,16 @@ msgid "A simple word processor to enter and save any text"
 msgstr "Î?Ï?λÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ? για ειÏ?αγÏ?γή και αÏ?οθήκεÏ?Ï?η κειμένοÏ?"
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
-"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
-"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
-"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
-"from a predefined document and color theme."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? "
-"εÏ?ιθÏ?μείÏ?, να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ειÏ? και να Ï?ο ανακÏ?ήÏ?ειÏ? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή "
-"εÏ?ιθÏ?μείÏ?. Î?Ï?ειÏ? Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο κείμενÏ? Ï?οÏ? με Ï?α κοÏ?μÏ?ιά "
-"Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Τα Ï?Ï?Ï?Ï?α 4 κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? "
-"μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?: Ï?ίÏ?λοÏ?, εÏ?ικεÏ?αλίδα 1, εÏ?ικεÏ?αλίδα 2 και κείμενο. Τα 2 "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αία διαθέÏ?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λέÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν "
-"θέμαÏ?οÏ?."
+msgid "In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. The first 4 buttons let you select the style of the line on which your insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select from a predefined document and color theme."
+msgstr "ΣÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? μÏ?οÏ?είÏ? να Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?, να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ειÏ? και να Ï?ο ανακÏ?ήÏ?ειÏ? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή εÏ?ιθÏ?μείÏ?. Î?Ï?ειÏ? Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο κείμενÏ? Ï?οÏ? με Ï?α κοÏ?μÏ?ιά Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Τα Ï?Ï?Ï?Ï?α 4 κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?: Ï?ίÏ?λοÏ?, εÏ?ικεÏ?αλίδα 1, εÏ?ικεÏ?αλίδα 2 και κείμενο. Τα 2 Ï?ελεÏ?Ï?αία διαθέÏ?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λέÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν θέμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
-"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
-"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
-"org."
-msgstr ""
-"Î?άθε Ï?Ï?Ï? να ειÏ?άγειÏ? κείμενο Ï?ε έναν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ενιÏ?Ï?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ιλ κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?ι, θα "
-"καÏ?ανοήÏ?ειÏ? καλÏ?Ï?εÏ?α Ï?α οÏ?έλη Ï?Ï?αν μεÏ?αβείÏ? Ï?ε έναν Ï?λήÏ?η εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή "
-"κειμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο OpenOffice.org."
+msgid "Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in that it enforces the use of styles. This way, the children will understand their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice.org."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï? να ειÏ?άγειÏ? κείμενο Ï?ε έναν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ενιÏ?Ï?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ιλ κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?ι, θα καÏ?ανοήÏ?ειÏ? καλÏ?Ï?εÏ?α Ï?α οÏ?έλη Ï?Ï?αν μεÏ?αβείÏ? Ï?ε έναν Ï?λήÏ?η εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο OpenOffice.org."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
 msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr ""
-"Τα Ï?αιδιά μαθαίνοÏ?ν να ειÏ?άγοÏ?ν Ï?α δικά Ï?οÏ?Ï? κείμενα ή να ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï? δίνει ο δάÏ?καλÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr "Τα Ï?αιδιά μαθαίνοÏ?ν να ειÏ?άγοÏ?ν Ï?α δικά Ï?οÏ?Ï? κείμενα ή να ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï? δίνει ο δάÏ?καλÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
 msgid "Your word processor"
@@ -7794,6 +6467,14 @@ msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ε Ï?ην λέξη Ï?Ï?ιν αÏ?Ï?ή Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο έδαÏ?οÏ?"
 
+#: ../src/findit-activity/findit.py:295
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?λοÏ? δεδομένÏ?ν '{filename}'  με Ï?Ï?άλμα:\n"
+"{error}"
+
 #~ msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
 #~ msgstr "Vincent Van Gogh, Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?οÏ? νοÏ?οκομείοÏ? Ï?οÏ? ΣένÏ? Πολ - 1888"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]