[vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 19 May 2011 07:52:50 +0000 (UTC)
commit 5b2bf9c1e6ae2c2f6e35deda3b1ee82eac27b8c6
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu May 19 15:52:41 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 734 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 744 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 814 insertions(+), 664 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8bc569f..f085bb2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# hialan <hialan liu gmail com>, 2008.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 2.91.93\n"
+"Project-Id-Version: vinagre 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 15:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:52+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Access remote desktops"
msgstr "å?å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:327 ../vinagre/vinagre-applet.c:339
#: ../vinagre/vinagre-main.c:128
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
@@ -96,95 +95,137 @@ msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgstr "å??許é?µç?¤æ?·å¾?é?µ(_K)"
#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+msgstr "æ°¸é? å?¨é? 端æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºå??å??顯示å??é ?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Authentication is required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "æ?¸ç±¤è³?æ??夾"
+
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:860
+#: ../data/vinagre.ui.h:5 ../vinagre/vinagre-fav.c:886
msgid "Bookmarks"
msgstr "�籤"
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è¦?é?£ç·?ç??é? 端æ¡?é?¢"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
+msgid "Connect"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connection"
msgstr "��"
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connection options"
msgstr "é?£ç·?é?¸é ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "å?¨é??å??é?£ç·?å??ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
+
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid ""
+"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
+"may want to disable them, check the documentation"
+msgstr "å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤ç??æ?·å¾?é?µã??æ?³äº?解å?¨ä»?麼æ??å½¢ä¸?ä½ æ??æ?³å??ç?¨å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?±æ??件"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+msgstr "輸å?¥æ??æ??ç??主æ©?å??稱æ?? IP ä½?å??"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Folder"
msgstr "è³?æ??夾"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
+#: ../data/vinagre.ui.h:15 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
msgid "Host:"
msgstr "主��"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "Interface"
msgstr "ä»?é?¢"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Parent Folder"
msgstr "ä¸?層è³?æ??夾"
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "æ??å°?網絡ä¸?ç??é? 端主æ©?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ç?ºé??å??é?£ç·?é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢é??è¨?å??å®?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "å°?ç?»å?¥è?æ?¸å?²å?å?° GNOME å¯?碼å??å??"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid ""
"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
"on why you may want to disable them, check the documentation."
msgstr "é??å??é?¸é ?æ??å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤ç??æ?·å¾?é?µã??æ?³äº?解å?¨ä»?麼æ??å½¢ä¸?ä½ æ??æ?³å??ç?¨å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?±æ??件ã??"
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "ä½ æ?³é?£ç·?å?°å?ªå??æ©?å?¨ï¼?"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "_Always show tabs"
msgstr "æ°¸é? 顯示å??é ?(_A)"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
msgid "_Authenticate"
msgstr "é©?è?(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid "_Full screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "���(_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
msgid "_Host:"
msgstr "主�(_H):"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
msgid "_Password:"
msgstr "�碼(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
msgid "_Protocol:"
msgstr "é??è¨?å??å®?(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
msgid "_Remember this credential"
msgstr "è¨?ä½?é??å??è?æ?¸(_R)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
@@ -205,10 +246,10 @@ msgstr "RDP"
msgid "RDP support"
msgstr "RDP ��"
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-msgid "Access MS Windows machines"
-msgstr "å?å?? MS Windows æ©?å?¨"
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "å?å?? MS Windows é? 端æ¡?é?¢"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
msgid "RDP Options"
@@ -216,30 +257,30 @@ msgstr "RDP é?¸é ?"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr "é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??æ©?å?¨ã??æ¬?ä½?ä¸æ??å®?ï¼?æ ¼å¼?ç?º 使ç?¨è??å??稱 主æ©?å??稱ã??"
+"the Host field above, in the form username hostname "
+msgstr "é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??主æ©?ã??æ¬?ä½?ä¸æ??å®?ï¼?æ ¼å¼?ç?º 使ç?¨è??å??稱 主æ©?å??稱ã??"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:51
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? :"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:170
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:178
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:772
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:751
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:81 ../vinagre/vinagre-options.c:99
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:288 ../vinagre/vinagre-window.c:753
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
@@ -263,7 +304,7 @@ msgid "SSH support"
msgstr "SSH ��"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
@@ -292,8 +333,8 @@ msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
+msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é? 端æ¡?é?¢ã??"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
@@ -316,203 +357,204 @@ msgstr "VNC é?¸é ?"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "縮�(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
-msgid "_Depth Color:"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+msgid "Color _Depth:"
msgstr "��深度(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "Use Server Settings"
msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨å®?å?¼"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "使�主�(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "���joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ��"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
msgid "Desktop Name:"
msgstr "æ¡?é?¢å??稱ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "建ç«? SSH ç©¿é?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?æ?¹æ³?ã??(%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è?æ?¹æ³?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "Authentication error"
msgstr "é©?è?é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:525
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é? 端æ¡?é?¢é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:542
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é? 端æ¡?é?¢é??è¦?å¯?碼ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "縮�(_C)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:597
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "è®?é? 端è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:611
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:626
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "_Original size"
msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? 端æ¡?é?¢ç??大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "������"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
-msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ©?å?¨"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:677
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "æ£å?¨ç¸®æ?¾"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:740
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "��"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:750
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:913
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -555,16 +597,16 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6ï¼?"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:173
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "æ?¼é?£æ?¥å? %d"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
msgid "Error activating reverse connections"
msgstr "使ç?¨å??å??é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
msgid ""
"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
"there any other running program consuming all your TCP ports?"
@@ -572,7 +614,7 @@ msgstr "ç¨?å¼?æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨å¾? 5500 èµ·ç?? TCP é?£æ?¥å? ã??æ?¯å?¦æ??ä»»
#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connections..."
+msgid "_Reverse Connectionsâ?¦"
msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
@@ -613,13 +655,13 @@ msgstr "SPICE é?¸é ?"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "��訪客端大�(_R)"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "å??享å?ªè²¼ç°¿(_S)"
@@ -633,21 +675,21 @@ msgstr "é?¸æ??æ?§ç??"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice ��"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "å°?訪客端è?¢å¹?æ?¹è®?ç?ºæ??é?©å??ç??大å°?"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "è?ªå??å?¨å®¢æ?¶ç«¯è??訪客端ä¹?é??å??享å?ªè²¼ç°¿"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
-msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?ä½ å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??æ©?å?¨ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??ä½ ç??é?£ç·?ã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?ä½ å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??é? 端æ¡?é?¢ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??ä½ ç??é?£ç·?ã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
@@ -658,10 +700,10 @@ msgid "Reverse Connections"
msgstr "å??å??é?£ç·?"
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "é??å??æ¡?é?¢å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
@@ -684,176 +726,156 @@ msgstr "IM ç??æ??"
msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Telepathyã??IM ç??æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å°?ç?¡æ³?é??ä½?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:171 ../vinagre/vinagre-applet.c:255
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:275
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:321 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:322
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:340
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "å?å??ä½ ç??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:374
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:381
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:454 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:461
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:468 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:475
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:484
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "æ£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
msgid "Migration cancelled"
msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
msgid "Root Folder"
msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾ç??å??稱ç?¡æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "é??å??ç?®é??å?§å·²ç¶?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??é ?ç?®ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å??稱ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "é??å??é ?ç?®ç??å??稱ç?¡æ??"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?æ?³å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Remove Folder?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??æ?¸ç±¤ä¹?æ??被移é?¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
msgid "Remove Item?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤é ?ç?®ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
msgid "New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
#, c-format
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ç?¶å?²å?å??好è¨å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:122
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:130
msgid "Choose the file"
msgstr "é?¸æ??æ??件"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:146
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:154
msgid "There are no supported files"
msgstr "é??è£?æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:147
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:155
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:189
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
@@ -873,22 +895,22 @@ msgstr "å?²å?æ·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è?ã??"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
-msgid "_New Folder"
+msgid "_New folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
@@ -900,8 +922,8 @@ msgid "_Open bookmark"
msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
+msgid "Connect to this remote desktop"
+msgstr "é?£ç·?å?°é??å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "_Edit bookmark"
@@ -919,7 +941,7 @@ msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤(_R)"
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:408
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:410
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
@@ -932,11 +954,11 @@ msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?ä¸å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:868
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:894
msgid "Hide panel"
msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1073
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1099
msgid "Hosts nearby"
msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
@@ -945,28 +967,28 @@ msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
#, c-format
msgid "The service %s was already registered by another plugin."
msgstr "æ??å?? %s å·²ç¶?被å?¦ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?註å??äº?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
@@ -995,45 +1017,55 @@ msgstr "é©?è?失æ??"
msgid "Connecting..."
msgstr "æ£å?¨é?£ç·?â?¦"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554
msgid "Close connection"
msgstr "é??é??é?£ç·?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:32
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr "æ??å®?主è¦? Vinagre è¦?çª?ç??ä½?置大å°?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "å?¨æ?¢å?ç?? vinagre 實é«?ä¸å»ºç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:36
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? Vinagre"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è?ç??æª?æ¡?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:40
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "å?¨ç?¾æ??ç?? Vinagre 實é«?ä¸å»ºç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "é??å?? Vinagre å?¯è¾¨è?ç??æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
msgid "filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:49
msgid "[server:port]"
msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:123
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "å¼?æ?¸ %s å°? --geometry æ?¯ç?¡æ??ç??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:141
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:72
msgid "Plugin Manager"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:87
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:88
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
@@ -1078,16 +1110,16 @@ msgstr "å??æ¶?ç?»å?¥"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
#, c-format
msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-"é? 端é?»è?¦ (%s) ç??è?å?¥ä¸?æ??ã??\n"
+"é? 端主æ©? (%s) ç??è?å?¥ä¸?æ??ã??\n"
"é??é??常ç?¼ç??å?¨ä½ 第ä¸?次ç?»å?¥é?»è?¦ç??æ??å??ã??\n"
"\n"
-"ç?±é? 端é?»è?¦å?³é??ç??è?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
+"ç?±é? 端主æ©?å?³é??ç??è?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
msgid "Login dialog canceled"
@@ -1121,6 +1153,10 @@ msgstr "主æ©?å¯?碼å??é©?è?失æ??"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+msgid "Disconnect"
+msgstr "æ?·ç·?"
+
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
@@ -1147,45 +1183,45 @@ msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?æ??å??屬æ?§ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:288
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "���建����%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:327
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??串æµ?管ï¼?%s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?è?¯çµ¡äººå??稱ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:502
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?大é è²¼ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:523
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "%s æ?³è¦?è??ä½ å??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:528
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "æ¡?é?¢å?±äº«é??è«?"
#. Toplevel
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "æ©?å?¨(_M)"
+msgid "_Remote"
+msgstr "é? 端(_R)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
msgid "_Edit"
@@ -1199,9 +1235,13 @@ msgstr "檢�(_V)"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "�籤(_B)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
-msgstr "é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨"
+msgid "Connect to a remote desktop"
+msgstr "é?£ç·?å?°é? 端æ¡?é?¢"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
msgid "Open a .VNC file"
@@ -1215,136 +1255,125 @@ msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
msgid "Edit the application preferences"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å??好è¨å®?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+#. TODO: Use a more appropriate icon. Libpeas uses "libpeas-plugin".
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Plugins"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_P)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "Select plugins"
-msgstr "é?¸æ??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+msgid "Select active plugins"
+msgstr "é?¸æ??使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr "é??å?? vinagre æ??å??"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+msgid "Open the Vinagre manual"
+msgstr "é??å?? Vinagre æ??å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "å?´é??é?¢æ?¿(_P)"
-
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
-msgstr "é??é??ç?¶å??é?£ç·?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:72
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??çª?æ ¼"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "å?¨é?¨é??é??(_L)"
+msgid "Disconnect the current connection"
+msgstr "é??é??ç?®å??é?£ç·?"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
-msgstr "é??é??å?¨é?¨æ´»å??ä¸ç??é?£ç·?"
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "����"
-#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
-msgstr "����籤(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "é??é??æ??æ??ç??é?£ç·?"
+#. Bookmarks menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
-msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³ä½ ç??æ?¸ç±¤"
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "å? å?¥æ?¸ç±¤(_A)"
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "_Take screenshot"
-msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:86
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
+msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³ä½ ç??æ?¸ç±¤"
+#. Remote menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "æ?·å??ç?®å??é? 端æ¡?é?¢ç??è?¢å¹?æ?ªå??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:98
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?®å??ç??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:89
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:91
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:94
msgid "Please check your installation."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:95
msgid "Error loading UI file"
msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:264
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:255
+#, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:267
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(ä»¥ä½ ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:24
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:271
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr "Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:63
+msgid "Error showing help"
+msgstr "顯示æ±?å?©æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:275
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 <http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:77
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:292
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:88
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME ç¨?å¼?ä¸æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1352,52 +1381,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:91
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Vinagre 網�"
-#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:407
-#, c-format
-msgid "%s authentication is required"
-msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:439
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:441
+msgid "_Recent Connections"
msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:556
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:558
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:735
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:739
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
"\n"
"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
"information, check the documentation.\n"
"\n"
"This message will appear only once."
msgstr ""
-"Vinagre é ?è¨å?³å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µã??å??å? æ?¯ç?ºäº?é?¿å??æ??é?µè¢«ç¨?å¼?æ??æ?ªï¼?é??樣æ??è?½è®?æ??é?µé??è?³é? 端æ©?å?¨ã??\n"
+"Vinagre é ?è¨å?³å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µã??å??å? æ?¯ç?ºäº?é?¿å??æ??é?µè¢«ç¨?å¼?æ??æ?ªï¼?é??樣æ??è?½è®?æ??é?µé??è?³é? 端æ¡?é?¢ã??\n"
"\n"
"ä½ å?¯ä»¥é??é??å??好è¨å®?å°?話ç??æ?¹è®?é??å??è¡?ç?ºã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ??件ã??\n"
"\n"
"é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:745 ../vinagre/vinagre-window.c:751
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:747 ../vinagre/vinagre-window.c:753
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "æ?¨æ?³é?£ç·?å?°å?ªå??æ©?å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "å?å?? MS Windows æ©?å?¨"
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "��深度(_D):"
+
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "å?å??æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "æ©?å?¨(_M)"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "å?¨é?¨é??é??(_L)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?"
+#~ "é??æ?°å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以æ?¨ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
+#~ "å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+
#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
#~ msgstr "ã??vnc://ã??網å??ç??è??ç??ç¨?å¼?"
@@ -1489,9 +1570,6 @@ msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
#~ msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
#~ msgstr "<b>編輯�籤</b>"
-#~ msgid "<b>Enter a name for this connection</b>"
-#~ msgstr "<b>ç?ºé??å??é?£ç·?輸å?¥å??稱</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please "
#~ "supply it.</b>"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bac6963..b03e3a3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# hialan <hialan liu gmail com>, 2008.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 2.91.93\n"
+"Project-Id-Version: vinagre 3.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 15:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:39+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Access remote desktops"
msgstr "å?å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:327 ../vinagre/vinagre-applet.c:339
#: ../vinagre/vinagre-main.c:128
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
@@ -104,50 +103,92 @@ msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgstr "å??許é?µç?¤æ?·å¾?é?µ(_K)"
#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+msgstr "æ°¸é? å?¨é? 端æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºå??å??顯示å??é ?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Authentication is required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "æ?¸ç±¤è³?æ??夾"
+
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:860
+#: ../data/vinagre.ui.h:5 ../vinagre/vinagre-fav.c:886
msgid "Bookmarks"
msgstr "�籤"
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "é?¸æ??ä¸?å??è¦?é?£ç·?ç??é? 端æ¡?é?¢"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
+msgid "Connect"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connection"
msgstr "��"
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connection options"
msgstr "é?£ç·?é?¸é ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "å?¨é??å??é?£ç·?å??ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
+
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid ""
+"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
+"may want to disable them, check the documentation"
+msgstr "å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤ç??æ?·å¾?é?µã??æ?³äº?解å?¨ä»?麼æ??å½¢ä¸?æ?¨æ??æ?³å??ç?¨å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?±æ??件"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+msgstr "輸å?¥æ??æ??ç??主æ©?å??稱æ?? IP ä½?å??"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Folder"
msgstr "è³?æ??夾"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
+#: ../data/vinagre.ui.h:15 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
msgid "Host:"
msgstr "主��"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "Interface"
msgstr "ä»?é?¢"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "é?¸é ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Parent Folder"
msgstr "ä¸?層è³?æ??夾"
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "æ??å°?網路ä¸?ç??é? 端主æ©?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ç?ºé??å??é?£ç·?é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢é??è¨?å??å®?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "å°?ç?»å?¥æ??è?å?²å?å?° GNOME é?°å??å??"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid ""
"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
"on why you may want to disable them, check the documentation."
@@ -155,46 +196,46 @@ msgstr ""
"é??å??é?¸é ?æ??å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤ç??æ?·å¾?é?µã??æ?³äº?解å?¨ä»?麼æ??å½¢ä¸?æ?¨æ??æ?³å??ç?¨å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?±æ??"
"件ã??"
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "æ?¨æ?³é?£ç·?å?°å?ªå??æ©?å?¨ï¼?"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "_Always show tabs"
msgstr "æ°¸é? 顯示å??é ?(_A)"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
msgid "_Authenticate"
msgstr "é©?è?(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid "_Full screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "���(_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
msgid "_Host:"
msgstr "主�(_H):"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
msgid "_Password:"
msgstr "�碼(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
msgid "_Protocol:"
msgstr "é??è¨?å??å®?(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
msgid "_Remember this credential"
msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??è?(_R)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
@@ -215,10 +256,10 @@ msgstr "RDP"
msgid "RDP support"
msgstr "RDP ��"
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-msgid "Access MS Windows machines"
-msgstr "å?å?? MS Windows æ©?å?¨"
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "å?å?? MS Windows é? 端æ¡?é?¢"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
msgid "RDP Options"
@@ -226,32 +267,32 @@ msgstr "RDP é?¸é ?"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
+"the Host field above, in the form username hostname "
msgstr ""
-"é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??æ©?å?¨ã??æ¬?"
+"é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??主æ©?ã??æ¬?"
"ä½?ä¸æ??å®?ï¼?æ ¼å¼?ç?º 使ç?¨è??å??稱 主æ©?å??稱ã??"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:51
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? :"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:170
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:178
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:772
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:751
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:81 ../vinagre/vinagre-options.c:99
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:288 ../vinagre/vinagre-window.c:753
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
@@ -275,7 +316,7 @@ msgid "SSH support"
msgstr "SSH ��"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
@@ -304,8 +345,8 @@ msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
+msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é? 端æ¡?é?¢ã??"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
@@ -328,203 +369,204 @@ msgstr "VNC é?¸é ?"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "縮�(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
-msgid "_Depth Color:"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+msgid "Color _Depth:"
msgstr "��深度(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "Use Server Settings"
msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨å®?å?¼"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "使�主�(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "���joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ��"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
msgid "Desktop Name:"
msgstr "æ¡?é?¢å??稱ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "建ç«? SSH ç©¿é?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?æ?¹æ³?ã??(%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è?æ?¹æ³?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "Authentication error"
msgstr "é©?è?é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:525
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é? 端æ¡?é?¢é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:542
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é? 端æ¡?é?¢é??è¦?å¯?碼ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "縮�(_C)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:597
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "è®?é? 端è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:611
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:626
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "_Original size"
msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? 端æ¡?é?¢ç??大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "������"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
-msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ©?å?¨"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:677
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "æ£å?¨ç¸®æ?¾"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:740
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "��"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:750
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:913
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -567,16 +609,16 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6ï¼?"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:173
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "æ?¼é?£æ?¥å? %d"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
msgid "Error activating reverse connections"
msgstr "使ç?¨å??å??é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
msgid ""
"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
"there any other running program consuming all your TCP ports?"
@@ -586,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connections..."
+msgid "_Reverse Connectionsâ?¦"
msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
@@ -627,13 +669,13 @@ msgstr "SPICE é?¸é ?"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "��訪客端大�(_R)"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "å??享å?ªè²¼ç°¿(_S)"
@@ -647,23 +689,23 @@ msgstr "é?¸æ??æ?§ç??"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice ��"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "å°?訪客端è?¢å¹?æ?¹è®?ç?ºæ??é?©å??ç??大å°?"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "è?ªå??å?¨å®¢æ?¶ç«¯è??訪客端ä¹?é??å??享å?ªè²¼ç°¿"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
msgstr ""
-"å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?æ?¨å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??æ©?å?¨ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??æ?¨ç??é?£ç·?ã??é??è¦?"
-"æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
+"å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?æ?¨å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??é? 端æ¡?é?¢ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??æ?¨ç??é?£ç·?ã??"
+"é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
@@ -674,10 +716,10 @@ msgid "Reverse Connections"
msgstr "å??å??é?£ç·?"
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "é??å??æ¡?é?¢å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
@@ -700,176 +742,156 @@ msgstr "IM ç??æ??"
msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Telepathyã??IM ç??æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å°?ç?¡æ³?é??ä½?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:171 ../vinagre/vinagre-applet.c:255
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:275
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:321 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:322
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:340
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "å?å??æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:374
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:381
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:454 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:461
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:468 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:475
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:484
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "æ£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
msgid "Migration cancelled"
msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
msgid "Root Folder"
msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾ç??å??稱ç?¡æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "é??å??ç?®é??å?§å·²ç¶?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??é ?ç?®ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å??稱ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "é??å??é ?ç?®ç??å??稱ç?¡æ??"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "æ?¨ç¢ºå®?æ?³å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Remove Folder?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??æ?¸ç±¤ä¹?æ??被移é?¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
msgid "Remove Item?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤é ?ç?®ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
msgid "New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
#, c-format
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ç?¶å?²å?å??好è¨å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:122
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:130
msgid "Choose the file"
msgstr "é?¸æ??æ??件"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:146
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:154
msgid "There are no supported files"
msgstr "é??裡æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:147
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:155
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:189
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
@@ -889,22 +911,22 @@ msgstr "å?²å?æ·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è?ã??"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
-msgid "_New Folder"
+msgid "_New folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
@@ -916,8 +938,8 @@ msgid "_Open bookmark"
msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
+msgid "Connect to this remote desktop"
+msgstr "é?£ç·?å?°é??å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "_Edit bookmark"
@@ -935,7 +957,7 @@ msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤(_R)"
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:408
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:410
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
@@ -948,11 +970,11 @@ msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?ä¸å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:868
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:894
msgid "Hide panel"
msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1073
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1099
msgid "Hosts nearby"
msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
@@ -961,28 +983,28 @@ msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
#, c-format
msgid "The service %s was already registered by another plugin."
msgstr "æ??å?? %s å·²ç¶?被å?¦ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?註å??äº?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
@@ -1011,45 +1033,55 @@ msgstr "é©?è?失æ??"
msgid "Connecting..."
msgstr "æ£å?¨é?£ç·?â?¦"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554
msgid "Close connection"
msgstr "é??é??é?£ç·?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:32
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr "æ??å®?主è¦? Vinagre è¦?çª?ç??ä½?置大å°?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "å?¨æ?¢å?ç?? vinagre 實é«?ä¸å»ºç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:36
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? Vinagre"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è?ç??æª?æ¡?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:40
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "å?¨ç?¾æ??ç?? Vinagre 實é«?ä¸å»ºç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "é??å?? Vinagre å?¯è¾¨è?ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
msgid "filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:49
msgid "[server:port]"
msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:123
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "å¼?æ?¸ %s å°? --geometry æ?¯ç?¡æ??ç??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:141
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:72
msgid "Plugin Manager"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:87
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:88
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
@@ -1094,16 +1126,16 @@ msgstr "å??æ¶?ç?»å?¥"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
#, c-format
msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-"é? 端é?»è?¦ (%s) ç??è?å?¥ä¸?æ??ã??\n"
+"é? 端主æ©? (%s) ç??è?å?¥ä¸?æ??ã??\n"
"é??é??常ç?¼ç??å?¨æ?¨ç¬¬ä¸?次ç?»å?¥é?»è?¦ç??æ??å??ã??\n"
"\n"
-"ç?±é? 端é?»è?¦å?³é??ç??è?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
+"ç?±é? 端主æ©?å?³é??ç??è?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
msgid "Login dialog canceled"
@@ -1137,6 +1169,10 @@ msgstr "主æ©?é??é?°é©?è?失æ??"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+msgid "Disconnect"
+msgstr "æ?·ç·?"
+
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
@@ -1163,45 +1199,45 @@ msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?æ??å??屬æ?§ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:288
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "���建����%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:327
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??串æµ?管ï¼?%s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?é?£çµ¡äººå??稱ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:502
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?大é è²¼ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:523
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "%s æ?³è¦?è??æ?¨å??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:528
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "æ¡?é?¢å?±äº«é??è«?"
#. Toplevel
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "æ©?å?¨(_M)"
+msgid "_Remote"
+msgstr "é? 端(_R)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
msgid "_Edit"
@@ -1215,9 +1251,13 @@ msgstr "檢�(_V)"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "�籤(_B)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
-msgstr "é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨"
+msgid "Connect to a remote desktop"
+msgstr "é?£ç·?å?°é? 端æ¡?é?¢"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
msgid "Open a .VNC file"
@@ -1231,142 +1271,125 @@ msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
msgid "Edit the application preferences"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å??好è¨å®?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+#. TODO: Use a more appropriate icon. Libpeas uses "libpeas-plugin".
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Plugins"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_P)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "Select plugins"
-msgstr "é?¸æ??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+msgid "Select active plugins"
+msgstr "é?¸æ??使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr "é??å?? vinagre æ??å??"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+msgid "Open the Vinagre manual"
+msgstr "é??å?? Vinagre æ??å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "å?´é??é?¢æ?¿(_P)"
-
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??é?¢æ?¿"
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
-msgstr "é??é??ç?¶å??é?£ç·?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:72
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é??çª?æ ¼"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "å?¨é?¨é??é??(_L)"
+msgid "Disconnect the current connection"
+msgstr "é??é??ç?®å??é?£ç·?"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
-msgstr "é??é??å?¨é?¨æ´»å??ä¸ç??é?£ç·?"
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "����"
-#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
-msgstr "����籤(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "é??é??æ??æ??ç??é?£ç·?"
+#. Bookmarks menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
-msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "å? å?¥æ?¸ç±¤(_A)"
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "_Take screenshot"
-msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:86
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
+msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
+#. Remote menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "æ?·å??ç?®å??é? 端æ¡?é?¢ç??è?¢å¹?æ?ªå??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:98
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?®å??ç??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:89
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:91
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:94
msgid "Please check your installation."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:95
msgid "Error loading UI file"
msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:264
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:255
+#, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:267
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°"
-"å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以æ?¨ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:24
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:271
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
-"å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:63
+msgid "Error showing help"
+msgstr "顯示æ±?å?©æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:275
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
-"<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:77
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:292
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:88
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME ç¨?å¼?ä¸æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1374,35 +1397,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:91
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Vinagre 網�"
-#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:407
-#, c-format
-msgid "%s authentication is required"
-msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:439
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:441
+msgid "_Recent Connections"
msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:556
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:558
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:735
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:739
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
"\n"
"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
"information, check the documentation.\n"
@@ -1410,17 +1427,75 @@ msgid ""
"This message will appear only once."
msgstr ""
"Vinagre é ?è¨å?³å??ç?¨é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µã??å??å? æ?¯ç?ºäº?é?¿å??æ??é?µè¢«ç¨?å¼?æ??æ?ªï¼?é??樣æ??è?½è®?"
-"æ??é?µé??è?³é? 端æ©?å?¨ã??\n"
+"æ??é?µé??è?³é? 端æ¡?é?¢ã??\n"
"\n"
"æ?¨å?¯ä»¥é??é??å??好è¨å®?å°?話ç??æ?¹è®?é??å??è¡?ç?ºã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ??件ã??\n"
"\n"
"é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:745 ../vinagre/vinagre-window.c:751
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:747 ../vinagre/vinagre-window.c:753
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "æ?¨æ?³é?£ç·?å?°å?ªå??æ©?å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "å?å?? MS Windows æ©?å?¨"
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "��深度(_D):"
+
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "å?å??æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "æ©?å?¨(_M)"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "å?¨é?¨é??é??(_L)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?"
+#~ "é??æ?°å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以æ?¨ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
+#~ "å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
+
#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
#~ msgstr "ã??vnc://ã??網å??ç??è??ç??ç¨?å¼?"
@@ -1512,9 +1587,6 @@ msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
#~ msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
#~ msgstr "<b>編輯�籤</b>"
-#~ msgid "<b>Enter a name for this connection</b>"
-#~ msgstr "<b>ç?ºé??å??é?£ç·?輸å?¥å??稱</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please "
#~ "supply it.</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]