[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 25 May 2011 20:09:02 +0000 (UTC)
commit 7ba56c8554898ab5ce6ac29b0394ca8baffc5295
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 25 19:17:20 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 707 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 353 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c66c7f9..7773079 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-11 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-24 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-25 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:672 ../tools/browser/auth-dialog.c:675
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:466
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:656
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:676
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-window.c:884 ../tools/browser/browser-window.c:898
-#: ../tools/browser/browser-window.c:912
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1137
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1178
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1447 ../tools/browser/login-dialog.c:235
-#: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:145
-#: ../tools/browser/main.c:201 ../tools/browser/main.c:215
-#: ../tools/browser/main.c:241
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678 ../tools/browser/auth-dialog.c:681
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:360
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:657
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:677
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:903
+#: ../tools/browser/browser-window.c:893 ../tools/browser/browser-window.c:907
+#: ../tools/browser/browser-window.c:921
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1187
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1456 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/main.c:127 ../tools/browser/main.c:146
+#: ../tools/browser/main.c:202 ../tools/browser/main.c:216
+#: ../tools/browser/main.c:243
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:424
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
-#: ../tools/gda-sql.c:318 ../tools/gda-sql.c:335 ../tools/gda-sql.c:474
-#: ../tools/gda-sql.c:1541 ../tools/gda-sql.c:1556 ../tools/gda-sql.c:1709
-#: ../tools/gda-sql.c:3017 ../tools/tools-input.c:130
+#: ../tools/gda-sql.c:345 ../tools/gda-sql.c:363 ../tools/gda-sql.c:502
+#: ../tools/gda-sql.c:1569 ../tools/gda-sql.c:1584 ../tools/gda-sql.c:1737
+#: ../tools/gda-sql.c:3049 ../tools/tools-input.c:130
#: ../tools/web-server.c:2020
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1377
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:179
-#: ../tools/config-info.c:339
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:207
+#: ../tools/config-info.c:367
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1220
+#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1229
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
@@ -577,25 +577,25 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1374 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:43
-#: ../tools/config-info.c:104 ../tools/config-info.c:287
-#: ../tools/config-info.c:403 ../tools/gda-sql.c:2742 ../tools/gda-sql.c:3055
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:71
+#: ../tools/config-info.c:132 ../tools/config-info.c:315
+#: ../tools/config-info.c:431 ../tools/gda-sql.c:2774 ../tools/gda-sql.c:3087
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/config-info.c:118
-#: ../tools/config-info.c:301 ../tools/gda-sql.c:2741
+#: ../tools/config-info.c:72 ../tools/config-info.c:146
+#: ../tools/config-info.c:329 ../tools/gda-sql.c:2773
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1376 ../tools/config-info.c:132
+#: ../libgda/gda-config.c:1376 ../tools/config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1378 ../tools/config-info.c:218
+#: ../libgda/gda-config.c:1378 ../tools/config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
#: ../libgda/gda-config.c:1543 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3057
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3089
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -719,8 +719,8 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:452 ../tools/gda-sql.c:1360
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:421
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:458 ../tools/gda-sql.c:1388
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:491
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:582
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
@@ -893,8 +893,8 @@ msgstr "Se cancelaron las diferencias de computación al manejar una señal"
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:418 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:420 ../libgda/gda-data-model-array.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:660 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3518
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3556 ../libgda/gda-data-select.c:1701
@@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:422 ../libgda/gda-data-model-array.c:574
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:661 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:424 ../libgda/gda-data-model-array.c:576
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:663 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3521
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-select.c:1704
@@ -913,24 +913,24 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:564
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:566
msgid "No row in data model"
msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:596
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:598
msgid "Data model has no data"
msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:651 ../libgda/gda-data-model-array.c:695
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:734 ../libgda/gda-data-model-array.c:769
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:697
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:736 ../libgda/gda-data-model-array.c:771
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:701 ../libgda/gda-data-model-array.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:703 ../libgda/gda-data-model-array.c:742
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:794
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:796
msgid "Row not found in data model"
msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
@@ -1160,15 +1160,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:401
-#: ../tools/gda-sql.c:2740
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:2772
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126 ../tools/config-info.c:404
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126 ../tools/config-info.c:432
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3221
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3253
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
@@ -1749,67 +1749,67 @@ msgstr ""
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361 ../libgda/gda-meta-store.c:2480
-#: ../tools/gda-sql.c:1016
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361 ../libgda/gda-meta-store.c:2483
+#: ../tools/gda-sql.c:1044
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2390 ../libgda/gda-meta-store.c:2508
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2390 ../libgda/gda-meta-store.c:2511
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2407 ../libgda/gda-meta-store.c:2522
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2407 ../libgda/gda-meta-store.c:2525
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3097
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3102
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3158 ../libgda/gda-meta-store.c:4210
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4313
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3163 ../libgda/gda-meta-store.c:4215
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4318
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3174
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3179
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3208
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3218
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3223
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3268
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3273
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3660
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3665
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3663
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3668
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3710
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3715
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3738
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3743
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1817,17 +1817,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3853
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3858
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3867
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3872
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3872
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3877
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1835,49 +1835,49 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3970
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3975
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4072
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4099
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4104
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4115
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4120
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4145
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4157
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4162
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4184
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4452 ../libgda/gda-meta-store.c:4482
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4672 ../libgda/gda-meta-store.c:4702
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4457 ../libgda/gda-meta-store.c:4487
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4677 ../libgda/gda-meta-store.c:4707
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:503 ../libgda/gda-meta-struct.c:518
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:535
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550 ../libgda/gda-meta-store.c:4569
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4555 ../libgda/gda-meta-store.c:4574
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna «%s» en la tabla «%s»"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1536 ../libgda/gda-server-operation.c:2246
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1536 ../libgda/gda-server-operation.c:2252
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
@@ -2040,20 +2040,20 @@ msgstr ""
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2436
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2442
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2664
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2670
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2703
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2709
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo no válido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2797
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2803
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1768 ../libgda/gda-sql-builder.c:1794
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1770 ../libgda/gda-sql-builder.c:1796
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
@@ -2276,8 +2276,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:591
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:618 ../tools/gda-sql.c:811
-#: ../tools/gda-sql.c:996
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:618 ../tools/gda-sql.c:839
+#: ../tools/gda-sql.c:1024
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificó una conexión"
@@ -2311,48 +2311,48 @@ msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:665
+#: ../libgda/gda-util.c:667
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:852
+#: ../libgda/gda-util.c:854
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:857 ../libgda/gda-util.c:864
+#: ../libgda/gda-util.c:859 ../libgda/gda-util.c:866
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:874
+#: ../libgda/gda-util.c:876
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:910 ../libgda/gda-util.c:918
+#: ../libgda/gda-util.c:912 ../libgda/gda-util.c:920
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:944
+#: ../libgda/gda-util.c:946
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1195
+#: ../libgda/gda-util.c:1197
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1258
+#: ../libgda/gda-util.c:1260
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1339
+#: ../libgda/gda-util.c:1341
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/gda-util.c:1391 ../libgda/gda-util.c:1448
-#: ../libgda/gda-util.c:1488 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
+#: ../libgda/gda-util.c:1393 ../libgda/gda-util.c:1450
+#: ../libgda/gda-util.c:1490 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
@@ -2674,12 +2674,12 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2452
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2394
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2454
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
@@ -2813,55 +2813,60 @@ msgstr ""
"Error interno: el proveedor virtual no implementa el método virtual "
"create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:425
+#. wrong usage!
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
+msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
+msgstr "Uso incorrecto de las tablas virtuales de Libgda"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:429
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:442
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:446
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:464
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:468
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:478
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:527
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:531
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:649
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:653
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontró la columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1094
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1098
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "El modelo de datos que representa la tabla es de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1124
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1128
msgid "No statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna declaración para modificar el modelo de datos que "
"representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1132
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1136
msgid ""
"Invalid statement provided to modify the data model representing the table"
msgstr ""
"La declaración proporcionada no es válida para modificar el modelo de datos "
"que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1206
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1215
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1156
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1210
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1219
msgid ""
"Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2869,12 +2874,12 @@ msgstr ""
"El parámetro en la declaración proporcionada no es válido para modificar el "
"modelo de datos que representa la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1174
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1184
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1178
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1188
msgid "Could not retreive row to delete"
msgstr "No se pudo obtener una fila para eliminar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1248
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1252
msgid ""
"Failed to execute the statement provided to modify the data model "
"representing the table"
@@ -2929,8 +2934,8 @@ msgstr "No se encontró la tabla «%s»"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:779
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1818
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1872
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1837
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1891
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
@@ -3174,8 +3179,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» desconocida"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2949
-#: ../tools/gda-sql.c:3031 ../tools/gda-sql.c:3132 ../tools/gda-sql.c:3209
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/gda-sql.c:3063 ../tools/gda-sql.c:3164 ../tools/gda-sql.c:3241
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
@@ -3325,9 +3330,9 @@ msgstr "Tipo de dato"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:829 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:864
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../tools/config-info.c:96
-#: ../tools/config-info.c:265 ../tools/gda-sql.c:3984
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../tools/config-info.c:124
+#: ../tools/config-info.c:293 ../tools/gda-sql.c:4016
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3408,7 +3413,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no válido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1039
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1021
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
@@ -3761,10 +3766,10 @@ msgstr "Restricciones"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Claves externas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2048
-#: ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2195
-#: ../tools/gda-sql.c:2303 ../tools/gda-sql.c:2315 ../tools/gda-sql.c:2327
-#: ../tools/gda-sql.c:2521
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2203 ../tools/gda-sql.c:2215 ../tools/gda-sql.c:2227
+#: ../tools/gda-sql.c:2335 ../tools/gda-sql.c:2347 ../tools/gda-sql.c:2359
+#: ../tools/gda-sql.c:2553
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3923,26 +3928,26 @@ msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de datos mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:950 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2663
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2130
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2131
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores que definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2490
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2490
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2213 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2214 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3951,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2345
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2346
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4133,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:400
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:428
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
@@ -4794,7 +4799,7 @@ msgstr "Campo(s) indexado(s)"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
-#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3054 ../tools/gda-sql.c:3983
+#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3086 ../tools/gda-sql.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -5298,11 +5303,11 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2386
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2446
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2536
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6126,15 +6131,15 @@ msgstr "No se pudo obtener el atributo"
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "SIN DESCRIPCIÃ?N"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:630
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Manejador Oracle no válido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:638
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "No se pudo reservar el localizador Lob"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:645
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "No se pudo copiar el localizador Lob"
@@ -7126,15 +7131,15 @@ msgstr "Establecer como original"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:516
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:522
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:517
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:523
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:673 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/login-dialog.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7143,54 +7148,54 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:263
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:264
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:464
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:465
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:902
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:443
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:881
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:900
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:655
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:675
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:656
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:676
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1137
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1187
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1156
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1206
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1486
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexión aún no está abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1473
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1492
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1525
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1661
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1538
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1544
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1680
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:535
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:541
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:970
@@ -7198,7 +7203,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1606
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1625
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:714
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1028
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7238,7 +7243,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3058
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3090
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
@@ -7377,7 +7382,7 @@ msgstr "Cerrar esta conexión"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281 ../tools/gda-sql.c:2305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281 ../tools/gda-sql.c:2337
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -7467,62 +7472,62 @@ msgstr "sin nombre"
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:782 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:791 ../tools/browser/support.c:83
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:824 ../tools/browser/browser-window.c:831
+#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:840
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:825
+#: ../tools/browser/browser-window.c:834
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#: ../tools/browser/browser-window.c:841
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:883
+#: ../tools/browser/browser-window.c:892
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:897
+#: ../tools/browser/browser-window.c:906
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:911
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:991
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1000
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1136
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1177
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1186
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1226
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Visor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1533
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1542
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1685
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7634,18 +7639,18 @@ msgstr "Cancelado por el usuario"
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
-#: ../tools/browser/main.c:125 ../tools/browser/main.c:144
+#: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:145
#: ../tools/gda-list-server-op.c:108
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:157 ../tools/gda-sql.c:236
+#: ../tools/browser/main.c:158 ../tools/gda-sql.c:236
#, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
msgstr "Todos los archivos están en la carpeta: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:165 ../tools/gda-sql.c:244
+#: ../tools/browser/main.c:166 ../tools/gda-sql.c:244
#, c-format
msgid ""
"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
@@ -7654,7 +7659,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener la lista de archivos usados para almacenar información de "
"cada conexión: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:180 ../tools/gda-sql.c:256
+#: ../tools/browser/main.c:181 ../tools/gda-sql.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error while purging files used to store information about each connection: %"
@@ -9111,8 +9116,8 @@ msgstr "No se soporta el histórico"
#: ../tools/command-exec.c:352 ../tools/command-exec.c:389
#: ../tools/command-exec.c:433 ../tools/command-exec.c:476
-#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2960 ../tools/gda-sql.c:4450
-#: ../tools/gda-sql.c:4540 ../tools/gda-sql.c:4765 ../tools/gda-sql.c:4866
+#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2992 ../tools/gda-sql.c:4482
+#: ../tools/gda-sql.c:4572 ../tools/gda-sql.c:4797 ../tools/gda-sql.c:4898
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
@@ -9183,74 +9188,68 @@ msgstr "referencia a %s"
msgid "references %s.%s"
msgstr "referencia a %s.%s"
-#: ../tools/config-info.c:45
+#: ../tools/config-info.c:73
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de proveedores instalados"
-#: ../tools/config-info.c:83
+#: ../tools/config-info.c:111
#, c-format
-#| msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el proveedor «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:95 ../tools/config-info.c:264
+#: ../tools/config-info.c:123 ../tools/config-info.c:292
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/config-info.c:98
+#: ../tools/config-info.c:126
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:252
+#: ../tools/config-info.c:280
#, c-format
-#| msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar fuente de datos «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:267
+#: ../tools/config-info.c:295
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-#: ../tools/config-info.c:273
-#| msgid "No name"
+#: ../tools/config-info.c:301
msgid "DSN name"
msgstr "Nombre de la DSN"
-#: ../tools/config-info.c:315
-#| msgid "DSN parameters"
+#: ../tools/config-info.c:343
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../tools/config-info.c:363
+#: ../tools/config-info.c:391
msgid "System DSN?"
msgstr "¿DSN del sistema?"
-#: ../tools/config-info.c:369
-#| msgid "yes"
+#: ../tools/config-info.c:397
msgid "Yes"
msgstr "SiÌ?"
-#: ../tools/config-info.c:369
-#| msgid "None"
+#: ../tools/config-info.c:397
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../tools/config-info.c:402
+#: ../tools/config-info.c:430
msgid "Last used"
msgstr "Ã?ltimos usados"
-#: ../tools/config-info.c:445
+#: ../tools/config-info.c:473
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/config-info.c:587
+#: ../tools/config-info.c:615
msgid "Failed to remove: "
msgstr "Falló al quitar: "
-#: ../tools/config-info.c:615
+#: ../tools/config-info.c:643
#, c-format
msgid "No file to purge!"
msgstr "No hay archivo para limpiar"
@@ -9321,102 +9320,102 @@ msgstr ""
" o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:313
+#: ../tools/gda-sql.c:339
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:317
+#: ../tools/gda-sql.c:344
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:329
+#: ../tools/gda-sql.c:357
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:334
+#: ../tools/gda-sql.c:362
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:349
+#: ../tools/gda-sql.c:377
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:816
+#: ../tools/gda-sql.c:844
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión cerrada"
-#: ../tools/gda-sql.c:829
+#: ../tools/gda-sql.c:857
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sin nombre no válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:940
+#: ../tools/gda-sql.c:968
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:946
+#: ../tools/gda-sql.c:974
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-#: ../tools/gda-sql.c:952
+#: ../tools/gda-sql.c:980
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1062
+#: ../tools/gda-sql.c:1090
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1079
+#: ../tools/gda-sql.c:1107
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1198
+#: ../tools/gda-sql.c:1226
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1211
+#: ../tools/gda-sql.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa «%s»: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1250
+#: ../tools/gda-sql.c:1278
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1317 ../tools/gda-sql.c:3202
+#: ../tools/gda-sql.c:1345 ../tools/gda-sql.c:3234
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1383
+#: ../tools/gda-sql.c:1411
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1390
+#: ../tools/gda-sql.c:1418
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
+#: ../tools/gda-sql.c:1435
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1416
+#: ../tools/gda-sql.c:1444
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1510
+#: ../tools/gda-sql.c:1538
#, c-format
msgid ""
"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
@@ -9425,12 +9424,12 @@ msgstr ""
"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo «%"
"s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1540
+#: ../tools/gda-sql.c:1568
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1548 ../tools/gda-sql.c:1701
+#: ../tools/gda-sql.c:1576 ../tools/gda-sql.c:1729
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -9439,45 +9438,45 @@ msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
"algún tiempo� "
-#: ../tools/gda-sql.c:1555 ../tools/gda-sql.c:1708 ../tools/gda-sql.c:3016
+#: ../tools/gda-sql.c:1583 ../tools/gda-sql.c:1736 ../tools/gda-sql.c:3048
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1562 ../tools/gda-sql.c:1715 ../tools/gda-sql.c:3023
+#: ../tools/gda-sql.c:1590 ../tools/gda-sql.c:1743 ../tools/gda-sql.c:3055
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1849
+#: ../tools/gda-sql.c:1881
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2268 ../tools/gda-sql.c:2340
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2300 ../tools/gda-sql.c:2372
+#: ../tools/gda-sql.c:2384
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "[ARCHIVO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2050
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060 ../tools/gda-sql.c:2072 ../tools/gda-sql.c:2084
-#: ../tools/gda-sql.c:2096 ../tools/gda-sql.c:2108 ../tools/gda-sql.c:2120
-#: ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2144 ../tools/gda-sql.c:2157
+#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/gda-sql.c:2128 ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2189
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/gda-sql.c:2093
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2062
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9485,12 +9484,12 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej «tablas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2105
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA>(<colA>,...) <tablaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2074
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -9498,289 +9497,289 @@ msgstr ""
"Declarar una clave externa nueva (que no esté actualmente en la base de "
"datos): tablaA references tablaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/gda-sql.c:2117
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA> <tablaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Anular una clave externa (que no esté actualmente en la base de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/gda-sql.c:2129
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "[TABLA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2109
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "[VISTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2110
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2121
+#: ../tools/gda-sql.c:2153
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "[ESQUEMA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2122
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2133
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2145
+#: ../tools/gda-sql.c:2177
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2146
+#: ../tools/gda-sql.c:2178
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2158
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2172
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [NOMBRE_CNC [DSN|CADENA DE DONEXIÃ?N]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2173
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre una conexión nueva o lista las conexiones abiertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2184
+#: ../tools/gda-sql.c:2216
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/gda-sql.c:2217
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:2196
+#: ../tools/gda-sql.c:2228
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2197
+#: ../tools/gda-sql.c:2229
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2207 ../tools/gda-sql.c:2219 ../tools/gda-sql.c:2231
-#: ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2239 ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2275
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2208
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "[DSN] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2209
+#: ../tools/gda-sql.c:2241
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2220
+#: ../tools/gda-sql.c:2252
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2221
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2232
+#: ../tools/gda-sql.c:2264
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSNâ?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2233
+#: ../tools/gda-sql.c:2265
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/gda-sql.c:2276
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2245
+#: ../tools/gda-sql.c:2277
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2255 ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2279
-#: ../tools/gda-sql.c:2291
+#: ../tools/gda-sql.c:2287 ../tools/gda-sql.c:2299 ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2256 ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/gda-sql.c:2288 ../tools/gda-sql.c:2420
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2257
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2269
+#: ../tools/gda-sql.c:2301
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2280 ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/gda-sql.c:2312 ../tools/gda-sql.c:2324
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "[TEXTO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2281
+#: ../tools/gda-sql.c:2313
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar la salida a stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2293
+#: ../tools/gda-sql.c:2325
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2316
+#: ../tools/gda-sql.c:2348
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "[DIR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2329
+#: ../tools/gda-sql.c:2361
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2339 ../tools/gda-sql.c:2351 ../tools/gda-sql.c:2363
-#: ../tools/gda-sql.c:2375 ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2399
-#: ../tools/gda-sql.c:2411 ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435
-#: ../tools/gda-sql.c:2447 ../tools/gda-sql.c:2459 ../tools/gda-sql.c:2496
-#: ../tools/gda-sql.c:2508
+#: ../tools/gda-sql.c:2371 ../tools/gda-sql.c:2383 ../tools/gda-sql.c:2395
+#: ../tools/gda-sql.c:2407 ../tools/gda-sql.c:2419 ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2455 ../tools/gda-sql.c:2467
+#: ../tools/gda-sql.c:2479 ../tools/gda-sql.c:2491 ../tools/gda-sql.c:2528
+#: ../tools/gda-sql.c:2540
msgid "Query buffer"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2341
+#: ../tools/gda-sql.c:2373
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#: ../tools/gda-sql.c:2397
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2376
+#: ../tools/gda-sql.c:2408
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2377
+#: ../tools/gda-sql.c:2409
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
"consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2389
+#: ../tools/gda-sql.c:2421
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2400 ../tools/gda-sql.c:2412 ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2432 ../tools/gda-sql.c:2444 ../tools/gda-sql.c:2456
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2401
+#: ../tools/gda-sql.c:2433
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2413
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2425
+#: ../tools/gda-sql.c:2457
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Eliminar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/gda-sql.c:2468
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2437
+#: ../tools/gda-sql.c:2469
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2448
+#: ../tools/gda-sql.c:2480
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2449
+#: ../tools/gda-sql.c:2481
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
"parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2460
+#: ../tools/gda-sql.c:2492
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "[NOMBRE] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2461
+#: ../tools/gda-sql.c:2493
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Eliminar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2503
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: ../tools/gda-sql.c:2473
+#: ../tools/gda-sql.c:2505
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2497
+#: ../tools/gda-sql.c:2529
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/gda-sql.c:2530
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2509
+#: ../tools/gda-sql.c:2541
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2510
+#: ../tools/gda-sql.c:2542
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -9788,188 +9787,188 @@ msgstr ""
"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2523
+#: ../tools/gda-sql.c:2555
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2588
+#: ../tools/gda-sql.c:2620
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2743
+#: ../tools/gda-sql.c:2775
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2796 ../tools/gda-sql.c:4889
+#: ../tools/gda-sql.c:2828 ../tools/gda-sql.c:4921
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2817
+#: ../tools/gda-sql.c:2849
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2841
+#: ../tools/gda-sql.c:2873
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2906 ../tools/gda-sql.c:3197
+#: ../tools/gda-sql.c:2938 ../tools/gda-sql.c:3229
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/gda-sql.c:3042
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ?¦ "
-#: ../tools/gda-sql.c:3045
+#: ../tools/gda-sql.c:3077
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3056
+#: ../tools/gda-sql.c:3088
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3148
+#: ../tools/gda-sql.c:3180
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3189
+#: ../tools/gda-sql.c:3221
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3226
+#: ../tools/gda-sql.c:3258
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3330
+#: ../tools/gda-sql.c:3362
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3356
+#: ../tools/gda-sql.c:3388
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3360
+#: ../tools/gda-sql.c:3392
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3387 ../tools/gda-sql.c:3490 ../tools/gda-sql.c:3533
-#: ../tools/gda-sql.c:3562 ../tools/gda-sql.c:3603 ../tools/gda-sql.c:3654
-#: ../tools/gda-sql.c:3707 ../tools/gda-sql.c:3798 ../tools/gda-sql.c:3870
-#: ../tools/gda-sql.c:4215 ../tools/gda-sql.c:4301
+#: ../tools/gda-sql.c:3419 ../tools/gda-sql.c:3522 ../tools/gda-sql.c:3565
+#: ../tools/gda-sql.c:3594 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3686
+#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3830 ../tools/gda-sql.c:3902
+#: ../tools/gda-sql.c:4247 ../tools/gda-sql.c:4333
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3405
+#: ../tools/gda-sql.c:3437
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3441
+#: ../tools/gda-sql.c:3473
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3446
+#: ../tools/gda-sql.c:3478
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3611
+#: ../tools/gda-sql.c:3643
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3663 ../tools/gda-sql.c:3729 ../tools/gda-sql.c:3811
-#: ../tools/gda-sql.c:3883
+#: ../tools/gda-sql.c:3695 ../tools/gda-sql.c:3761 ../tools/gda-sql.c:3843
+#: ../tools/gda-sql.c:3915
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3682
+#: ../tools/gda-sql.c:3714
msgid "Query buffer name"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3683
+#: ../tools/gda-sql.c:3715
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3849 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/gda-sql.c:3752 ../tools/gda-sql.c:3881 ../tools/gda-sql.c:3942
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3777
+#: ../tools/gda-sql.c:3809
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El búfer de consulta está vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3844
+#: ../tools/gda-sql.c:3876
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3974 ../tools/gda-sql.c:4578 ../tools/gda-sql.c:4656
+#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4610 ../tools/gda-sql.c:4688
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3985
+#: ../tools/gda-sql.c:4017
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4052
+#: ../tools/gda-sql.c:4084
#, c-format
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta la especificación de declaración de clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4169
+#: ../tools/gda-sql.c:4201
#, c-format
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Especificación de declaración de clave externa mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:4201
+#: ../tools/gda-sql.c:4233
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Especificación de nombre de tabla «%s» mal formado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4289 ../tools/gda-sql.c:4363
+#: ../tools/gda-sql.c:4321 ../tools/gda-sql.c:4395
#, c-format
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta el argumento del nombre de la clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4395 ../tools/gda-sql.c:4917
+#: ../tools/gda-sql.c:4427 ../tools/gda-sql.c:4949
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición de fila errónea"
-#: ../tools/gda-sql.c:4423
+#: ../tools/gda-sql.c:4455
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificó una fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4464 ../tools/gda-sql.c:4556 ../tools/gda-sql.c:4880
+#: ../tools/gda-sql.c:4496 ../tools/gda-sql.c:4588 ../tools/gda-sql.c:4912
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4512 ../tools/gda-sql.c:4584
+#: ../tools/gda-sql.c:4544 ../tools/gda-sql.c:4616
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4596 ../tools/gda-sql.c:4610
+#: ../tools/gda-sql.c:4628 ../tools/gda-sql.c:4642
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4735
+#: ../tools/gda-sql.c:4767
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4738
+#: ../tools/gda-sql.c:4770
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -9984,23 +9983,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4809
+#: ../tools/gda-sql.c:4841
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4828
+#: ../tools/gda-sql.c:4860
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4832
+#: ../tools/gda-sql.c:4864
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4837
+#: ../tools/gda-sql.c:4869
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
-#: ../tools/gda-sql.c:5051
+#: ../tools/gda-sql.c:5083
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando está incompleto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]